YouTube에서 영어 자막을 생성하는 방법

더 많은 창의성을 위한 기사 및 튜토리얼

유튜브에서 영어 자막을 생성하는 방법

영상 제작에서, YouTube에서 영어 자막을 생성하는 방법자막은 접근성을 높이는 핵심 도구일 뿐만 아니라, 조용한 환경에서도 시청자가 콘텐츠를 이해하는 데 도움을 줍니다. 또한, 동영상의 SEO 성과를 크게 향상시킵니다. 연구에 따르면 자막이 있는 동영상은 검색 엔진에 색인될 가능성이 더 높아 노출과 조회수가 증가합니다. 전 세계 시청자에게 다가가려는 크리에이터에게 영어 자막은 거의 필수적입니다.

하지만 모든 사용자가 유튜브에서 영어 자막을 효율적으로 생성하는 방법을 알고 있는 것은 아닙니다. 유튜브는 자동 자막 기능을 제공하지만, 정확도, 편집 가능성, 그리고 내보내기 기능이 제한적입니다. 따라서 크리에이터는 상황에 따라 무료 옵션과 전문 자막 도구 중 하나를 선택해야 합니다. 이 글에서는 유튜브 내장 기능의 장단점을 전문가의 관점에서 분석하고, Easysub과 같은 전문 도구를 사용하여 영어 자막을 더욱 빠르고 정확하게 생성하고 관리하는 방법을 소개합니다.

목차

YouTube 자막이란 무엇인가요?

유튜브 자막

YouTube 자막은 시청자가 동영상 콘텐츠를 더 잘 이해하는 데 도움이 되는 중요한 기능입니다. 자막에는 주로 두 가지 유형이 있습니다.

  • 자동 캡션: YouTube는 자동 음성 인식(ASR) 기술을 사용하여 자막을 자동으로 생성합니다. 사용자는 동영상을 업로드한 후 바로 이 기능을 활성화할 수 있습니다.
  • 수동 업로드: 제작자는 정확성과 균일한 형식을 보장하기 위해 자체 자막 파일(SRT, VTT 등)을 업로드할 수 있습니다.

그만큼 자막의 가치 "를 훨씬 넘어선다“텍스트 표시“. 이는 다음과 직접 관련이 있습니다.

  • 접근성: 청각 장애인이나 조용한 환경에 있는 사용자도 정보에 접근할 수 있습니다.
  • SEO의 장점: 자막은 텍스트 콘텐츠로서 검색 엔진이 비디오 콘텐츠를 이해하는 데 도움이 되므로 Google과 YouTube에서 비디오 순위가 향상됩니다.
  • 청중 유지: 데이터에 따르면 자막이 있는 동영상은 처음부터 끝까지 시청될 가능성이 더 높아 이탈률이 효과적으로 줄어듭니다.
  • 글로벌 리치: 영어 자막은 교육, 국경 간 마케팅, 그리고 국제적인 소통에 특히 적합합니다. 창작자들이 언어 장벽을 극복하고 더 넓은 시청자층에 다가갈 수 있도록 도와줍니다.

YouTube 자막은 보조 기능일 뿐만 아니라 도달 범위, 전환율, 브랜드 영향력을 강화하는 핵심 도구이기도 합니다.

단계별 가이드: YouTube에서 영어 자막을 생성하는 방법

아래에서는 YouTube Studio의 기본 기능을 중점적으로 살펴보고, 영어 자막을 생성하는 직접적이고 실용적인 프로세스와 품질 기준 및 일반적인 문제 해결 방법을 제시합니다. 구현 및 검토의 편의성을 위해 전체 프로세스는 간결한 문장으로 구성되었습니다.

준비 작업(성공률 및 정확도 향상)

  • 녹음이 선명합니다. 바람 소리와 잔향은 피하세요.
  • "세부 정보 → 언어" 섹션에서 비디오 언어를 "영어"로 설정하세요. 이렇게 하면 시스템이 비디오를 인식하는 데 도움이 됩니다.
  • 일관된 용어를 사용하세요. 이름/브랜드 이름 목록을 미리 준비해 두면 나중에 "찾기 및 바꾸기"를 더 빠르게 수행할 수 있습니다.

