Kako natančno prevesti YouTube videoposnetke v tuje jezike?

Zakaj prevajati YouTube videoposnetke?

Kot YouTube video ustvarjalec, že poznamo prednosti podnapisov. Med drugim lahko prevajanje videoposnetkov YouTube poveča sodelovanje občinstva in poveča dostopnost našega videoposnetka vsem občinstvom.

Vendar pa vam lahko prevajanje videoposnetkov YouTube v druge jezike poleg angleščine ponudi veliko priložnosti. S prilagoditvijo vaše vsebine drugim glavnim jezikom (španščini, kitajščini, ruščini) lahko dosežemo nove vrste oboževalcev in skupnosti.

Zato lahko s prevajanjem pridobimo številne posebne koristi:

  • Videoposnetek izpostavite kulturi, ki je morda bolj primerna za vaše ideje in informacije.
  • S podnapisi moramo lažje postati znani po vsem svetu.
  • Če navedete, da jih želite doseči, lahko pritegnete pozornost določenega občinstva
  • Naučiti se moramo novih načinov povezovanja z večkulturnimi skupnostmi.
  • To velja tudi za uporabnike, ki želijo naložiti videoposnetke na YouTube in jih distribuirati tujejezičnim skupnostim. V vsakem primeru je to tisto, kar lahko storite.

Kakšna je najboljša praksa za prevajanje na YouTubu?

Prevajanje nikoli ni bila lahka naloga, niti ni nekaj, kar bi lahko jemali zlahka. Kljub izboljšavam YouTubovega strojnega prevajanja še vedno močno potrebujemo profesionalne prevajalce, da zagotovimo zanesljivo in kakovostno delo.

Pravzaprav rezultati strojnega prevajanja nikoli niso popolni in v nekaterih jezikih se včasih pojavijo resne napake. Zato je pomembno razumeti, kako optimizirati podnapise z upoštevanjem nekaterih zdravorazumskih pravil.

Tukaj je nekaj predlogov za samostojno prevajanje videoposnetkov:

  • Če nimate maternega ali skoraj dvojezičnega človeka, ne poskušajte prevesti tega jezika. Če niste dvojezični, se lahko poskusite zadovoljiti s svojim znanjem in orodji, vendar je nujno, da lektorira nekdo, ki se tega razume.
  • Vedno upoštevajte prostorske omejitve za podnapise. Nekateri jeziki govorijo manj z več besedami in obratno. Lahko poskušamo zmanjšati nepotrebne informacije, tako da so izrazi na zaslonu krajši in lažje berljivi. Toda to je treba storiti previdno.
  • Izogibati se moramo dobesednemu prevodu. Dober prevod običajno zahteva drugačne izraze, fraze in izraze iz izvirnega jezika.
  • Morda bomo morali upoštevati kulturne in nacionalne razlike, povezane z jezikom. Avstralci, Američani, Južnoafričani ... Ameriška angleščina se razlikuje od britanske angleščine.
  • Ali se to zdi neskladno z vašimi veščinami ali sredstvi? Imamo rešitev, ki združuje vrhunsko samodejni podnapisi in strokovno znanje, ki vam bo v pomoč.
Delovni prostor EasySub

Najboljši prevajalnik video podnapisov Youtube

Naš edinstven pristop k EasySub je združiti moč tehnologije s človeškim strokovnim znanjem. Naša platforma bo samodejno prevede vaše podnapise, lahko pa vam zagotovi tudi pomoč strokovnjakov za podnapise.

V EasySubu lahko stranke in partnerji svobodno sodelujejo in prihranijo čas pri projektih podnapisov. Naše rešitve vam lahko pomagajo:

  • Samodejno in natančno prepišite svoj video (API za napredno prepoznavanje govora).
  • Sodelujte s profesionalnimi podnapisi in prevajalci za upravljanje svojih video projektov.
  • Prevedite svoj video v več kot 150 jezikov (prevajanje na podlagi globokega učenja).
  • Preprosto spremenite in prilagodite videz podnapisov.
  • Pustimo vam, da ga preizkusite, ker imate 15 minut brezplačnega prevoda v vse jezike. Kadarkoli ga potrebujete, se lahko obrnete na naše strokovne službe, ki vam bodo pomagale dokončati delo.

Sicer pa upamo, da smo vam pomagali razširiti vaše YouTube ustvarjanje po svetu!

admin: