วิธีแปลวิดีโอ YouTube เป็นภาษาต่างประเทศอย่างแม่นยำได้อย่างไร

ทำไมต้องแปลวิดีโอ YouTube

ในฐานะที่เป็น ผู้สร้างวิดีโอ YouTubeเรารู้ประโยชน์ของคำบรรยายแล้ว เหนือสิ่งอื่นใด การแปลวิดีโอ YouTube สามารถเพิ่มการมีส่วนร่วมของผู้ชมและเพิ่มการเข้าถึงวิดีโอของเราให้กับผู้ชมทุกคน

อย่างไรก็ตาม การแปลวิดีโอ YouTube เป็นภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษสามารถให้โอกาสคุณได้มากมายเช่นกัน ด้วยการปรับเนื้อหาของคุณเป็นภาษาหลักอื่นๆ (สเปน จีน รัสเซีย) เราสามารถเข้าถึงแฟนๆ และชุมชนประเภทใหม่ๆ ได้

ดังนั้นคุณจึงสามารถได้รับประโยชน์เฉพาะมากมายจากการแปล:

  • คุณนำวิดีโอไปสู่วัฒนธรรมที่อาจเหมาะสมกับความคิดและข้อมูลของคุณมากกว่า
  • ด้วยคำบรรยาย เราจำเป็นต้องเป็นที่รู้จักทั่วโลกได้ง่ายขึ้น
  • โดยระบุว่าคุณต้องการเข้าถึงพวกเขา คุณสามารถได้รับความสนใจจากผู้ชมเฉพาะ
  • เราต้องเรียนรู้วิธีใหม่ๆ ในการเชื่อมต่อกับชุมชนพหุวัฒนธรรม
  • นอกจากนี้ยังใช้กับผู้ใช้ที่ต้องการอัปโหลดวิดีโอไปยัง YouTube และเผยแพร่ไปยังชุมชนภาษาต่างประเทศ ไม่ว่าในกรณีใด นี่คือสิ่งที่คุณสามารถทำได้

แนวปฏิบัติที่ดีที่สุดในการแปลบน YouTube คืออะไร

การแปลไม่เคยเป็นเรื่องง่าย และไม่ใช่เรื่องง่าย แม้ว่าจะมีการปรับปรุงการแปลด้วยเครื่อง YouTube เรายังต้องการนักแปลมืออาชีพอย่างมากเพื่อให้แน่ใจว่างานมีความน่าเชื่อถือและมีคุณภาพสูง

อันที่จริง ผลลัพธ์ของการแปลด้วยคอมพิวเตอร์ไม่เคยสมบูรณ์แบบ และบางครั้งข้อบกพร่องร้ายแรงก็ปรากฏขึ้นในบางภาษา นี่คือเหตุผลสำคัญที่ต้องเข้าใจวิธีเพิ่มประสิทธิภาพคำบรรยายโดยทำตามกฎสามัญสำนึกบางประการ

ต่อไปนี้คือคำแนะนำบางส่วนสำหรับการแปลวิดีโอด้วยตัวเอง:

  • หากคุณไม่มีเจ้าของภาษาหรือเกือบสองภาษา โปรดอย่าพยายามแปลภาษานั้น หากคุณไม่ได้พูดได้สองภาษา คุณอาจลองใช้ความรู้และเครื่องมือของคุณเอง แต่การพิสูจน์อักษรโดยคนที่เข้าใจเป็นสิ่งสำคัญ
  • โปรดจำไว้เสมอว่าการจำกัดพื้นที่สำหรับคำบรรยาย บางภาษาพูดน้อยลงด้วยคำมากขึ้นและในทางกลับกัน เราสามารถพยายามลดข้อมูลที่ไม่จำเป็นเพื่อให้นิพจน์บนหน้าจอสั้นลงและอ่านง่ายขึ้น แต่ควรทำอย่างระมัดระวัง
  • เราควรหลีกเลี่ยงการแปลตามตัวอักษร การแปลที่ดีมักต้องใช้สำนวน วลี และสำนวนที่แตกต่างจากภาษาต้นฉบับ
  • เราอาจต้องพิจารณาความแตกต่างทางวัฒนธรรมและระดับชาติที่เกี่ยวข้องกับภาษา ชาวออสเตรเลีย ชาวอเมริกัน แอฟริกาใต้… ภาษาอังกฤษแบบอเมริกันนั้นแตกต่างจากภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ
  • สิ่งนี้ดูไม่สอดคล้องกับทักษะหรือวิธีการของคุณหรือไม่? เรามีโซลูชั่นที่ผสมผสานความเหนือชั้น คำบรรยายอัตโนมัติ และความรู้ระดับมืออาชีพที่จะช่วยคุณ
พื้นที่ทำงาน EasySub

นักแปลคำบรรยายวิดีโอ Youtube ที่ดีที่สุด

วิธีการที่ไม่เหมือนใครของเราในการ EasySub คือการผสมผสานพลังของเทคโนโลยีเข้ากับความเชี่ยวชาญของมนุษย์ แพลตฟอร์มของเราจะ แปลคำบรรยายของคุณโดยอัตโนมัติแต่ยังสามารถให้ความช่วยเหลือแก่คุณโดยผู้เชี่ยวชาญคำบรรยาย

ใน EasySub ลูกค้าและพันธมิตรสามารถทำงานร่วมกันได้อย่างอิสระและประหยัดเวลาในโครงการคำบรรยาย โซลูชันของเราสามารถช่วยคุณได้:

  • ถอดเสียงวิดีโอของคุณโดยอัตโนมัติและถูกต้อง (API การรู้จำเสียงขั้นสูง)
  • ทำงานกับคำบรรยายและนักแปลระดับมืออาชีพเพื่อจัดการโครงการวิดีโอของคุณ
  • แปลวิดีโอของคุณเป็นมากกว่า 150 ภาษา (การแปลตามการเรียนรู้เชิงลึก)
  • เปลี่ยนและปรับแต่งรูปลักษณ์ของคำบรรยายได้อย่างง่ายดาย
  • เราให้คุณทดสอบได้เพราะคุณมีเวลาแปลฟรี 15 นาทีในทุกภาษา เมื่อใดก็ตามที่คุณต้องการ คุณสามารถติดต่อบริการระดับมืออาชีพของเราเพื่อช่วยให้คุณทำงานให้เสร็จลุล่วง

ไม่เช่นนั้น เราหวังว่าเราจะได้ช่วยคุณเผยแพร่ผลงาน YouTube ของคุณไปทั่วโลก!

ผู้ดูแลระบบ: