如何將 YouTube 視頻翻譯成外語?

更多創意的文章和教程

如何將 YouTube 視頻翻譯成外語
YouTube 充滿了讓日常用戶開心的原創作品。不過,雖然該平台可以生成多種語言的字幕,但更多的外國用戶似乎無法訪問這些內容。當您是視頻創作者時,您可能會發現了解如何正確翻譯 YouTube 視頻以便與各種文化和社區分享會很有趣。由於這項工作需要專業技能,以下是如何在 YouTube 上進行高質量的字幕翻譯。

為什麼要翻譯 YouTube 視頻?

作為一個 YouTube 視頻創作者,我們已經知道字幕的好處了。除其他外,翻譯 YouTube 視頻可以提高觀眾的參與度,並增加我們的視頻對任何觀眾的可訪問性。

但是,將我們的字幕翻譯成英語以外的其他語言也可以為您提供很多機會。通過將您的內容改編為其他主要語言(西班牙語、中文、俄語),我們可以接觸到新類型的粉絲和社區。

因此,可以從翻譯中獲得許多具體的好處:

  • 您將視頻展示給可能更適合您的想法和信息的文化。
  • 有了字幕,我們需要更容易地在世界範圍內廣為人知。
  • 通過表明您想吸引他們,您可以吸引特定受眾的注意力
  • 我們需要學習與多元文化社區建立聯繫的新方法。
  • 這也適用於希望將視頻上傳到 YouTube 並將其分發到外語社區的用戶。無論如何,這是您可以做的。

在 YouTube 上進行翻譯的最佳做法是什麼?

翻譯從來都不是一件容易的事,也不是一件可以掉以輕心的事情。即使 YouTube 機器翻譯有所改進,我們仍然強烈需要專業的翻譯人員來確保可靠和高質量的工作。

事實上,機器翻譯的結果從來都不是完美的,某些語言有時會出現嚴重的缺陷。這就是為什麼通過遵循一些常識規則來了解如何優化字幕很重要的原因。

以下是一些關於自己翻譯視頻的建議:

  • 如果您沒有母語或幾乎雙語的人,請不要嘗試翻譯該語言。如果您不會雙語,您可以嘗試使用自己的知識和工具,但由懂它的人進行校對是必不可少的。
  • 始終牢記字幕的空間限制。有些語言用更多的詞少說話,反之亦然。我們可以盡量減少不必要的信息,使屏幕上的表達更短,更容易閱讀。但這應該謹慎進行。
  • 我們應該避免直譯。一個好的翻譯通常需要與原始語言不同的表達方式、短語和表達方式。
  • 我們可能需要考慮與語言相關的文化和民族差異。澳大利亞人、美國人、南非人……美式英語與英式英語不同。
  • 這是否與您的技能或手段不一致?我們有一個結合一流的解決方案 自動字幕 和專業知識來幫助你。
EasySub 工作區

最佳 Youtube 視頻字幕翻譯器

我們獨特的方法 EasySub 是將技術的力量與人類的專業知識相結合。我們的平台將 自動翻譯你的字幕,但也可以為您提供字幕專家的幫助。

在 EasySub 中,客戶和合作夥伴可以自由協作並節省字幕項目的時間。我們的解決方案可以幫助您:

  • 自動準確地轉錄您的視頻 (高級語音識別 API)。
  • 與專業的字幕和翻譯人員一起管理您的視頻項目。
  • 將您的視頻翻譯成超過 150 種語言 (基於深度學習的翻譯)。
  • 輕鬆更改和自定義字幕的外觀。
  • 我們讓您測試它,因為您有 15 分鐘的所有語言免費翻譯。每當您需要時,您都可以聯繫我們的專業服務來幫助您完成工作。

否則,我們希望我們已經幫助您將您的 YouTube 創作傳播到世界各地!

分享到 facebook
分享到 twitter
分享到 linkedin
分享到 telegram
分享到 skype
分享到 reddit
分享到 whatsapp
數字千年版權法案
受保護