字幕を使用すると、ビデオ マーケティング戦略をどのように改善できるでしょうか?

動画マーケティングにおける字幕の影響

ほとんどのユーザーのニュースフィードには、すでに字幕付きの短い動画が溢れています。これは、動画で提示された情報を人々が簡単に消費できるようにするためです。さまざまな研究により、 ビデオに字幕を追加する ビデオの理解力、注意力、記憶力を向上させることができます。

ソーシャル メディアやデジタル メディアを少しでも利用したことがあるなら (利用したことがあると思いますが、なぜこの記事を読んでいるのでしょうか)、すでにご存知のとおり、そこは無法地帯となっており、企業やインフルエンサーが何百万もの視聴者の注目を集めようと競い合い、視聴回数を増やすためにあらゆる手段を講じています。字幕を追加するという簡単なことでエンゲージメントが最大 80% 増加するのだから、字幕なしで動画が作成されるなんて驚きです。

これは、視聴者がビデオをクリックするかどうかの違いは字幕にある可能性があることを意味します。コンテンツ過多の時代。視聴者は、何を観るかについてより厳選しており、サイレントビデオのプレビューを見た後も視聴を続ける傾向があります。

とりわけ良い例は、YouTube が視聴者に動画の最初の 30 秒間のプレビューを許可していることです。視聴者がクリックしたくなるような字幕がなければ、視聴者はクリックしない可能性が高いです。なぜなら、視聴者は動画で何が起こっているのか、字幕を見る価値があるのかどうかわからないからです。

字幕にはどのような種類がありますか?

字幕は、映画やビデオの形式を問わず、話し言葉、場合によっては音声を文字で表現したものです。ハリウッドの大ヒット作から、IKEA のベッドフレームの組み立て方に関する YouTube ビデオまで。

字幕は、観客を引き付けるためにアクションに説明を追加するために 1900 年代の無声映画で初めて使用されました。映画やテレビで音声が可能になると、字幕はアクセシビリティ ツールとなり、聴覚障害者でも画面上の動作を理解できるようになりました。もちろん、今日ではさまざまな種類の字幕があり、それらを使用する理由もさまざまです。

ビデオの字幕には、オープン キャプション、クローズド キャプション、SDH (聴覚障害者用字幕) の 3 つの主な種類があります。選択する種類は、ビデオの目的と対象視聴者によって異なります。

キャプションはエンゲージメントを高めることができます

上記の理由から、ビデオに字幕を追加する最も重要な利点の 1 つは、より良い視聴エクスペリエンスを作成することで、プラットフォーム全体でのエンゲージメントを高めることです。

あなたが動画、その編集、コンセプトに夢中になっている間、視聴者は移動中、バスに乗っているとき、電車を待っているとき、あるいは同時に複数の他の画面を開いているときにあなたのコンテンツを視聴する可能性があります。主にスマートフォンでフィードを延々とスクロールします。ある動画があまり面白くなかったり、必要な情報を提供していない場合は、別の動画にスキップします。つまり、もっと魅力的な動画が隣にあるのに、なぜ最後まで見続けるのでしょうか。

字幕を追加すると、視聴者はビデオを保存しなくても、すぐにコンテンツを視聴できるようになります。

したがって、字幕付きの動画は視聴者の好奇心を刺激し、より多くの関心を生み出すことができます。視聴者の関心が高まると、エンゲージメント指標における動画のパフォーマンスが自然に向上します。

キャプション付きビデオの作成は、コンテンツ マーケティングの取り組みを強化する最も簡単な方法の 1 つですが、最も過小評価されています。

ターゲット視聴者との関わりを深めて忠実なコミュニティを構築したい場合でも、新しい視聴者を惹きつけたい場合でも、検索エンジンのランキングを上げたい場合でも、動画に字幕を追加すると、複数の目標を達成するのに役立ちます。

キャプションのベストプラクティスとツール

字幕ソフトウェアを使用するか、プロの字幕作成者と連携して、ビデオに字幕を追加できます。彼らは、読みやすい字幕を付けてビデオのメッセージを完璧に捉える方法を知っているクリエイティブなプロフェッショナルです。

プロのキャプショナーは非常に高価な場合がありますが、現在では、仕事をより速く、より安く行うことができる自動化されたソフトウェアのオプションが多数あります。たとえば、EasySub は 2 時間のコンテンツに 20 分で自動的に字幕を追加できます。

  • 22 ポイントの Arial、Helvetica、Verdana、Times New Roman など、読みやすい大きなフォント サイズとスタイルを使用します。
  • 他の画面上のテキストや画像との競合を避けるために、字幕を画面の中央下に配置します。
  • 過度に長い字幕は避けてください。各字幕が簡潔であることを確認してください (一度に画面に表示される全文は 1 つだけです)。最大 42 文字 (キャプション 1 行あたり 6 ~ 7 単語に相当) を使用します。
  • ウェブサイトや YouTube に動画を投稿する場合、動画の説明を記載します。これにより、動画の SEO ランキングが向上し、視聴者は動画で話されているすべての単語を読むことができます。


重要な注意点:

EasySub ビデオの完全な文字起こしを自動的に作成できます。

今すぐキャプションを開始

動画コンテンツに字幕を追加する理由とその方法のベスト プラクティスがわかったので、EasySub の使用を開始してください。 自動字幕生成器 150 以上の異なる言語でビデオに字幕を追加できるようになりました。

管理者: