چگونه می‌توانم زیرنویس انگلیسی را به یک ویدیو اضافه کنم؟

مقالات و آموزش هایی برای خلاقیت بیشتر

چگونه می‌توانم زیرنویس انگلیسی را به یک ویدیو اضافه کنم؟

در عصر محتوای ویدیویی جهانی‌شده، زیرنویس‌های انگلیسی به ابزاری ضروری برای بهبود تجربه‌های مشاهده و به حداکثر رساندن تأثیر انتشار تبدیل شده‌اند. چه در یوتیوب، تیک‌تاک یا در ویدیوهای آموزشی و نمایش محصولات، زیرنویس‌های واضح انگلیسی به مخاطبان کمک می‌کنند تا محتوا را سریع‌تر درک کنند. چطور میتونم زیرنویس انگلیسی به ویدیو اضافه کنم؟ با تکیه بر تجربیات عملی، این مقاله به طور سیستماتیک چندین راه حل عملی را برای کمک به شما در یافتن روش ایجاد زیرنویس که به بهترین وجه با نیازهای شما مطابقت دارد، تشریح می‌کند.

فهرست مطالب

چرا اضافه کردن زیرنویس انگلیسی بیش از هر زمان دیگری اهمیت دارد؟

زیرنویس برای ویدیو
  • بخش قابل توجهی از ویدیوها در محیط‌های ساکت تماشا می‌شوند. داده‌های صنعت نشان می‌دهد که تقریباً پخش ویدیو در حالت‌های 70% تا 80% با قطع صدا انجام می‌شود., به خصوص در دستگاه‌های تلفن همراه و پلتفرم‌های رسانه‌های اجتماعی. بدون زیرنویس، کاربران اغلب ویدیوها را در چند ثانیه اول رها می‌کنند.
  • زیرنویس‌های انگلیسی به طور قابل توجهی درک محتوا را افزایش می‌دهند. حتی برای ویدیوهای انگلیسی زبان، زیرنویس‌ها به افراد غیر انگلیسی زبان کمک می‌کنند تا اطلاعات را سریع‌تر درک کنند، مانع درک را کاهش دهند و زمان تماشا را افزایش دهند.
  • زیرنویس‌ها عملکرد توصیه پلتفرم را بهبود می‌بخشند. پلتفرم‌هایی مانند یوتیوب و تیک‌تاک، ویدیوهایی را توصیه می‌کنند که نرخ تکمیل بالایی دارند و تعامل پایدار ایجاد می‌کنند. زیرنویس‌ها تجربه کاربری را بهبود می‌بخشند و به طور غیرمستقیم بر توصیه‌های الگوریتمی تأثیر می‌گذارند.
  • زیرنویس‌ها اطلاعات معنایی بیشتری ارائه می‌دهند. متن زیرنویس توسط سیستم‌های پلتفرم و موتورهای جستجو شناسایی می‌شود و به دسته‌بندی دقیق محتوا و توصیه‌ها کمک می‌کند.
  • زیرنویس‌های انگلیسی مزایای سئو و دسترسی‌پذیری را ارائه می‌دهند. محتوای زیرنویس توسط موتورهای جستجو قابل خزش است و باعث افزایش دیده شدن ویدیو در نتایج جستجو می‌شود و در عین حال از کاربران کم شنوا یا سناریوهای تماشای بی‌صدا پشتیبانی می‌کند.

تمام روش‌های اضافه کردن زیرنویس انگلیسی به ویدیو

۱. اضافه کردن دستی زیرنویس انگلیسی

این سنتی‌ترین روش است. این روش مستلزم رونویسی کلمه به کلمه هر خط و تطبیق دستی آن با جدول زمانی است. در حالی که بالاترین دقت را ارائه می‌دهد، زمان‌برترین روش نیز هست. این روش برای محتوای حرفه‌ای با الزامات زیرنویس بسیار بالا و تعداد کم ویدیو مناسب است.

۲. اضافه کردن زیرنویس با استفاده از نرم‌افزارهای ویرایش (مثلاً Premiere، CapCut)

زیرنویس‌های خودکار CapCut
کاپ‌کات

تولید یا وارد کردن زیرنویس از طریق نرم‌افزار ویرایش، که امکان ویرایش و پردازش زیرنویس را در یک محیط فراهم می‌کند. کارآمدتر از روش‌های صرفاً دستی، اما نیازمند کمی مهارت نرم‌افزاری. مناسب برای سازندگانی که گردش کار ویرایش موجود را دارند.

در حال حاضر، رایج‌ترین رویکرد. هوش مصنوعی به طور خودکار گفتار را تشخیص می‌دهد و زیرنویس انگلیسی تولید می‌کند و پس از آن، متن توسط انسان تصحیح می‌شود. سرعت کلی بالا و دقت برای اکثر سناریوها کافی است، که آن را برای تولیدکنندگان و تیم‌های محتوای با فرکانس بالا مناسب می‌کند.

④ فایل‌های زیرنویس را در پلتفرم‌ها (مثلاً یوتیوب) آپلود کنید

مناسب برای زمانی که فایل‌های زیرنویس از قبل موجود هستند. نیازی به ویرایش مجدد ویدیو نیست - کافیست فایل‌های SRT یا VTT را آپلود کنید. این فرآیند ساده است، اما مستلزم آن است که فایل‌های زیرنویس از قبل آماده شده باشند.

برای اکثر کاربران، استفاده از ابزارهای زیرنویس آنلاین همچنان کارآمدترین، در دسترس‌ترین و قابل اعتمادترین روش موجود است. در زیر یک راهنمای گام به گام برای اضافه کردن زیرنویس انگلیسی به ویدیوها با استفاده از ... آمده است. تولیدکننده زیرنویس آنلاین با هوش مصنوعی. این فرآیند به طور یکسان برای سناریوهای رایج مانند یوتیوب، تیک تاک، ویدیوهای آموزشی و نمایش محصولات نیز قابل اجرا است.

مرحله ۱ - ویدیوی خود را آپلود کنید

نحوه تولید زیرنویس با Easysub (2)

اولین قدم آپلود فایل ویدیویی شماست. ابزارهای زیرنویس آنلاین رایج معمولاً از فرمت‌های رایجی مانند MP4، MOV و AVI پشتیبانی می‌کنند. هیچ تنظیمات پیچیده‌ای لازم نیست - کافیست ویدیوی خود را آپلود کنید تا پردازش شروع شود.

  • کیفیت صدای ویدیو مستقیماً بر دقت زیرنویس تأثیر می‌گذارد. ویدیوهایی با گفتار واضح و حداقل نویز پس‌زمینه، بهترین نتایج تشخیص صدا را ارائه می‌دهند.
  • تجهیزات ضبط حرفه‌ای ضروری نیست، اما از ویدیوهایی با موسیقی پس‌زمینه بلند یا منابع صوتی متعدد خودداری کنید.
  • برای ویدیوهای طولانی‌تر، تولید زیرنویس زمان بیشتری می‌برد. برای ویدیوهای طولانی، می‌توانید آنها را به بخش‌هایی تقسیم کنید تا پردازش و ویرایش آسان‌تر شود.

مرحله ۲ – تولید خودکار زیرنویس انگلیسی

نحوه تولید زیرنویس با Easysub (3)

پس از آپلود، هوش مصنوعی به طور خودکار گفتار را به زیرنویس انگلیسی تبدیل می‌کند. این مرحله معمولاً بسته به طول ویدیو و حجم سرور، فقط چند دقیقه طول می‌کشد.

  • هوش مصنوعی با استفاده از مدل‌های تشخیص گفتار، صدا را به متن تبدیل می‌کند، سپس بر اساس معنا، قطعه‌بندی اولیه را انجام می‌دهد.
  • دقت گفتار معمولاً برای گفتار با سرعت متوسط و تلفظ واضح بالا است.
  • دقت تشخیص برای منابع صوتی انگلیسی به اوج خود می‌رسد. برای فایل‌های صوتی غیرانگلیسی، این فرآیند شامل “تشخیص + ترجمه” است که نیاز به ویرایش اضافی دارد.