1단계 | 로그인 및 영화 선택

  1. 열려 있는 유튜브 스튜디오.
  2. 로 가다 콘텐츠.
  3. 자막을 추가할 비디오를 선택하세요.

2단계 | 자막 패널로 들어가기

  1. 클릭 자막 왼쪽에.
  2. 언어가 표시되지 않으면 클릭하세요 언어 추가 → 영어.
  3. 시스템이 생성할 때까지 기다리십시오. 영어(자동) 트랙(길이는 비디오 길이와 서버 대기열에 따라 다르며, 몇 분에서 10분 이상까지 다양함).

YouTube에서 영어 자막 생성

3단계 | 자동 자막 생성 및 편집

YouTube에서 영어 자막 생성 (2)
  1. 위치하고 있다 영어(자동) 자막 목록에서.
  2. 클릭하여 입력 후 선택하세요 편집하다 / 복제 및 편집 (인터페이스에 다음 옵션 중 하나가 표시될 수 있음).
  3. 필요한 수정을 하세요: 철자, 고유명사, 구두점, 대문자 사용.
  4. 타임라인을 검토하세요. 의미를 명확하게 하고 줄 바꿈을 적절하게 하기 위해 문장을 병합하거나 나누세요.

실용 사양(독자의 빠른 이해를 돕기 위해):

  • 각 자막은 1~2줄로 구성되어 있습니다.
  • 각 줄은 42자를 넘지 않아야 합니다(영어 버전은 37자를 넘지 않는 것이 좋습니다).
  • 각 자막은 2~7초 동안 표시됩니다.
  • 읽기 속도는 초당 17~20 CPS(문자 수)를 넘지 않아야 합니다.
  • 중요한 단어는 줄바꿈을 피하기 위해 줄의 끝이나 처음에 배치해야 합니다.

4단계 | 릴리스 및 검토

  1. 클릭 게시하다.
  2. 재생 페이지로 돌아가서 활성화하세요 참조, 그리고 각 부분을 하나씩 검토해보세요.
  3. 누락 사항이 발견되면 다음으로 돌아가십시오. 자막 패널 및 계속 편집하다.

품질 검사 체크리스트 (최소 1회 이상 확인):

  • 사람, 장소, 브랜드의 이름이 일관성이 있나요?
  • 숫자, 단위, 고유명사가 정확합니까?
  • 불필요한 단어(어/음)를 삭제하는 게 필요할까요?
  • 구두점과 대문자 사용이 영어 쓰기 규칙에 맞습니까?

5단계(선택 사항) | SRT 파일을 수동으로 업로드합니다.

이미 자막을 완성했거나, 한꺼번에 업로드하기 전에 로컬에서 자막을 다듬고 싶은 경우:

  1. 로 가다 자막 → 언어 추가(영어).
  2. 선택하다 파일 업로드 → 타이밍 포함(타임코드 포함) 또는 타이밍 없이(타임코드 없이).
  3. 선택하세요 .srt/.vtt 업로드하고 저장할 파일입니다.

문제 해결

  • 영어 감지 불가(자동): 비디오 언어가 설정되어 있는지 확인하세요. 영어; 처리가 완료될 때까지 기다립니다. 새로 업로드된 비디오인지, 아직 변환 중인지 확인합니다.
  • 타임라인 드리프트 : 긴 문단은 정렬이 어긋나기 쉽습니다. 긴 문장을 짧은 문장으로 나누고, 대화가 겹치지 않도록 하세요. 필요한 경우 시작 시간과 종료 시간을 수동으로 조정하세요.
  • 고유명사의 잦은 인식 오류 : 먼저, 로컬 용어집에서 이를 일관되게 교체합니다. 그런 다음 전체 자막을 업로드하거나 Easysub을 사용하여 일괄 교체합니다.
  • 여러 플랫폼에서 자막을 사용하고 싶습니다 : YouTube 자동 자막은 대부분 내부용으로 사용됩니다. SRT/VTT 필요한 경우 Easysub을 사용하여 표준 파일을 내보낸 다음 다양한 플랫폼에 업로드하는 것이 좋습니다.

YouTube 자동 생성 자막의 한계

YouTube 자동 자막 시스템

유튜브의 자동 자막 기능은 크리에이터에게 큰 편의성을 제공하지만, 여전히 간과할 수 없는 몇 가지 한계가 있습니다. 이러한 한계는 자막의 전문성과 효율성에 직접적인 영향을 미치는 경우가 많습니다.

정확도가 제한됨

YouTube 자동 자막은 음성 인식(ASR) 기술을 사용하며, 자막의 정확도는 비디오 오디오 품질에 크게 좌우됩니다. 억양 차이, 배경 소음, 여러 사람이 동시에 대화하는 경우, 그리고 지나치게 빠른 말투 등의 요인이 자막 오류를 유발할 수 있습니다.

플랫폼에서만 사용 가능

YouTube의 자동 자막은 일반적으로 플랫폼 내에서만 표시됩니다. 사용자는 표준 형식 파일(예: SRT, VTT)을 직접 내보낼 수 없으므로 다른 동영상 플랫폼이나 로컬 플레이어에서 재사용할 수 없습니다. 크리에이터가 동일한 동영상을 TikTok, Vimeo 또는 기업용 LMS 시스템에 배포해야 하는 경우, 2차 처리를 위해 타사 도구를 사용해야 합니다.

다국어 능력이 부족합니다

YouTube 자동 자막은 주로 영어, 스페인어 등 일반 언어를 대상으로 하며, 소수 언어나 언어 간 자막 지원은 제한적입니다. 또한, 자동 번역 기능. 크리에이터가 글로벌 시장을 대상으로 다국어 자막을 필요로 하는 경우, 플랫폼의 기능에만 의존하는 것은 결코 충분하지 않습니다.

편집 효율성이 낮음

시스템에서 생성된 자막은 많은 수작업 교정이 필요한 경우가 많습니다. 특히 긴 영상의 경우, 맞춤법, 구두점 수정, 그리고 문장 하나하나의 타임라인 조정은 매우 많은 노동력을 필요로 합니다. 교육 기관이나 콘텐츠 제작팀의 경우, 이러한 작업으로 인해 추가적인 시간과 인력 비용이 발생하게 됩니다.

YouTube 자동 자막 기능은 초보자나 초안 자막을 빠르게 생성하는 데 적합합니다. 하지만 높은 정확도, 다국어 지원 및 플랫폼 간 호환성, 이것에만 의존하는 것은 충분하지 않습니다. 이 시점에서 Easysub과 같은 전문 도구와 함께 사용하면 이러한 문제를 효과적으로 해결하고 제작자의 시간을 절약하며 자막의 품질을 향상시킬 수 있습니다.

전문 솔루션: YouTube 크리에이터를 위한 Easysub

YouTube에서 더 많은 시청자를 유치하고 전문성을 향상시키고자 하는 크리에이터에게 플랫폼의 자동 자막 기능에만 의존하는 것은 종종 부족합니다. Easysub은 포괄적인 전문가급 자막 솔루션을 제공하여 사용자가 YouTube 내장 기능의 한계를 극복하고 더욱 효율적이고 정확한 자막 생성 및 관리를 달성할 수 있도록 지원합니다.

Easysub의 핵심 장점

  • 고정밀 인식
    Easysub은 고급 음성 인식 모델을 기반으로 하며, 다중 악센트와 소음 환경에서도 높은 정확도를 유지합니다. 교육용 비디오의 전문 용어든, 해외 전자상거래 광고의 브랜드 이름이든, 더욱 정확한 필사 결과를 얻을 수 있습니다. 이를 통해 수동 교정에 소요되는 시간을 크게 단축할 수 있습니다.

