هوش مصنوعی که زیرنویس می‌سازد چیست؟

مقالات و آموزش هایی برای خلاقیت بیشتر

ویرایش زیرنویس

In today’s explosion of short videos, online education, and self-media content, more and more creators are relying on automated subtitling tools to improve content readability and distribution efficiency. However, do you really know: What AI generates these subtitles? What is their accuracy, intelligence, and the technology behind them?

As a content creator who has actually used a variety of subtitle tools, I will analyze the principles, core models, application scenarios, advantages and disadvantages of subtitle-generating AI technology in this article based on my own testing experience. If you want to make your subtitles more professional, accurate, and support multi-language output, this article will bring you a comprehensive and practical answer.

فهرست مطالب

What is Subtitle AI?

In the rapid development of digital video today, subtitle generation has long ceased to rely on the tedious process of manual typing. Today’s mainstream subtitle production has entered the stage of AI-driven intelligence. So what is subtitle AI? What technology does it use? And what are the mainstream types?

Subtitle generation AI, usually refers to an intelligent system built on the following two core technologies:

  • ASR (Automatic Speech Recognition): used to accurately transcribe speech content in video and audio into text.
  • NLP (Natural Language Processing): used to break sentences, add punctuation, and optimize language logic to make the generated subtitles more readable and semantically complete.

With the combination of the two, AI can automatically recognize speech content → synchronously generate subtitle text → accurately align with timecode. This enables the efficient generation of standard subtitles (e.g. .srt, .vtt, etc.) without the need for human dictation.

This is exactly the kind of subtitle AI technology that is being commonly used by global platforms including YouTube, Netflix, Coursera, Tiktok, etc.

ویرایش زیرنویس

Three Main Types of Subtitle AI

نوعRepresentative Tools / TechnologiesDescription
1. Recognition AIOpenAI Whisper, Google Cloud Speech-to-TextFocuses on speech-to-text transcription, high accuracy, multilingual support
2. Translation AIDeepL, Google Translate, Meta NLLBUsed for translating subtitles into multiple languages, relies on context understanding
3. Generation + Editing AIایزی ساب (integrated multi-model approach)Combines recognition, translation, and time alignment with editable output; ideal for content creators

How Subtitling AI Works?

Have you ever wondered how AI “understands” video content and generates accurate subtitles? In fact, the process of subtitle AI generation is much smarter and more systematic than you think. It’s not simply “صدا به متن”, but a combination of AI sub-technologies, processed in stages and optimized layer by layer, to produce a truly usable, readable and exportable subtitle file.

Below, we will explain in detail the complete process of automatic subtitle generation by AI.

Step 1: Speech Recognition (ASR - Automatic Speech Recognition)

This is the first and most central step in subtitle generation.The AI system takes the speech input from the video or audio and analyzes it through a deep learning model to recognize the textual content of each sentence. Mainstream technologies such as OpenAI Whisper and Google Speech-to-Text are trained on large-scale multilingual speech data.

نحوه تولید زیرنویس با Easysub (5)

Step 2: Natural Language Processing (NLP)

AI can recognize text, but it is often “machine language” with no punctuation, no sentence breaks, and poor readability.The task of the NLP module is to perform linguistic logic processing on the recognized text, including:

  • Adding punctuation (periods, commas, question marks, etc.)
  • Splitting natural utterances (each subtitle is of reasonable length and easy to read)
  • Fixing grammatical errors to improve fluency

This step is usually combined with corpus and contextual semantic understanding modeling to make the subtitles more like “human sentences”.

Step 3: Timecode Alignment

Subtitles are not just text, they must be precisely synchronized with the video content. In this step, the AI will analyze the start and end times of the speech to generate timeline data (Start / End timecode) for each subtitle to achieve “synchronization of sound and words”.

Step 4: Subtitle format output (e.g. SRT / VTT / ASS, etc.)

اس‌آر‌تی، وی‌تی‌تی

After processing the text and timecode, the system converts the subtitle content into a standardized format for easy export, editing or uploading to the platform. Common formats include:

  • .اس آر تی: common subtitle format, supporting most video platforms
  • .vtt: for HTML5 video, supports web players
  • .ass: supports advanced styles (color, font, position, etc.)

💡 ایزی ساب supports multi-format export to meet creators’ needs on different platforms such as YouTube, B-station, TikTok and so on.

Mainstream Captioning AI Technology Models

As automatic subtitling technology continues to evolve, the AI models behind it are also rapidly iterating. From speech recognition to language understanding to translation and structured output, mainstream tech companies and AI labs have built several highly mature models.

For content creators, understanding these mainstream models will help you determine the technical strength behind subtitling tools and help you choose the platform that best suits your needs (like Easysub).