مرحله ۳ - ویرایش و اصلاح زیرنویس‌ها

نحوه تولید زیرنویس با Easysub (4)

ویرایش یک مرحله حیاتی در تولید زیرنویس است. حتی با عملکرد پایدار هوش مصنوعی، صرف نظر کردن از ویرایش توصیه نمی‌شود.

  • اشتباهات رایج شامل غلط املایی اسم‌های خاص، نام‌های اشتباه، تغییرات کلمات ناشی از لهجه و وقفه‌های جمله که روند خواندن را مختل می‌کنند، می‌شود.
  • یک ویرایشگر زیرنویس خوب باید از پیمایش سریع در جدول زمانی، ویرایش خط به خط متن و پیش‌نمایش‌های همزمان پشتیبانی کند.
  • برای محتوای تخصصی، اصطلاحات ثابتی را ایجاد کنید تا از دقت زیرنویس در کل متن اطمینان حاصل شود.

با ویرایش ساده، کیفیت زیرنویس معمولاً می‌تواند از “قابل استفاده” به “آماده انتشار” ارتقا یابد.”

مرحله ۴ - خروجی گرفتن یا رایت کردن زیرنویس‌ها

نحوه تولید زیرنویس با Easysub (5)

پس از ویرایش، قالب خروجی مناسب را بر اساس مورد استفاده خود انتخاب کنید.

  • فایل‌های SRT/VTT برای پلتفرم‌هایی مانند یوتیوب که از فایل‌های زیرنویس مستقل پشتیبانی می‌کنند، ایده‌آل هستند و ویرایش‌های آینده و مدیریت چندزبانه را تسهیل می‌کنند.
  • زیرنویس‌های سوخته زیرنویس‌ها را مستقیماً در قاب ویدیو جاسازی کنید، که آنها را برای پلتفرم‌های کوتاه مانند TikTok و Instagram ایده‌آل می‌کند.
  • یوتیوب معمولاً آپلود فایل‌های SRT یا VTT را توصیه می‌کند. تیک‌تاک با ویدیوهایی که زیرنویس از قبل در آن‌ها تعبیه شده است، بهترین عملکرد را دارد.

انتخاب فرمت خروجی صحیح از کارهای اضافی جلوگیری می‌کند و نمایش زیرنویس سازگار در پلتفرم‌های مختلف را تضمین می‌کند.

چگونه Easysub به شما کمک می‌کند زیرنویس‌های انگلیسی را به طور مؤثرتری اضافه کنید

تولیدکننده خودکار زیرنویس آنلاین، تولیدکننده زیرنویس هوش مصنوعی آنلاین، EASYSUB

جایگاه Easysub در گردش کار زیرنویس

در گردش کار تولید زیرنویس،, ایزی ساب در درجه اول بر دو مرحله حیاتی تمرکز دارد: “تولید خودکار زیرنویس” و “ویرایش و بهینه‌سازی دستی”. پس از آپلود یک ویدیو، کاربران می‌توانند به سرعت پیش‌نویس زیرنویس‌های انگلیسی را دریافت کنند و زمان لازم برای ایجاد زیرنویس از ابتدا را به میزان قابل توجهی کاهش دهند. این امر به ویژه برای سازندگان و تیم‌هایی که مرتباً محتوا منتشر می‌کنند، بسیار مهم است.

مشکلات واقعی که Easysub به حل آنها کمک می‌کند

بسیاری از کاربران هنگام اضافه کردن زیرنویس با استفاده از نرم‌افزارهای ویرایش سنتی، با گردش کار پیچیده و راندمان پایین مواجه می‌شوند. زیرنویس‌های خودکار اغلب فقط یک ویژگی کمکی در فرآیند ویرایش هستند و مراحل اصلاح پراکنده و تعویض مکرر رابط کاربری، هزینه‌های زمانی را افزایش می‌دهد. Easysub تولید، ویرایش و خروجی زیرنویس را در یک محیط آنلاین واحد متمرکز می‌کند و عملیات را شهودی‌تر و متمرکزتر می‌کند.

دقت و قابلیت ویرایش در عمل

در مورد دقت زیرنویس انگلیسی، تشخیص خودکار Easysub عملکرد پایداری را در سناریوهای رایج ارائه می‌دهد. برای ویدیوهایی با صدای واضح و سرعت گفتار متوسط، معمولاً فقط تنظیمات دستی جزئی برای رعایت استانداردهای انتشار مورد نیاز است. این ویرایشگر از اصلاحات جمله به جمله و تنظیمات دقیق جدول زمانی پشتیبانی می‌کند و پیش‌نمایش‌های فوری از تغییرات را برای حذف خروجی‌گیری و تأیید مکرر ارائه می‌دهد.

مقایسه با نرم‌افزارهای ویرایش سنتی

در مقایسه با نرم‌افزارهای ویرایش ویدیوی صرف، مزیت Easysub در گردش کار ساده آن نهفته است. کاربران نیازی به نصب نرم‌افزار یا تخصص پیچیده ویرایش ندارند. وظایف مربوط به زیرنویس مجزا هستند و امکان ویرایش زیرنویس متمرکز را بدون حواس‌پرتی از ویژگی‌های ویرایش ویدیو فراهم می‌کنند.

مزایای چندزبانه و آنلاین

پس از تکمیل زیرنویس‌های انگلیسی، Easysub از گسترش چندزبانه بیشتر پشتیبانی می‌کند و به کاربرانی که محتوا را در مناطق مختلف توزیع می‌کنند، خدمات ارائه می‌دهد. همه عملیات مبتنی بر مرورگر هستند و گردش کار موبایل و استفاده بین دستگاهی را تسهیل می‌کنند. این مدل آنلاین، خودکار و قابل ویرایش، با سرعت عملی ساخت ویدیوی مدرن، هماهنگی بیشتری دارد.

زیرنویس دستی در مقابل زیرنویس هوش مصنوعی - کدام برای زیرنویس انگلیسی بهتر است؟

ایجاد زیرنویس دستی
معیارهای مقایسهزیرنویس‌های دستیمولد زیرنویس هوش مصنوعی
هزینه زمانخیلی زیاد. نیاز به رونویسی خط به خط، زمان‌بندی دستی و مرور مکرر دارد.کم تا متوسط. پیش‌نویس زیرنویس‌ها در عرض چند دقیقه تولید می‌شوند و بیشتر زمان صرف بررسی می‌شود.
دقتاز لحاظ تئوری بالاترین. می‌تواند به دقت در سطح انتشار برسد.متوسط تا بالا. با صدای واضح خوب عمل می‌کند؛ لهجه‌ها، نویز یا وجود چندین بلندگو نیاز به بررسی دارد.
مقیاس‌پذیریبسیار محدود. هزینه‌ها با افزایش حجم ویدیو به سرعت افزایش می‌یابد.بسیار مقیاس‌پذیر. از پردازش دسته‌ای و توسعه چندزبانه پشتیبانی می‌کند، ایده‌آل برای تولید در مقیاس بزرگ.
مناسب برای خلق آثار هنری در درازمدتمناسب برای تعداد کمی از پروژه‌های با الزامات بالا، نه برای انتشار مکرر.برای تولید محتوای طولانی مدت و با تکرار بالا بسیار مناسب است. هوش مصنوعی به همراه بررسی انسانی، گردش کار پایدارتری است.

روش‌های رایج ایجاد زیرنویس دستی (دستی/نیمه‌دستی)

  • زیرنویس دستی مستقیم: وارد کردن متن به صورت خط به خط و زمان‌بندی آن در Premiere Pro، Final Cut Pro، DaVinci Resolve یا CapCut
  • اصلاح دستی پس از تولید خودکار پلتفرم: زیرنویس‌های خودکار یوتیوب → ویرایش و حذف خطوط به صورت دستی
  • گردش کار حرفه‌ای زیرنویس: Aegisub (زیرنویس‌های ASS/جلوه‌های ویژه)، ویرایش زیرنویس (ویرایش دقیق و تنظیمات جدول زمانی)

ابزارهای رایج تولید زیرنویس هوش مصنوعی (آنلاین/پلتفرم)

  • Easysub (تولید خودکار آنلاین + قابل ویرایش + چندزبانه + خروجی زیرنویس‌های SRT/VTT/hardcoded)
  • توصیف کنید
  • VEED.IO
  • کاتب مبارک
  • کاپوینگ
  • سونیکس.ای.آی
  • ترینت
  • زیرنویس زنبور عسل
  • ساب‌ویدئو
  • Otter.ai (در درجه اول برای رونویسی جلسات/مصاحبه، اما قابل استفاده به عنوان پیش‌نویس زیرنویس)

شیوه‌های حرفه‌ای توصیه‌شده

زیرنویس دستی برای محتوای “کم‌حجم و پرمحتوا” مانند انتشارهای رسمی، مستندها و دوره‌های آموزشی انتقادی ایده‌آل است.

زیرنویس‌های هوش مصنوعی + تصحیح انسانی تا سال ۲۰۲۶ به انتخاب اصلی و کارآمد تبدیل خواهند شد - به خصوص برای تولیدکنندگان محتوا، تیم‌های آموزشی و بخش‌های محتوای شرکت‌ها.

بهترین روش‌های زیرنویس برای یوتیوب، تیک تاک و اینستاگرام

پلتفرم‌های مختلف، زیرنویس‌ها و منطق پیشنهاد آنها را به طور متفاوتی مدیریت می‌کنند. بهینه‌سازی قالب‌های زیرنویس برای ویژگی‌های پلتفرم، تجربه مشاهده و ارائه محتوا را بهبود می‌بخشد.

  • یوتیوب از آپلود فایل‌های زیرنویس مستقل (مثلاً SRT، VTT) پشتیبانی می‌کند، که ویرایش پس از تولید و مدیریت چندزبانه را تسهیل می‌کند.
  • زیرنویس‌های خودکار تولید شده توسط این پلتفرم می‌توانند به عنوان مرجع عمل کنند، اما دقت آنها ثابت نیست - به خصوص برای محتوای تخصصی یا لهجه‌های سنگین. توصیه می‌شود از ابزارهای خارجی برای تولید و آپلود فایل‌های زیرنویس استفاده کنید.
  • زیرنویس‌های قابل ویرایش همچنین اطلاعات معنایی بیشتری را در اختیار موتورهای جستجو قرار می‌دهند و به ویدیوها کمک می‌کنند تا توصیه‌های دقیق‌تری دریافت کنند.

نحوه تولید زیرنویس انگلیسی در یوتیوب
  • بیشترین تیک تاک کاربران ویدیوها را بدون صدا یا با صدای کم تماشا می‌کنند، و همین امر زیرنویس‌های کدگذاری شده را تقریباً ضروری می‌کند.
  • زیرنویس‌ها را مستقیماً در قاب ویدیو جاسازی کنید تا از مشکلات نمایش ناشی از دستگاه یا تنظیمات جلوگیری شود.
  • برای جلب توجه کاربر، زیرنویس را با سرعت بالا و جملات کوتاهی که تغییرات بصری را به دقت دنبال می‌کنند، ارائه دهید.

  • اینستاگرام ویدیوها عمدتاً با اسکرول‌های سریع دیده می‌شوند، بنابراین کپشن‌ها باید مختصر باشند. احتمال خوانده شدن کامل جملات کوتاه بیشتر از جملات بلند است.
  • اندازه فونت باید نسبتاً بزرگتر باشد تا خوانایی در صفحه نمایش‌های کوچک‌تر تضمین شود.
  • زیرنویس‌ها را دور از قسمت دکمه‌های رابط کاربری قرار دهید تا از پنهان شدن آنها توسط دکمه‌های لایک، نظرات یا نوار پیشرفت جلوگیری شود.