  • 다국어 번역
    Easysub은 영어 자막 외에도 다국어 생성 및 번역을 지원합니다. 즉, YouTube 동영상을 다음과 같은 여러 언어 버전으로 빠르게 확장할 수 있습니다. 스페인 사람, 프랑스 국민, 독일 사람, 등을 통해 국경을 넘는 마케팅과 국제 교육의 요구를 충족합니다.

다양한 악센트와 방언
  • 원클릭 내보내기(SRT/VTT/ASS)
    Easysub은 인기 있는 자막 형식의 원클릭 내보내기를 지원합니다.SRT, VTT, ASS) 및 이러한 파일은 다음에 직접 적용될 수 있습니다. VLC, QuickTime, LMS 시스템 또는 다시 업로드 틱톡, 비메오 그리고 다른 플랫폼에서도 마찬가지입니다. YouTube의 자동 자막과는 달리, 사용자는 파일을 완벽하게 제어할 수 있으며 자막은 진정한 크로스 플랫폼 사용을 실현합니다.
  • 일괄 처리 및 효율성 향상
    교육 기관이나 콘텐츠 팀에게는 여러 비디오를 동시에 처리하는 것이 필수적입니다. Easysub은 팀 협업 및 버전 관리 기능과 함께 콘텐츠를 일괄 업로드하고 자동으로 생성하는 기능을 제공하여 반복적인 작업 비용을 크게 줄여줍니다.

일반적인 사용 시나리오

유튜브 크리에이터
  • 유튜브 크리에이터
    유튜브에서 영어 자막을 제작할 때 크리에이터는 콘텐츠를 다른 플랫폼에도 배포하고 싶어하는 경우가 많습니다. Easysub을 사용하면 자막 파일을 빠르게 내보내고 재사용할 수 있어 중복 작업을 방지할 수 있습니다.

  • 교육 기관
    학교와 온라인 교육 플랫폼은 접근성 준수(예: WCAG 표준)를 위해 자막을 요구합니다. Easysub은 다양한 교육 시스템에서 콘텐츠를 원활하게 사용할 수 있도록 표준화된 다국어 자막을 제공합니다.
  • 기업 마케팅 팀
    기업은 다양한 국가와 지역에서 비디오 콘텐츠를 홍보해야 합니다. Easysub의 다국어 번역 기능은 전 세계 시청자에게 빠르게 도달하여 마케팅 비디오의 전환율과 배포 효율성을 향상시킵니다.

무료 접근 방식 vs 전문가 접근 방식

차원무료 옵션(YouTube 자동 자막)전문가 옵션(Easysub)
비용무료유료(무료 체험 가능)
정확성중간, 악센트/소음의 영향을 많이 받음높은 정확도, 다양한 시나리오에서 안정적
수출 능력내보낼 수 없으며 플랫폼 사용에만 제한됨SRT/VTT/ASS로 한 번의 클릭으로 내보내기, 크로스 플랫폼 호환
다국어 지원공통 언어로 제한됨, 번역 기능 없음다국어 자막 생성 및 번역 지원
능률짧은 영상에는 적합하지만 긴 영상은 많은 양의 수동 편집이 필요합니다.일괄 처리 + 팀 협업, 훨씬 더 높은 효율성
적합한 사용자초보자, 가끔 창작하는 사람전문 블로거, 교육 팀, 비즈니스 사용자

가끔씩만 영상을 업로드한다면 유튜브의 무료 자동 자막 기능으로 충분합니다. 하지만 더 높은 정확도, 더 강력한 호환성, 다국어 지원—특히 교육, 국경 간 마케팅 또는 엔터프라이즈 애플리케이션 분야에서—Easysub은 보다 전문적이고 장기적인 솔루션입니다..

고려해야 할 핵심 요소

소셜 미디어

솔루션을 선택할 때 YouTube에 영어 자막을 생성하는 방법, 제작자는 일반적으로 자막 제작의 실현 가능성보다는 자막이 장기적이고 다양한 플랫폼에서 사용 가능한 요건을 충족하는지에 더 관심을 갖습니다. 도구의 품질을 평가하는 데 있어 다음과 같은 몇 가지 주요 기준이 중요합니다.

