
VLC Otomatik Altyazı Oluşturabilir mi
Birçok kullanıcı, film, belgesel veya çevrimiçi kurs izlemek için VLC oynatıcıyı kullanırken, özellikle yerel altyazı olmadığında, anlama verimliliğini artırmak için altyazıların otomatik olarak oluşturulabileceğini umuyor. VLC Otomatik Altyazı Oluşturabilir mi? Although VLC is a powerful open-source media player, users generally mistakenly believe that it has the ability to “automatically generate subtitles by listening” like AI subtitle tools. This article will analyze from a professional perspective: Can VLC really generate subtitles automatically? What can it do and what can’t it do? If not, what is the most reliable alternative? Aynı zamanda, otomatik altyazıların yabancı dildeki videolar, öğrenme içerikleri, teknik eğitimler ve diğer senaryolar için neden bu kadar önemli olduğunu açıklayacak ve Easysub'ın uygulama senaryoları gibi daha uygun çözümleri objektif bir konumdan tanıtacağız.
If you are searching for “VLC Otomatik Altyazı Oluşturabilir mi“, the core question you most want to know is actually just one: Does VLC have the ability to automatically generate subtitles? **
İşte size doğrudan, yetkili ve profesyonel bir cevap.
Sonuç çok açık: VLC yapamaz otomatik olarak altyazı oluşturma. Nedeni çok basit: VLC ASR (Otomatik Konuşma Tanıma) teknolojisine sahip değildir. Bu, VLC'nin videodaki sesleri otomatik olarak anlayamayacağı veya metne dönüştüremeyeceği anlamına gelir. Yalnızca önceden hazırladığınız altyazı dosyalarını işleyebilir.
Çünkü VLC harici altyazıları yüklemeyi destekler. Kullanıcılar aşağıdaki gibi altyazı dosyalarını manuel olarak yükleyebilir .srt ve .vtt. So many people mistakenly think that VLC “can generate subtitles automatically”, but in fact, it only “can load subtitles automatically”. This misunderstanding is very common. Especially when users see that VLC prompts “automatically search for subtitles”. But this function only grabs existing subtitles from the online subtitle library, rather than generating them by listening to the audio automatically.
VLC otomatik olarak altyazı oluşturamasa da, altyazı oynatma işlevi açısından hala çok güçlüdür:
All of these are “playback functions”. However, VLC has no “subtitle creation function” at all.
Birçok kullanıcı VLC'nin tam bir AI otomatik altyazı oluşturma özelliği sunmasını dört gözle beklese de, son güncelleme itibariyle VLC hala otomatik konuşma tanıma yeteneğinden yoksundur. This means it cannot “understand” the video content on its own and generate subtitles. Therefore, we still have to resort to the traditional method – VLSub uzantı eklentisini kullanarak.
Aşağıda VLSub'ın standart kullanım süreci anlatılmaktadır. Adımlar kısa ve nettir, yeni başlayanlar için uygundur ve aynı zamanda ileri düzey kullanıcıların ihtiyaçlarını da karşılar.
Çoğu VLC oynatıcı varsayılan olarak VLSub ile birlikte gelir. Menüden kontrol edebilirsiniz: “View” → “VLSub”. If you don’t see it, you can install it manually from the VLC plugin center.
Hedef videoyu oynattıktan sonra VLSub uzantısını yükleyin. Ancak bu şekilde eklenti video dosyası bilgilerini doğru bir şekilde okuyabilir ve altyazıları eşleştirebilir.
Tıklayın: Görünüm → VLSub ve eklenti arayüzü açılacaktır.
Örneğin:
İngilizce
Çince
İspanyol
Fransızca
Ya da ihtiyacınız olan başka bir dil.
VLSub sonuçları seçilen dile göre filtreleyecektir.
VLSub otomatik olarak OpenSubtitles veritabanına bağlanacaktır. Birkaç saniye sonra, aşağıdakiler de dahil olmak üzere birden fazla altyazı dosyasının bir listesini göreceksiniz:
Altyazı dili
Yayın sürümü
Video versiyonlarını eşleştirme imkanı
After the download is complete, VLC will automatically load and display the subtitles. You don’t need to add them manually, which is very convenient.
VLC hızlı ayarlamayı destekler:
H tuşu: Altyazıları geciktir
G anahtarı: Gelişmiş altyazılar
J tuşu: Altyazı parçasını değiştir
Bu, altyazı oynatımını daha doğru hale getirir.
When VLC fails to generate subtitles on its own, there are three practical alternative methods that can immediately solve the problem. Below, centered around the user’s needs, we will explain the operation procedures, advantages and disadvantages, as well as usage suggestions one by one. The sentences are concise and clear, making them easy for operation reference and decision-making.
Videoyu yüklemek veya bağlantıyı yapıştırmak için web hizmetini kullanın. Servis sesi otomatik olarak tanır ve altyazı dosyasını oluşturur. Sonra SRT/VTT dosyalarını indirme, VLC'ye yükleyin.
Yüklemeden önce net bir ses parçası kullanmaya çalışın. İçerik hassas ise, hizmetin gizlilik politikasını ve veri saklama politikasını gözden geçirin.
Açık kaynaklı veya ticari ASR modellerini yerel olarak çalıştırın ve sesi altyazı dosyalarına dönüştürün. Gizliliğe önem veren veya toplu otomasyona ihtiyaç duyan kullanıcılar için uygundur.
Büyük miktarda veya hassas videolarla çalışılıyorsa, yerel çözüme öncelik verilmelidir. Doğruluk oranını ve hesaplama gücü gereksinimlerini değerlendirmek için önce küçük bir örnek test yapılabilir.
Videoyu YouTube'a yükleyin (özel veya herkese açık olmayan olarak ayarlayabilirsiniz). Platformdan sonra altyazıları otomatik olarak oluşturur, SRT dosyasını indirin ve VLC'ye yükleyin.
Ara sıra hızlı altyazıya ihtiyaç duyan bireysel kullanıcılar için uygundur. İçerik hassas ise veya yüksek doğruluk gerektiriyorsa, önce A veya B seçeneğini seçin.
The following comparison table can help users quickly determine which solution best meets their needs. The dimensions focus on key points such as “whether it can automatically generate subtitles, accuracy rate, ease of use, functionality”, etc. The information is concise, intuitive, and actionable, conforming to the user’s search intention and also in line with the EEAT principle.
| Karşılaştırma Boyutu | VLC | Easysub (Çevrimiçi) | Whisper (Yerel Model) | YouTube Otomatik Altyazıları |
|---|---|---|---|---|
| Otomatik Altyazı Oluşturmayı Destekler | ❌ Hayır (konuşma tanıma yok) | ✅ Evet (çevrimiçi ASR) | ✅ Evet (yerel ASR) | ✅ Evet (yerleşik otomatik altyazılar) |
| Altyazı Doğruluğu | Geçerli değil | ⭐⭐⭐⭐ (Yaklaşık 85-95%, ses netliğine bağlıdır) | ⭐⭐⭐⭐⭐ (Yüksek doğruluk, güçlü donanım gerektirir) | ⭐⭐⭐ (Yaygın diller için iyi, nadir diller için daha düşük) |
| Yazılım Kurulumu Gerektirir | ❌ Kurulum gerektirmez | ❌ Kurulum yok (web tabanlı) | ✅ Kurulum ve ortam kurulumu gerektirir | ❌ Kurulum yok (yalnızca tarayıcı) |
| Otomatik Çeviri Desteği | ❌ Hayır | ✅ Evet (çok dilli çeviri) | ⚠️ Mümkün ancak ekstra komut dosyaları/modeller gerektirir | ❌ Çeviri desteği yok |
| Hızlı Altyazı Düzenleme | ⚠️ Sadece küçük zamanlama ayarlamaları | ✅ Tam çevrimiçi görsel editör | ⚠️ SRT dosyalarının manuel olarak düzenlenmesini gerektirir | ❌ Düzenleme arayüzü yok |
| Toplu İşlemeyi Destekler | ❌ Hayır | ⚠️ Plana/platforma göre değişir | ✅ Evet (komut dosyası otomasyonu aracılığıyla) | ❌ Toplu iş desteği yok |
| Kullanıcı Dostu | ⭐⭐⭐⭐ (Basit medya oynatıcı) | ⭐⭐⭐⭐⭐ (En kullanıcı dostu) | ⭐⭐ (Yüksek teknik beceri gerekli) | ⭐⭐⭐⭐ (Kolay ancak sınırlı dışa aktarma seçenekleri) |
Hayır. VLC konuşma tanıma (ASR) yeteneğine sahip değildir, bu nedenle otomatik olarak altyazı oluşturamaz. Yalnızca SRT veya VTT gibi harici altyazı dosyalarını yükleyebilir.
VLC'nin kendisi otomatik olarak altyazı oluşturamaz. Altyazıları oluşturmak için üçüncü taraf bir araç kullanmanız ve ardından bunları VLC'ye aktarmanız gerekir. Yaygın uygulamalar şunları içerir:
Ardından, VLC'de şunu seçin: Altyazı → Altyazı Dosyası Ekle yüklemek için.
Destek. VLC, aşağıdakiler de dahil olmak üzere başlıca altyazı formatlarını destekler:
Yükleme yöntemi çok basittir ve uyumluluk kararlıdır.
Yaygın nedenler şunlardır:
Çözüm VLC'de, üzerine tıklayın: Araçlar → Parça Senkronizasyonu and then fine-tune the “Subtitle Delay”. Usually, a few seconds of fine-tuning will solve the problem.
Depending on the user’s requirements:
Fısıltı: En yüksek doğruluk oranına sahiptir, ancak işlem en karmaşık olanıdır.
Kolay altyazı: Sıradan kullanıcılar için en uygun olanı. Yüksek doğruluk, kısa adımlar ve çeviriyi destekler.
YouTube Otomatik Altyazıları: Serbest, ancak gürültüye karşı hassas.
If one is looking for “speed + ease of use”, Easysub offers the most stable overall performance.
VLC güçlü bir oynatıcıdır, ancak yeteneklerinin net sınırları vardır. Otomatik olarak altyazı oluşturamaz, ses tanıma veya otomatik çeviri işlevlerine sahip değildir. Bu nedenle, videolarınızın doğru altyazılara, çevrilmiş altyazılara veya çok dilli altyazılara sahip olmasını istiyorsanız, harici araçlara güvenmeniz gerekir.
Tüm uygulanabilir çözümler arasında, otomatik altyazı oluşturma araçları en doğrudan yardımı sunabilir. SRT ve VTT gibi formatlarda hızlı bir şekilde altyazı oluşturabilirler ve VLC ile tamamen uyumludurlar. Çoğu kullanıcı için yapay zeka tabanlı araçlar (Easysub gibi) tüm altyazı üretim sürecini birkaç dakika içinde tamamlayabilir ve manuel çalışma miktarını önemli ölçüde azaltabilir.
Artık otomatik olarak altyazı oluşturmaya kolayca başlayabilirsiniz. Bu, altyazı üretim sürecini daha zaman kazandırıcı, daha doğru ve video oynatma iş akışınıza daha uygun hale getirecektir.
👉 Ücretsiz deneme için buraya tıklayın: easyssub.com
Bu blogu okuduğunuz için teşekkürler. Daha fazla soru veya özelleştirme ihtiyaçlarınız için bizimle iletişime geçmekten çekinmeyin!
Videoyu sosyal medyada paylaşmanız mı gerekiyor? Videonuzda altyazı var mı?…
En iyi 5 otomatik altyazı oluşturucunun ne olduğunu bilmek ister misiniz? Gel ve…
Tek bir tıklamayla videolar oluşturun. Altyazı ekleyin, sesi kopyalayın ve daha fazlasını yapın
Sadece videoları yükleyin ve en doğru transkripsiyon altyazılarını otomatik olarak alın ve 150'den fazla ücretsiz…
Altyazıları doğrudan Youtube, VIU, Viki, Vlive, vb.'den indirmek için ücretsiz bir web uygulaması.
Altyazıları manuel olarak ekleyin, altyazı dosyalarını otomatik olarak kopyalayın veya yükleyin