سوالات متداول - چگونه می‌توانم زیرنویس انگلیسی را به یک ویدیو اضافه کنم؟

سوال ۱: آیا می‌توانم زیرنویس انگلیسی را به صورت رایگان اضافه کنم؟

بله. خیلی‌ها ابزارهای آنلاین زیرنویس سهمیه‌های رایگان کافی برای ویدیوهای کوتاه یا نیازهای اولیه ارائه می‌دهند. با این حال، نسخه‌های رایگان معمولاً محدودیت‌هایی در مدت زمان، قالب‌های خروجی یا شامل واترمارک اعمال می‌کنند. برای ویدیوهای طولانی‌تر، پشتیبانی چندزبانه یا پردازش دسته‌ای، طرح‌های پولی ثبات بیشتری ارائه می‌دهند.

س ۲: آیا برای اضافه کردن زیرنویس انگلیسی باید انگلیسی صحبت کنم؟

نه لزوماً. ابزارهای زیرنویس هوش مصنوعی می‌تواند به طور خودکار گفتار را تشخیص دهد و زیرنویس انگلیسی تولید کند. برای صدای واضح، دقت برای اکثر نیازهای انتشاراتی کافی است. برای اصطلاحات یا لهجه‌های تخصصی، ویرایش اولیه توصیه می‌شود.

س ۳: ساده‌ترین راه برای اضافه کردن زیرنویس انگلیسی چیست؟

برای اکثر کاربران، ابزارهای آنلاین زیرنویس هوش مصنوعی ساده‌ترین روش را ارائه می‌دهند. نیازی به نصب نرم‌افزار نیست - کافیست ویدیوی خود را آپلود کنید تا زیرنویس تولید شود، ویرایش‌های جزئی انجام شود و خروجی گرفته شود. این فرآیند تعادل خوبی بین کارایی و کنترل برقرار می‌کند.

سوال ۴: آیا می‌توان به زیرنویس‌های هوش مصنوعی اعتماد کرد؟

زیرنویس‌های هوش مصنوعی با صدای واضح و سرعت گفتار معمولی، عملکرد قابل اعتمادی دارند. با این حال، بررسی دستی برای مکالمات چند نفره، محیط‌های پر سر و صدا یا محتوای متراکم با اصطلاحات تخصصی همچنان ضروری است. بهترین روش استاندارد در این صنعت “تولید هوش مصنوعی + ویرایش انسانی” است.”

سوال ۵: آیا باید زیرنویس را روی ویدیو رایت کنم؟

این بستگی به پلتفرم دارد. یوتیوب برای آپلود فایل‌های SRT یا VTT مناسب‌تر است، که امکان ویرایش آسان‌تر پس از پخش و مدیریت چندزبانه را فراهم می‌کنند. تیک‌تاک و اینستاگرام زیرنویس‌های کدگذاری‌شده را توصیه می‌کنند تا از نمایش صحیح آنها حتی در صورت پخش بدون صدا اطمینان حاصل شود.

نتیجه‌گیری - روش هوشمندانه برای اضافه کردن زیرنویس انگلیسی در سال ۲۰۲۶

اگر کنجکاو بوده‌اید چطور میتونم زیرنویس انگلیسی به ویدیو اضافه کنم؟, ، پاسخ در سال 2026 کاملاً واضح است. موثرترین رویکرد، استفاده از هوش مصنوعی برای ... است. تولید خودکار زیرنویس, و به دنبال آن ویرایش دستی لازم انجام می‌شود. این روش تعادل عملی بین کارایی و کیفیت برقرار می‌کند.

در این روند، ابزارهای زیرنویس آنلاین مانند Easysub به طور یکپارچه در کل گردش کار زیرنویس ادغام می‌شوند. این ابزار بر تولید خودکار، قابلیت ویرایش و مقیاس‌پذیری چندزبانه تأکید دارد و آن را برای کاربرانی که قصد دارند به طور مداوم زیرنویس‌های انگلیسی تولید کنند و در عین حال به تدریج مخاطبان خود را گسترش دهند، ایده‌آل می‌کند. در درازمدت، ارزش زیرنویس‌های انگلیسی برای تأثیرگذاری یک ویدیو همچنان رو به افزایش خواهد بود. آنها نه تنها تجربه مشاهده را بهبود می‌بخشند، بلکه بر توصیه‌های پلتفرم، دیده شدن در جستجو و انتشار جهانی محتوا نیز تأثیر می‌گذارند.

اضافه کردن سریع‌تر زیرنویس انگلیسی با EasySub

بهترین تولیدکننده زیرنویس هوش مصنوعی

تا سال ۲۰۲۶، زیرنویس‌های انگلیسی با کیفیت بالا به استانداردی برای محتوای ویدیویی تبدیل خواهند شد. به جای دستکاری مکرر جزئیات زیرنویس در نرم‌افزارهای ویرایش، تولید و ویرایش زیرنویس را به ابزارهای آنلاین کارآمدتر بسپارید. EasySub تولید خودکار زیرنویس انگلیسی، گردش کار ویرایش قابل کنترل و گزینه‌های خروجی انعطاف‌پذیر را ارائه می‌دهد - ایده‌آل برای سازندگان و تیم‌هایی که به خروجی ثابت و کارایی بهبود یافته نیاز دارند.

اگر می‌خواهید کارهای مربوط به زیرنویس را سریع‌تر انجام دهید و در عین حال دقت و خوانایی را حفظ کنید، EasySub به عنوان یک انتخاب کاربردی در جریان کاری شما عمل می‌کند. این نرم‌افزار روند خلاقانه شما را تغییر نمی‌دهد - بلکه صرفاً زیرنویس را ساده‌تر و قابل مدیریت‌تر می‌کند.

👉 برای دریافت نسخه آزمایشی رایگان اینجا کلیک کنید: easysub.com

ممنون که این وبلاگ را می‌خوانید. برای سوالات بیشتر یا نیازهای سفارشی‌سازی، با ما تماس بگیرید!

خواندنی های محبوب

ابر برچسب

اضافه کردن زیرنویس خودکار به ویدیوهای اینستاگرام اضافه کردن زیرنویس به دوره های آنلاین Canvas اضافه کردن زیرنویس به فیلم های مصاحبه اضافه کردن زیرنویس به فیلم ها اضافه کردن زیرنویس به فیلم های آموزشی چند رسانه ای اضافه کردن زیرنویس به ویدیوهای TikTok اضافه کردن زیرنویس به ویدیو اضافه کردن متن به ویدیو مولد زیرنویس هوش مصنوعی زیرنویس خودکار مولد خودکار زیرنویس اضافه کردن خودکار زیرنویس به ویدیوهای TikTok تولید خودکار زیرنویس در یوتیوب زیرنویس های تولید شده به صورت خودکار زیرنویس ChatGPT زیرنویس ها را به راحتی ویرایش کنید ویدیوها را به صورت آنلاین ویرایش کنید ویرایشگر ویدیوی آنلاین رایگان برای تولید خودکار زیرنویس، YouTube را دریافت کنید مولد زیرنویس ژاپنی زیرنویس طولانی ویدیو تولید کننده شرح خودکار آنلاین مولد خودکار زیرنویس آنلاین رایگان اصول و راهکارهای ترجمه زیرنویس فیلم زیرنویس را به صورت خودکار قرار دهید مولد زیرنویس ابزار رونویسی رونویسی ویدیو به متن ویدیوهای یوتیوب را ترجمه کنید مولد زیرنویس یوتیوب
DMCA
حفاظت شده