가. 정확도

YouTube의 자동 자막은 오디오가 선명할 때는 상당히 잘 작동합니다. 그러나 억양, 방언, 여러 사람이 대화하는 장면, 또는 배경 소음이 있는 경우 정확도가 크게 떨어집니다. 교육, 기업 교육 또는 해외 전자상거래 콘텐츠의 경우 자막의 정확도는 학습 성과와 사용자 신뢰도에 직접적인 영향을 미칩니다. 반면, Easysub은 더욱 진보된 음성 인식 모델과 용어 목록 지원을 통해 필사 정확도를 크게 향상시킬 수 있습니다., 따라서 이후의 수동 교정 작업의 부담이 줄어듭니다.

b. 호환성

자막의 가치는 유튜브에만 국한되지 않습니다. 많은 크리에이터들이 TikTok, Vimeo, LMS(학습 관리 시스템) 또는 로컬 플레이어와 같은 플랫폼에 동영상을 게시하고 싶어합니다. YouTube 자동 자막은 표준 형식(SRT/VTT)으로 내보낼 수 없습니다. 플랫폼 내에서만 사용할 수 있습니다. 그러나, Easysub은 여러 인기 포맷의 원클릭 내보내기를 지원합니다., 이를 통해 플랫폼 전반에 걸쳐 자막을 재사용할 수 있고 창의적인 유연성이 향상됩니다.

c. 효율성

짧은 영상 사용자는 약간의 수동 교정은 감수할 수 있지만, 수동 편집에 의존하는 긴 영상이나 일련의 강좌의 경우 많은 시간이 소요됩니다. 특히 교육 기관이나 기업 팀의 경우, 대량으로 처리할 수 있는 기능은 필수적입니다. Easysub은 일괄 생성 및 다중 사용자 협업 기능을 제공합니다., 이를 통해 효율성을 크게 높이고 노동 비용을 절감할 수 있습니다.

d. 다국어 지원

YouTube 자동 자막은 대부분 일반 언어로만 제공되며 자동 번역 기능이 부족합니다. 이러한 제한은 특히 해외 마케팅 및 국제 강좌에서 더욱 심각합니다. Easysub은 다국어 자막 생성 및 번역을 지원합니다., 크리에이터가 청중 기반을 빠르게 확대하고 전 세계적인 관심을 얻는 데 도움이 됩니다.

교육 및 기업 부문에서는 특히 자막에 대한 특정 요구 사항이 있습니다. 접근성 표준(WCAG 등). 자동 자막은 완전성과 정확성이 부족하기 때문에 이러한 기준을 충족하지 못하는 경우가 많습니다. Easysub은 더욱 안정적인 인식 및 편집 기능을 제공합니다., 이를 통해 규정 준수 기준을 더 잘 준수하고 법적 위험과 사용 위험을 피할 수 있는 자막 파일이 생성됩니다.

자주하는 질문

질문 1: YouTube에서 무료로 영어 자막을 생성하려면 어떻게 해야 하나요?

무료로 영어 자막을 생성할 수 있습니다. 유튜브 스튜디오. 비디오를 업로드하고 다음으로 이동하세요. 자막 기능에서 "영어"를 선택하면 시스템이 자동으로 자막 트랙을 생성합니다. 하지만 생성된 자막은, 특히 영상에 악센트나 배경 소음이 있는 경우, 수동 교정이 필요한 경우가 많습니다.

질문 2: YouTube에서 자동 생성된 자막을 내보낼 수 있나요?

아니요. YouTube에서 생성된 자동 자막은 플랫폼 내에서만 사용할 수 있습니다. 사용자는 SRT 또는 VTT 파일로 직접 다운로드. 표준 캡션 파일을 내보내려면 타사 도구나 다음과 같은 전문 캡션 소프트웨어를 사용해야 합니다. 이지서브 한 번의 클릭으로 내보내기가 가능합니다.

질문 3: YouTube 자동 자막은 전문가용으로 사용하기에 충분히 정확합니까?

일반적으로 안정성이 높지 않습니다. YouTube 자동 자막의 정확도는 음성의 선명도와 언어 환경에 따라 달라집니다. 강한 악센트, 여러 사람의 대화, 또는 배경 소음이 심한 경우 오류율이 크게 증가합니다. 교육용 비디오, 기업 교육, 또는 해외 전자상거래 등에서 발생하는 오류는 사용자 경험과 전문성에 영향을 미칩니다. 전문적인 사용을 위해서는 YouTube에서 제공하는 고정밀 인식 기능을 사용하는 것이 좋습니다. 이지서브.

Q4: YouTube 자막과 Easysub의 차이점은 무엇인가요?

  • 유튜브 자막: 무료이며, 빠른 생성에 적합하지만, 내보낼 수 없고 정확도가 제한적이며 다국어 지원이 부족합니다.
  • 이지서브: 유료이지만 높은 인식률, 다국어 번역, 원클릭 내보내기, 일괄 처리 기능을 갖추고 있어 전문 크리에이터와 기업 팀에 적합합니다. 즉, YouTube 자막은 초보자용 솔루션인 반면, Easysub은 장기적이고 전문적인 솔루션입니다.

질문 5: Easysub 자막을 다른 플랫폼에서도 사용할 수 있나요?

물론입니다. Easysub은 SRT, VTT, ASS와 같은 표준 자막 형식으로 내보낼 수 있습니다. 이러한 파일은 VLC, QuickTime, TikTok, Vimeo, 학습 관리 시스템(LMS) 등 다양한 플랫폼과 소프트웨어에서 사용할 수 있습니다. YouTube의 내장 자막은 사이트 내에서만 적용할 수 있지만, Easysub은 더욱 강력한 크로스 플랫폼 호환성을 제공합니다.

오늘 Easysub으로 정확한 영어 자막을 만들어 보세요

자동 자막 생성기 온라인 AI 자막 생성기 온라인 EASYSUB

YouTube의 자동 자막 기능은 제작자에게 편리한 시작점을 제공하지만 정확도 및 호환성 특히 전문적인 비디오, 교육 훈련 또는 성과가 제한적인 국경 간 보급 시나리오에서는 항상 부족했습니다.

Easysub을 선택하는 이유: Easysub은 다음을 제공합니다. 인식 정확도 향상, 다국어 번역, 표준 형식(SRT/VTT/ASS)으로의 원클릭 내보내기, 일괄 처리 및 팀 협업을 지원합니다. 개인 블로거, 교육 기관, 기업 팀 등 누구나 Easysub을 통해 고품질 자막을 빠르게 얻을 수 있어 수동 교정에 소요되는 시간 비용을 절감할 수 있습니다.

YouTube 동영상에 정확한 영어 자막을 만들 준비가 되셨나요? 지금 바로 Easysub을 무료로 사용해 보세요. 몇 분 만에 자막을 내보낼 수 있습니다.

👉 무료 체험판을 원하시면 여기를 클릭하세요: easyssub.com

이 블로그를 읽어주셔서 감사합니다. 더 많은 질문이나 맞춤형 서비스가 필요하시면 언제든지 문의해 주세요!

인기 있는 독서

subtitle generator for marketing videos and ads
Subtitle Generator for Marketing Videos and Ads
AI Subtitle Generator for Long Videos
AI Subtitle Generator for Long Videos
Data Privacy and Security
How to Auto Generate Subtitles for a Video for Free?
Best Free Auto Subtitle Generator
Best Free Auto Subtitle Generator
VLC에서 자막을 자동으로 생성할 수 있나요?
VLC에서 자막을 자동으로 생성할 수 있나요?

태그 클라우드

인기 있는 독서

subtitle generator for marketing videos and ads
AI Subtitle Generator for Long Videos
Data Privacy and Security
DMCA
보호됨