ক্রস-আঞ্চলিক ভাষার ফিল্ম সাবটাইটেল অনুবাদ হল এক ধরনের আন্তঃ-সাংস্কৃতিক যোগাযোগ, যা শুধুমাত্র তার উপরিভাগের তথ্য বোঝার মধ্যেই সীমাবদ্ধ থাকবে না, বরং এর পিছনের সামাজিক পটভূমি এবং সাংস্কৃতিক অর্থও উপলব্ধি করবে।
ভাষার পার্থক্য ফিল্মের পাঠ্যকে একটি রূপান্তরের প্রয়োজন করে তোলে এবং সাংস্কৃতিক পার্থক্য সাবটাইটেল অনুবাদের জন্য উচ্চতর প্রয়োজনীয়তাকে এগিয়ে রাখে। অতএব, সৃজনশীল দলকে অবশ্যই প্রশ্নটি নিতে হবে, "কীভাবে সাবটাইটেল অনুবাদকে সময়ের সাথে তাল মিলিয়ে চলতে হবে, স্থানীয় রীতিনীতি অনুসরণ করতে হবে এবং একটি ভাল দেখার প্রভাব প্রচার করতে হবে", আন্তর্জাতিক বাজারে প্রবেশ করার সময় বিবেচনায় নিয়ে।
তাই, আন্তঃসাংস্কৃতিক যোগাযোগের পরিস্থিতিতে ফিল্ম সাবটাইটেল অনুবাদ করার সময় অনুবাদকদের নিম্নলিখিত নীতি এবং কৌশলগুলি মেনে চলতে হবে:
প্রথমত, অনুবাদগুলি অক্ষরের বৈশিষ্ট্যগুলির সাথে সঙ্গতিপূর্ণ হওয়া উচিত। অন্য কথায়, একটি চলচ্চিত্রের সাফল্য এবং চিত্তাকর্ষকতা নিশ্চিত করার জন্য সাধারণ চরিত্রগুলি তৈরি করা এবং বিকাশ করা একটি গুরুত্বপূর্ণ নীতি। শ্রোতারা শুধুমাত্র মৌলিক চেহারা, পোশাক এবং আচরণ দ্বারা নয়, তাদের শব্দ দ্বারাও বিভিন্ন চরিত্রকে চিনতে পারে। কখনও কখনও, বিভিন্ন পিচ, স্বর, এমনকি কথা বলার গতি বিভিন্ন ব্যক্তিত্বের বৈশিষ্ট্য এবং চরিত্রগুলির পরিচয় প্রকাশ করতে পারে। অতএব, সাবটাইটেল অনুবাদ করার সময়, আমাদের অবশ্যই অক্ষরের কাছাকাছি শব্দগুলি তৈরি করার দিকে মনোযোগ দিতে হবে।
আন্তঃ-সাংস্কৃতিক কারণগুলির প্রেক্ষাপটে, অনুবাদকদের সিনেমার সাবটাইটেল অনুবাদ করার সময় রীতিনীতি, ধর্মীয় পার্থক্য, ঐতিহাসিক পটভূমি, চিন্তাভাবনার অভ্যাস এবং সংস্কৃতির প্রভাব বিবেচনা করা উচিত। প্রথমত, শুরু করার আগে মূল এবং লক্ষ্য ভাষার মধ্যে সাংস্কৃতিক পার্থক্য বিশ্লেষণ করুন। তদ্ব্যতীত, ভাষার পিছনে সাংস্কৃতিক অর্থ অন্বেষণ করুন, যাতে সাংস্কৃতিক সমতা উপলব্ধি করা যায় এবং লক্ষ্য দর্শকদের চাহিদা মেটাতে পারে।
যদিও সাংস্কৃতিক পার্থক্য ফিল্ম সাবটাইটেল অনুবাদকে নিখুঁত হতে বাধা দেয়, সম্ভবত এটি বিভিন্ন ভাষার আকর্ষণ।
বর্তমানে, আমরা ছোট ভিডিও এবং চলচ্চিত্রের প্রথম বছরে পদার্পণ করেছি।
আরও বেশি বেশি সম্পর্কিত ফিল্ম এবং টেলিভিশন বিষয়বস্তুর ক্রস-কালচারাল সাবটাইটেল অনুবাদ প্রয়োজন। যাইহোক, মুভির সাবটাইটেল সম্পূর্ণরূপে ম্যানুয়ালি স্ক্র্যাচ থেকে অনুবাদ করা একটি অত্যন্ত সময়সাপেক্ষ এবং শ্রম-নিবিড় কাজ। AI এর দ্রুত বৃদ্ধির বর্তমান প্রেক্ষাপটে, এটি ব্যবহার করা আরও বেশি সময় সাশ্রয় এবং শ্রম-সাশ্রয়ী বিকল্প হতে পারে এআই সাবটাইটেল অনুবাদ টুল একটি সাবটাইটেল আউটলাইন তৈরি করতে, এবং তারপর ম্যানুয়ালি পরিবর্তন এবং পালিশ করতে।
পরের বার আপনাকে দেখার জন্য উন্মুখ.
আপনার কি সোশ্যাল মিডিয়ায় ভিডিও শেয়ার করার দরকার আছে? আপনার ভিডিওর কি সাবটাইটেল আছে?…
আপনি কি জানতে চান 5টি সেরা স্বয়ংক্রিয় সাবটাইটেল জেনারেটর কি? আসো এবং…
এক ক্লিকে ভিডিও তৈরি করুন। সাবটাইটেল যোগ করুন, অডিও ট্রান্সক্রাইব করুন এবং আরও অনেক কিছু
শুধু ভিডিও আপলোড করুন এবং স্বয়ংক্রিয়ভাবে সবচেয়ে সঠিক ট্রান্সক্রিপশন সাবটাইটেল পান এবং 150+ বিনামূল্যে সমর্থন করুন...
Youtube, VIU, Viki, Vlive, ইত্যাদি থেকে সরাসরি সাবটাইটেল ডাউনলোড করার জন্য একটি বিনামূল্যের ওয়েব অ্যাপ।
ম্যানুয়ালি সাবটাইটেল যোগ করুন, স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রতিলিপি বা সাবটাইটেল ফাইল আপলোড করুন