Als een YouTube-videomaker, kennen we de voordelen van ondertitels al. Het vertalen van YouTube-video's kan onder andere de betrokkenheid van het publiek vergroten en de toegankelijkheid van onze video voor elk publiek vergroten.
Het vertalen van YouTube-video's in andere talen dan het Engels kan u echter ook veel mogelijkheden bieden. Door uw inhoud aan te passen aan andere belangrijke talen (Spaans, Chinees, Russisch), kunnen we nieuwe soorten fans en communities bereiken.
Daarom kunnen er veel specifieke voordelen uit vertaling worden gehaald:
Vertalen is nooit een gemakkelijke taak geweest, en het is ook niet iets waar je lichtvaardig mee kunt omgaan. Zelfs met verbeteringen in de machinevertalingen van YouTube hebben we nog steeds sterk behoefte aan professionele vertalers om betrouwbaar en kwalitatief hoogstaand werk te garanderen.
In feite zijn de resultaten van automatische vertaling nooit perfect, en in bepaalde talen komen soms ernstige tekortkomingen voor. Daarom is het belangrijk om te begrijpen hoe je ondertitels kunt optimaliseren door enkele regels van gezond verstand te volgen.
Hier zijn enkele suggesties om zelf video's te vertalen:
Onze unieke aanpak EasySub is om de kracht van technologie te combineren met menselijke expertise. Ons platform zal dat wel doen automatisch uw ondertitels vertalen, maar kunnen u ook de hulp bieden van ondertitelexperts.
In EasySub kunnen klanten en partners vrij samenwerken en tijd besparen op ondertitelprojecten. Onze oplossingen kunnen u helpen:
Anders hopen we dat we je hebben geholpen je YouTube-creatie over de wereld te verspreiden!
Do you need to share the video on social media? Does your video have subtitles?…
Do you want to know what are the 5 best automatic subtitle generators? Come and…
Maak video's met een enkele klik. Voeg ondertitels toe, transcribeer audio en meer
Simply upload videos and automatically get the most accurate transcription subtitles and support 150+ free…
Een gratis webapp om ondertitels rechtstreeks te downloaden van YouTube, VIU, Viki, Vlive, enz.
Voeg ondertitels handmatig toe, transcribeer of upload ondertitelbestanden automatisch