Model / ToolOrganizationCore FunctionApplication Description
WhisperOpenAIMultilingual ASROpen-source, high-accuracy recognition for multi-language subtitles
Google STTGoogle CloudSpeech-to-Text APIStable cloud API, used in enterprise-level subtitle systems
Meta NLLBMeta AINeural TranslationSupports 200+ languages, suitable for subtitle translation
DeepL TranslatorDeepL GmbHHigh-quality MTNatural, accurate translations for professional subtitles
Easysub AI FlowEasysub (Your Brand)End-to-End Subtitle AIIntegrated ASR + NLP + Timecode + Translation + Editing flow

Challenges and Solutions for Automatic Captioning AI Technology

Although تولید خودکار زیرنویس has made amazing progress, it still faces many technical challenges and limitations in practical applications. Especially in multilingual, complex content, diverse accents, or noisy video environments, AI’s ability to “listen, understand, and write” is not always perfect.

As a content creator using subtitle AI tools in practice, I have summarized a few typical problems in the process of using them, and at the same time, I’ve also studied how tools and platforms, including Easysub, address these challenges.

Challenge 1: Accents, dialects and ambiguous speech interfere with recognition accuracy

تشخیص خودکار گفتار ASR

Even with state-of-the-art speech recognition models, subtitles can be incorrectly recognized due to non-standard pronunciation, dialect mixing, or background noise. Common phenomena include:

  • English videos with Indian, Southeast Asian, or African accents can be confusing.
  • Chinese videos with Cantonese, Taiwanese, or Szechuan dialect are partially missing.
  • Noisy video environments (e.g. outdoor, conference, live streaming) make it impossible for AI to accurately separate human voices.

Easysub’s solution:
adopts multi-model fusion recognition algorithm (including Whisper and local self-developed models). Improve the recognition accuracy by language detection + background noise reduction + context compensation mechanism.

Challenge 2: Complex language structure leads to unreasonable sentence breaks and difficult to read subtitles.

If the text transcribed by AI lacks punctuation and structural optimization, it often appears that the whole paragraph is linked together without any sense of pause, and even the meaning of the sentence is cut off. This seriously affects audience understanding.

Easysub’s solution:
Easysub has a built-in NLP (Natural Language Processing) module. Using a pre-trained language model to intelligently break sentences + punctuation + semantic smoothing of the original text to generate subtitle text that is more in line with reading habits.

Challenge 3: Insufficient Accuracy of Multilingual Subtitle Translation

When translating subtitles into English, Japanese, Spanish, etc., AI tends to produce mechanical, stiff, and out-of-context sentences due to lack of context.

Easysub’s solution:
Easysub integrates with DeepL / NLLB multi-model translation system and allows users to perform post-translation manual proofreading and multi-language cross-referencing mode editing.

Challenge 4: Unharmonized Output Formats

Some subtitle tools only provide basic text output, and can’t export standard formats such as .srt, .vtt, .ass. This will lead to users needing to manually convert formats, which affects the efficiency of use.

Easysub’s solution:
supports exporting فایل‌های زیرنویس in multiple formats and switching styles with a single click, which ensures that subtitles can be seamlessly applied on all platforms.

نحوه تولید زیرنویس با Easysub (4)

Which industries are best suited for AI subtitling tools?

AI automated subtitling tools aren’t just for YouTubers or video bloggers. As the popularity and globalization of video content grows, more and more industries are turning to AI subtitling to increase efficiency, reach audiences, and improve professionalism.

  • Education and training (online courses / instructional videos / lecture recordings)
  • Enterprise internal communication and training (meeting records / internal training video / project report)
  • Overseas short videos and cross-border e-commerce content (YouTube / TikTok / Instagram)
  • Media and film production industry (documentary / interview / post-production)
  • Online education platform / SaaS tool developers (B2B content + product demo videos)

Why do you recommend Easysub and what makes it different from other subtitling tools?

There are numerous subtitle tools on the market, from YouTube’s automatic subtitle, to professional editing software plug-ins, to some simple translation aids …… But many people will find that in the process of using them:

  • Some tools don’t have a high recognition rate, and the sentences are broken somehow.
  • Some tools can’t export subtitle files and can’t be used twice.
  • Some tools have poor translation quality and don’t read well.
  • Some tools have complex and unfriendly interfaces that are difficult for the average user to use.

As a long time video creator, I have tested many subtitle tools, and I finally chose and recommended Easysub. Because it really does the following 4 advantages:

  1. Accurately recognizes multi-language speech and adapts to different accents and contexts.
  2. Visual subtitle editor + manual fine-tuning, flexible and controllable.
  3. Support 30+ languages translation, suitable for overseas and multilingual users.
  4. Full range of output formats, compatible with all major platforms and editing tools
دسته بندی ویژگی هاایزی سابزیرنویس خودکار یوتیوبManual Subtitle EditingGeneral AI Subtitle Tools
دقت تشخیص گفتار✅ High (multi-language support)Medium (Good for English)Depends on skill levelAverage
Translation Support✅ Yes (30+ languages)❌ پشتیبانی نمی‌شود❌ Manual translation✅ Partial
ویرایش زیرنویس✅ Visual editor & fine-tuning❌ قابل ویرایش نیست✅ Full control❌ Poor editing UX
فرمت‌های خروجی✅ srt / vtt / ass supported❌ No export✅ Flexible❌ Limited formats
UI Friendliness✅ Simple, multilingual UI✅ Very basic❌ Complex workflow❌ Often English-only
Chinese Content Friendly✅ Highly optimized for CN⚠️ Needs improvement✅ With effort⚠️ Unnatural translation

همین امروز استفاده از EasySub را برای بهبود ویدیوهایتان شروع کنید

در عصر جهانی شدن محتوا و انفجار ویدیوهای کوتاه، زیرنویس خودکار به ابزاری کلیدی برای افزایش دیده شدن، دسترسی‌پذیری و حرفه‌ای شدن ویدیوها تبدیل شده است.

با پلتفرم‌های تولید زیرنویس هوش مصنوعی مانند ایزی ساب, تولیدکنندگان محتوا و کسب‌وکارها می‌توانند زیرنویس‌های ویدیویی با کیفیت بالا، چندزبانه و هماهنگ‌شده را در زمان کمتری تولید کنند و تجربه مشاهده و کارایی توزیع را به طرز چشمگیری بهبود بخشند.

EASYSUB

در عصر جهانی شدن محتوا و انفجار ویدیوهای کوتاه، زیرنویس خودکار به ابزاری کلیدی برای افزایش دیده شدن، دسترسی‌پذیری و حرفه‌ای شدن ویدیوها تبدیل شده است. با پلتفرم‌های تولید زیرنویس هوش مصنوعی مانند Easysub، تولیدکنندگان محتوا و کسب‌وکارها می‌توانند زیرنویس‌های ویدیویی با کیفیت بالا، چندزبانه و هماهنگ‌شده را در زمان کمتری تولید کنند و تجربه مشاهده و کارایی توزیع را به طرز چشمگیری بهبود بخشند.

چه یک مبتدی باشید و چه یک سازنده باتجربه، Easysub می‌تواند محتوای شما را تسریع و تقویت کند. همین حالا Easysub را به صورت رایگان امتحان کنید و کارایی و هوش زیرنویس هوش مصنوعی را تجربه کنید، که به هر ویدیویی این امکان را می‌دهد تا فراتر از مرزهای زبانی به مخاطبان جهانی برسد!

بگذارید هوش مصنوعی محتوای شما را تنها در عرض چند دقیقه قدرتمند کند!

👉 برای دریافت نسخه آزمایشی رایگان اینجا کلیک کنید: easysub.com

ممنون که این وبلاگ را می‌خوانید. برای سوالات بیشتر یا نیازهای سفارشی‌سازی، با ما تماس بگیرید!

خواندنی های محبوب

ابر برچسب

اضافه کردن زیرنویس خودکار به ویدیوهای اینستاگرام اضافه کردن زیرنویس به دوره های آنلاین Canvas اضافه کردن زیرنویس به فیلم های مصاحبه اضافه کردن زیرنویس به فیلم ها اضافه کردن زیرنویس به فیلم های آموزشی چند رسانه ای اضافه کردن زیرنویس به ویدیوهای TikTok اضافه کردن زیرنویس به ویدیو اضافه کردن متن به ویدیو مولد زیرنویس هوش مصنوعی زیرنویس خودکار مولد خودکار زیرنویس اضافه کردن خودکار زیرنویس به ویدیوهای TikTok تولید خودکار زیرنویس در یوتیوب زیرنویس های تولید شده به صورت خودکار زیرنویس ChatGPT زیرنویس ها را به راحتی ویرایش کنید ویدیوها را به صورت آنلاین ویرایش کنید ویرایشگر ویدیوی آنلاین رایگان برای تولید خودکار زیرنویس، YouTube را دریافت کنید مولد زیرنویس ژاپنی زیرنویس طولانی ویدیو تولید کننده شرح خودکار آنلاین مولد خودکار زیرنویس آنلاین رایگان اصول و راهکارهای ترجمه زیرنویس فیلم زیرنویس را به صورت خودکار قرار دهید مولد زیرنویس ابزار رونویسی رونویسی ویدیو به متن ویدیوهای یوتیوب را ترجمه کنید مولد زیرنویس یوتیوب
DMCA
حفاظت شده