Come modificare i sottotitoli in modo semplice e corretto?

Articoli e tutorial per una maggiore creatività

Come modificare i sottotitoli in modo semplice e corretto
Hai già un file dei sottotitoli (srt, vtt...) e devi modificare il testo, la sincronizzazione o l'aspetto dei sottotitoli? Puoi naturalmente provare a modificare i tuoi file manualmente o utilizzare uno dei tanti editor di sottotitoli disponibili sul mercato. Come modificare i sottotitoli in modo semplice e corretto? Ma come sceglierlo e come usarlo, diamogli un'occhiata insieme a noi.

Perché dovresti modificare i sottotitoli correttamente?

Se hai provato a modificare i sottotitoli da solo e saprai che il lavoro è molto complicato. In particolare, potrebbe essere difficile per te trascrivere l'audio di un video e sincronizzare il testo con la voce. Tuttavia, se i sottotitoli sembrano chiari e piacevoli alla vista, i sottotitoli possono svolgere un ruolo importante attraverso un'attenta modifica.

Ecco perché dovresti ottimizzare la qualità dei sottotitoli:

  • Puoi migliorare l'accessibilità dei tuoi video al pubblico non udente e con problemi di udito.
  • Puoi condividere i tuoi contenuti tra paesi e lingue in tutto il mondo con la traduzione dei sottotitoli.
  • I sottotitoli possono comprendere e ricordare visivamente meglio il tuo messaggio.

Sei d'accordo? Ti mostriamo come creare sottotitoli di alta qualità.

Pratica di base per modificare manualmente i sottotitoli

È possibile modificare i file dei sottotitoli da soli, ma ciò richiede una conoscenza di base di come funzionano. Per creare file come SRT o VTT, devi rispettare determinati standard. Questo è un metodo passo passo per realizzarli.

Formato file SRT e VTT
Per modificare i sottotitoli, inserisci semplicemente il testo e il timecode in questo schema

Ad esempio, un file SRT è costruito in questo modo:

Puoi creare un file VTT come quello:

Quale editor di sottotitoli scegliere?

Esistono già molti editor di sottotitoli, siano essi software o applicazioni web.

Ottimizzano immediatamente la trascrizione del testo e il timecode dei sottotitoli. Qui ti mostriamo le migliori opzioni che puoi trovare su Internet:

  • Aegisub è il miglior editor di sottotitoli open source. Gratuito e completo, ti consente di sincronizzare i sottotitoli con l'aiuto dello spettro sonoro e di personalizzare l'aspetto dei sottotitoli utilizzando il suo formato ASS nativo.
  • Subtitle Workshop è uno degli editor di sottotitoli più intuitivi. Supporta più formati di sottotitoli e ti consente di ottimizzare tutti gli aspetti dei sottotitoli.
  • Kapwing è un'applicazione web di sottotitoli in versione gratuita e limitata. Caricando video, puoi regolare e correggere rapidamente i sottotitoli utilizzando un'interfaccia moderna ed efficiente.
  • In quanto editor video definitivo, Adobe Premiere Pro ti consente di modificare con precisione l'aspetto e la visualizzazione dei sottotitoli. Ma questo non è lo strumento migliore per questo lavoro in modo efficiente (consiglialo editor video online gratuito).

La tua scelta dipenderà dalle tue esigenze e dalla portata del progetto. Tuttavia, ti avvertiamo che gli editor manuali possono essere complicati da usare. Questo è il motivo per cui ti mostriamo l'editor automatico dei sottotitoli, ti farà risparmiare più tempo.

Come usare il editor automatico dei sottotitoli?


Con la popolarità della tecnologia di sintesi vocale, generatori di sottotitoli automatici sono diventati un luogo comune su Internet.

Queste applicazioni si basano sul deep learning e possono trascrivere e sincronizzare accuratamente l'audio e il testo del video. Di solito forniscono anche un potente editor di sottotitoli che ti consente di regolare i risultati. Utilizzando queste piattaforme, puoi creare e ottimizzare i file dei sottotitoli in un batter d'occhio.

Qui ti mostriamo come aggiungere e modificare i sottotitoli al tuo video utilizzando il nostro Editor di sottotitoli EasySub. Puoi usarlo per:

  • Trascrivi automaticamente e accuratamente il tuo video (API di riconoscimento vocale avanzato)
  • Collabora con produttori e traduttori di sottotitoli professionisti per gestire i tuoi progetti video.
  • Traduci gratuitamente il tuo video in più di 150 lingue (traduzione basata sul deep learning)
  • Modifica e personalizza facilmente l'aspetto dei sottotitoli

1. Aggiungi il tuo video sull'interfaccia

Innanzitutto, registrati sulla piattaforma EasySub. Scegli il tuo contenuto e indica la sua lingua originale. Se necessario, puoi anche scegliere la traduzione multilingue gratuita.

2. Verifica e ottimizza i risultati

Quando i risultati sono pronti, clicca sulla lingua del video e accedi all'editor dei sottotitoli dedicato per verificare la sincronizzazione.

3. Esporta file SRT, VTT o video con sottotitoli

Quando sei soddisfatto della trascrizione, puoi continuare ad esportare i sottotitoli. Puoi scaricare file SRT o VTT. Puoi anche esportare video con sottotitoli masterizzati. Per fare ciò, fai clic sul pulsante "Esporta" e seleziona "Esporta".

Avrai quindi accesso all'editor per personalizzare l'aspetto dei sottotitoli. Dopo aver finito, puoi finalmente esporta il video in formato MP4.

Condividi su facebook
Condividi su twitter
Condividi su linkedin
Condividi su telegram
Condividi su skype
Condividi su reddit
Condividi su whatsapp

Letture popolari

Tag Cloud

DMCA
PROTETTO