Sut i Gyfieithu Fideos YouTube yn Gywir i Ieithoedd Tramor?

Pam cyfieithu fideos YouTube?

Fel Crëwr fideo YouTube, rydym eisoes yn gwybod manteision is-deitlau. Ymhlith pethau eraill, gall cyfieithu fideos YouTube gynyddu ymgysylltiad y gynulleidfa a chynyddu hygyrchedd ein fideo i unrhyw gynulleidfa.

Fodd bynnag, gall cyfieithu fideos YouTube i ieithoedd heblaw Saesneg hefyd roi llawer o gyfleoedd i chi. Trwy addasu eich cynnwys i ieithoedd mawr eraill (Sbaeneg, Tsieinëeg, Rwsieg), gallwn gyrraedd mathau newydd o gefnogwyr a chymunedau.

Felly, gellir cael llawer o fanteision penodol o gyfieithu:

  • Rydych chi'n datgelu'r fideo i ddiwylliant a allai fod yn fwy addas ar gyfer eich syniadau a'ch gwybodaeth.
  • Gydag isdeitlau, mae angen i ni ddod yn fwy adnabyddus ledled y byd.
  • Trwy nodi eich bod am eu cyrraedd, gallwch gael sylw cynulleidfa benodol
  • Mae angen inni ddysgu ffyrdd newydd o gysylltu â chymunedau amlddiwylliannol.
  • Mae hyn hefyd yn berthnasol i ddefnyddwyr sydd am uwchlwytho fideos i YouTube a'u dosbarthu i gymunedau ieithoedd tramor. Mewn unrhyw achos, dyma beth allwch chi ei wneud.

Beth yw'r arfer gorau ar gyfer cyfieithu ar YouTube?

Ni fu cyfieithu erioed yn dasg hawdd, ac nid yw ychwaith yn rhywbeth y gellir ei gymryd yn ysgafn. Hyd yn oed gyda gwelliannau mewn cyfieithu peirianyddol YouTube, rydym yn dal i fod angen cyfieithwyr proffesiynol yn fawr i sicrhau gwaith dibynadwy ac o ansawdd uchel.

Mewn gwirionedd, nid yw canlyniadau cyfieithu peirianyddol byth yn berffaith, ac mae diffygion difrifol weithiau'n ymddangos mewn rhai ieithoedd. Dyna pam ei bod yn bwysig deall sut i wneud y gorau o isdeitlau trwy ddilyn rhai rheolau synnwyr cyffredin.

Dyma rai awgrymiadau ar gyfer cyfieithu fideos eich hun:

  • Os nad oes gennych berson brodorol neu bron yn ddwyieithog, peidiwch â cheisio cyfieithu'r iaith honno. Os nad ydych yn ddwyieithog, efallai y byddwch yn ceisio gwneud y tro gyda'ch gwybodaeth a'ch offer eich hun, ond mae'n hanfodol i rywun sy'n ei ddeall eich prawfddarllen.
  • Cofiwch bob amser y cyfyngiadau gofod ar gyfer isdeitlau. Mae rhai ieithoedd yn siarad llai gyda mwy o eiriau, ac i'r gwrthwyneb. Gallwn geisio lleihau gwybodaeth ddiangen fel bod yr ymadroddion ar y sgrin yn fyrrach ac yn haws eu darllen. Ond dylid gwneud hyn yn ofalus.
  • Dylem osgoi cyfieithu llythrennol. Mae cyfieithiad da fel arfer yn gofyn am wahanol ymadroddion, ymadroddion ac ymadroddion o'r iaith wreiddiol.
  • Efallai y bydd angen inni ystyried gwahaniaethau diwylliannol a chenedlaethol sy’n ymwneud ag iaith. Awstraliaid, Americanwyr, De Affrica… Mae Saesneg Americanaidd yn wahanol i Saesneg Prydeinig.
  • A yw hyn yn ymddangos yn anghyson â'ch sgiliau neu'ch modd? Mae gennym ateb sy'n cyfuno o'r radd flaenaf is-deitlau ceir a gwybodaeth broffesiynol i'ch helpu.
Gweithle EasySub

Cyfieithydd Isdeitl Fideo Youtube Gorau

Ein hagwedd unigryw at EasySub yw cyfuno pŵer technoleg ag arbenigedd dynol. Bydd ein platfform cyfieithu eich isdeitlau yn awtomatig, ond gall hefyd roi help arbenigwyr is-deitl i chi.

Yn EasySub, gall cwsmeriaid a phartneriaid gydweithio'n rhydd ac arbed amser ar brosiectau is-deitl. Gall ein datrysiadau eich helpu chi:

  • Trawsgrifiwch eich fideo yn awtomatig ac yn gywir (Advanced Speech Recognition API).
  • Gweithiwch gydag isdeitlau proffesiynol a chyfieithwyr i reoli eich prosiectau fideo.
  • Trowch eich fideo yn fwy na 150 o ieithoedd (cyfieithu seiliedig ar ddysgu dwfn).
  • Newid ac addasu ymddangosiad is-deitlau yn hawdd.
  • Rydyn ni'n gadael i chi ei brofi oherwydd bod gennych chi 15 munud o gyfieithu am ddim ym mhob iaith. Pryd bynnag y bydd ei angen arnoch, gallwch gysylltu â'n gwasanaethau proffesiynol i'ch helpu i gwblhau'r gwaith.

Fel arall, rydym yn gobeithio ein bod wedi eich helpu i ledaenu eich creadigaeth YouTube i'r byd!

gweinyddwr: