YouTube లో ఆటో-జెనరేటెడ్ హిందీ సబ్ టైటిల్స్ ఎందుకు అందుబాటులో లేవు?

మరింత సృజనాత్మకత కోసం కథనాలు మరియు ట్యుటోరియల్‌లు

YouTube లో ఆటో-జెనరేటెడ్ హిందీ సబ్ టైటిల్స్ ఎందుకు అందుబాటులో లేవు?

YouTube కంటెంట్ సృష్టి మరియు స్థానికీకరించిన వ్యాప్తిలో, స్వయంచాలకంగా రూపొందించబడిన శీర్షికలు చాలా విలువైన లక్షణం. గూగుల్ స్పీచ్ రికగ్నిషన్ సిస్టమ్ (ASR) పై ఆధారపడి, ఇది వీడియో ఆడియోను స్వయంచాలకంగా గుర్తించి సంబంధిత శీర్షికలను రూపొందించగలదు, తద్వారా సృష్టికర్తలు వీడియో యాక్సెసిబిలిటీని మెరుగుపరచడానికి, వారి ప్రేక్షకులను విస్తరించడానికి మరియు SEO ఆప్టిమైజేషన్ ప్రమాణాలను చేరుకోవడానికి సహాయపడుతుంది. ముఖ్యంగా భారతదేశం వంటి బహుభాషా మార్కెట్లలో, హిందీ ఉపశీర్షికలు కంటెంట్ యొక్క వీక్షకుల అవగాహన మరియు అల్గోరిథమిక్ సిఫార్సుల బరువుపై ప్రత్యక్ష ప్రభావాన్ని చూపుతాయి. అయితే, చాలా మంది సృష్టికర్తలు ఇటీవల ఈ వ్యవస్థ హిందీ ఉపశీర్షికలను స్వయంచాలకంగా రూపొందించడంలో విఫలమైందని కనుగొన్నారు, కాబట్టి YouTubeలో ఆటో-జెనరేటెడ్ హిందీ సబ్‌టైటిల్‌లు ఎందుకు అందుబాటులో లేవు?

ఇది కేవలం భాష గుర్తింపు సమస్య మాత్రమే కాదు, YouTube యొక్క మోడల్ మద్దతు, ప్రాంతీయ పరిమితులు మరియు కంటెంట్ సెట్టింగ్ విధానాలను కూడా కలిగి ఉంటుంది. ఈ బ్లాగ్ YouTube యొక్క ఆటోమేటిక్ క్యాప్షనింగ్ ఫంక్షన్ హిందీ భాషా వాతావరణంలో ఎందుకు విఫలమవుతుందో సాంకేతిక మరియు ఆచరణాత్మక దృక్కోణాల నుండి లోతుగా విశ్లేషిస్తుంది. అదే సమయంలో, మేము మరింత విశ్వసనీయమైన ప్రత్యామ్నాయాన్ని కూడా ప్రవేశపెడతాము - మరింత ఖచ్చితమైన హిందీ ఉపశీర్షికలను రూపొందించడం మరియు మాన్యువల్‌గా ఆప్టిమైజ్ చేయడం ద్వారా ఈజీసబ్.

విషయ సూచిక

పని సూత్రాన్ని అర్థం చేసుకోవడం YouTube ఆటో-సబ్‌టైటిళ్లు వినియోగదారులు దాని ప్రయోజనాలు మరియు పరిమితుల గురించి స్పష్టమైన ఆలోచనను కలిగి ఉండటానికి సహాయపడుతుంది. YouTube యొక్క ఆటో-క్యాప్షన్ ఫీచర్ Google యొక్క స్పీచ్ రికగ్నిషన్ టెక్నాలజీ సిస్టమ్‌పై ఆధారపడుతుంది మరియు ప్రపంచవ్యాప్తంగా పెద్ద ఎత్తున ASR (ఆటోమేటిక్ స్పీచ్ రికగ్నిషన్)ని వర్తింపజేసిన తొలి వీడియో ప్లాట్‌ఫామ్‌లలో ఇది ఒకటి.

① ప్రధాన సూత్రం: ASR (ఆటోమేటిక్ స్పీచ్ రికగ్నిషన్)

ఆటోమేటిక్ స్పీచ్ రికగ్నిషన్
ఆటోమేటిక్ స్పీచ్ రికగ్నిషన్

YouTube వ్యవస్థ వీడియోల ఆడియో ట్రాక్‌లను విశ్లేషించడం ద్వారా స్పీచ్ సిగ్నల్‌లను టెక్స్ట్ కంటెంట్‌గా మారుస్తుంది.

  • ఇది గూగుల్ స్పీచ్ మోడల్ యొక్క డీప్ లెర్నింగ్ అల్గోరిథం ఆధారంగా రూపొందించబడింది, ఇది స్పీచ్ ప్యాటర్న్‌లు, వాక్య విరామాలు మరియు విరామ చిహ్నాలను గుర్తించగలదు.
  • గుర్తింపు ఖచ్చితత్వాన్ని మెరుగుపరచడానికి మోడల్ నిరంతరం మిలియన్ల గంటల శిక్షణ డేటా నుండి నేర్చుకుంటుంది.
  • వీడియోతో సబ్‌టైటిల్‌లను సమకాలీకరించడానికి సిస్టమ్ స్వయంచాలకంగా టైమ్ కోడ్‌లను కూడా ఉత్పత్తి చేస్తుంది.

② భాషా నమూనా కవరేజ్

అన్ని భాషలు ఆటోమేటిక్ క్యాప్షన్‌లకు మద్దతు ఇవ్వవు. YouTube భాషా నమూనా కవరేజ్ Google స్పీచ్ మోడల్ కవరేజ్‌పై ఆధారపడి ఉంటుంది.

ఇంగ్లీష్, స్పానిష్, జపనీస్ మరియు ఫ్రెంచ్ వంటి భాషలకు పరిణతి చెందిన నమూనాలు అందుబాటులో ఉన్నాయి. అయితే, హిందీ, వియత్నామీస్ లేదా అరబిక్ యొక్క కొన్ని మాండలికాలు వంటి భాషలు నిర్దిష్ట ప్రాంతాలు లేదా ఛానెల్‌లలో మాత్రమే అందుబాటులో ఉన్నాయి. ఛానెల్ యొక్క భాషా సెట్టింగ్ మరియు ఆడియో కంటెంట్ ఆధారంగా ఆటో-సబ్‌టైటిళ్లను ప్రారంభించాలా వద్దా అని సిస్టమ్ స్వయంచాలకంగా నిర్ణయిస్తుంది.

బహుళ స్వరాలు మరియు మాండలికాలు

ఉదాహరణకు:

మీరు స్పష్టమైన ఇంగ్లీష్ మరియు తక్కువ నేపథ్య శబ్దంతో వీడియోను అప్‌లోడ్ చేస్తే, సిస్టమ్ సాధారణంగా కొన్ని నిమిషాల్లోనే ఖచ్చితమైన ఉపశీర్షికలను ఉత్పత్తి చేస్తుంది. అయితే, బలమైన యాసలు, మిశ్రమ భాషలు లేదా ధ్వనించే వాతావరణాలు కలిగిన వీడియోల కోసం, ఉపశీర్షికలు ఆలస్యం కావచ్చు, గుర్తింపు లోపాలు ఉండవచ్చు లేదా అస్సలు ఉత్పత్తి కాకపోవచ్చు.

③ జనరేషన్ పరిస్థితులు మరియు ట్రిగ్గర్ మెకానిజమ్స్

కింది షరతులు నెరవేరినప్పుడు మాత్రమే YouTube ఆటోమేటిక్ క్యాప్షనింగ్ సిస్టమ్‌ను యాక్టివేట్ చేస్తుంది:

  • వీడియో మరియు ఆడియో స్పష్టంగా మరియు గుర్తించదగినవిగా ఉన్నాయి.
  • ఎంచుకున్న భాష సిస్టమ్ మద్దతు ఇచ్చే పరిధిలో ఉంది.
  • వీడియో “కాపీరైట్ పరిమితం చేయబడింది” లేదా “ఆటోమేటిక్ ప్రాసెసింగ్‌కు అనుకూలం కాదు” అని గుర్తించబడలేదు.
  • అప్‌లోడర్ “సబ్‌టైటిల్స్/CC” ఫంక్షన్‌ను ఎనేబుల్ చేసారు.

షరతులకు అనుగుణంగా ఉన్న వీడియోను సిస్టమ్ గుర్తించినప్పుడు, అది స్వయంచాలకంగా నేపథ్యంలో గుర్తింపు పనిని నిర్వహిస్తుంది. గుర్తింపు పూర్తయిన తర్వాత, ఉపశీర్షిక ఫైల్ నేరుగా వీడియోతో అనుబంధించబడుతుంది మరియు వినియోగదారులు దానిని “సబ్‌టైటిల్స్” ట్యాబ్‌లో వీక్షించవచ్చు మరియు సవరించవచ్చు.

ఆటో జనరేటెడ్ హిందీ సబ్‌టైటిల్‌లు ఎందుకు అందుబాటులో లేవు

YouTube ఉపశీర్షికలు

వీడియో కంటెంట్ హిందీలో ఉన్నప్పటికీ, చాలా మంది సృష్టికర్తలు దానిని కనుగొన్నారు, YouTube ఇప్పటికీ స్వయంచాలకంగా హిందీ ఉపశీర్షికలను రూపొందించదు.. ఇది ఒక వివిక్త కేసు కాదు కానీ సాంకేతిక మరియు విధానపరమైన అంశాల కలయిక వల్ల సంభవిస్తుంది.

1. భాషా నమూనా లభ్యత

YouTube యొక్క ఆటోమేటిక్ క్యాప్షనింగ్ సిస్టమ్ Google స్పీచ్ మోడల్ ఆధారంగా రూపొందించబడింది. ప్రపంచంలో అత్యధికంగా మాట్లాడే భాషలలో హిందీ ఒకటి అయినప్పటికీ, హిందీ ASR మోడల్ ఇంకా అన్ని ప్రాంతాలు మరియు ఖాతాలలో పూర్తిగా అందుబాటులోకి రాలేదు.

  • కొన్ని ప్రాంతాలలో గూగుల్ స్పీచ్ మోడల్ ఇప్పటికీ పరీక్ష దశలో లేదా క్రమంగా అమలు దశలో ఉంది.
  • కొన్ని ఛానెల్‌లలో హిందీ వీడియోలు అప్‌లోడ్ చేయబడినప్పటికీ, ప్రాంతీయ లేదా ఖాతా అనుమతి పరిమితుల కారణంగా ఈ ఫీచర్ ప్రారంభించబడకపోవచ్చు.
  • బహుభాషా మిశ్రమ వీడియోలను (“హింగ్లీష్” - హిందీ + ఇంగ్లీష్ వంటివి) తరచుగా సిస్టమ్ “స్వచ్ఛమైన హిందీ కంటెంట్” గా గుర్తిస్తుంది, తద్వారా ఆటోమేటిక్ జనరేషన్ ప్రక్రియను దాటవేస్తుంది.

పరిష్కార సూచనలు:

  • మీ YouTube ఖాతా ప్రాంతాన్ని ఇలా సెట్ చేయడానికి ప్రయత్నించండి భారతదేశం.
  • అప్‌లోడ్ చేస్తున్నప్పుడు, “ఇంగ్లీష్ + హిందీ ద్విభాషా” ఆడియో ట్రాక్‌ను ఎంచుకోండి, ఇది ASR గుర్తింపును ట్రిగ్గర్ చేయడంలో సహాయపడుతుంది.
  • ఇది ఇంకా ప్రారంభించబడకపోతే, మీరు ఉపయోగించవచ్చు ఈజీసబ్ ముందుగా హిందీ సబ్‌టైటిళ్లను జనరేట్ చేసి, ఆపై వాటిని YouTubeకి దిగుమతి చేసుకోండి.

2. ఆడియో నాణ్యత మరియు శబ్దం

ఆటోమేటిక్ క్యాప్షనింగ్ సిస్టమ్‌లు టెక్స్ట్ గుర్తింపు కోసం స్పష్టమైన స్పీచ్ ఇన్‌పుట్‌పై ఆధారపడతాయి. హిందీ వీడియోలలో, నేపథ్య శబ్దం, యాస వైవిధ్యాలు, బహుళ స్పీకర్లు లేదా హింగ్లిష్ తరచుగా గుర్తింపు లోపాలు లేదా వైఫల్యాలకు దారితీస్తాయి. ఆడియో గుర్తింపు థ్రెషోల్డ్‌ను చేరుకోలేదని సిస్టమ్ గుర్తించినప్పుడు, తక్కువ-నాణ్యత గల క్యాప్షన్‌ల ఉత్పత్తిని నిరోధించడానికి YouTube స్వయంచాలకంగా ఆటో క్యాప్షన్ ఫీచర్‌ను నిలిపివేస్తుంది.

ఆప్టిమైజేషన్ సూచనలు:

  • మీ గొంతును స్పష్టంగా ఉంచడానికి శబ్దం-రద్దు చేసే మైక్రోఫోన్‌లు లేదా రికార్డింగ్ పరికరాలను ఉపయోగించండి.
  • ఒకేసారి బహుళ వ్యక్తులు మాట్లాడటం మానుకోండి.
  • వీడియో ఆడియో ట్రాక్ కనీసం 48kHz నమూనా రేటును కలిగి ఉందని నిర్ధారించుకోండి.
  • అప్‌లోడ్ చేసే ముందు, గుర్తింపు రేటు 90% కంటే ఎక్కువగా ఉందని నిర్ధారించుకోవడానికి మీరు Easysubలో ఆడియో గుర్తింపు రేటును తనిఖీ చేయవచ్చు.

3. భాష ట్యాగ్ తప్పు కాన్ఫిగరేషన్

చాలా మంది సృష్టికర్తలు వీడియోలను అప్‌లోడ్ చేసేటప్పుడు భాష ట్యాగ్‌ను సరిగ్గా సెట్ చేయడంలో విఫలమవుతారు, ఇది సిస్టమ్ భాషను తప్పుగా అంచనా వేయడానికి మరియు గుర్తింపును దాటవేయడానికి ఒక సాధారణ కారణం.

  • భాష "ఇంగ్లీష్ (US)" గా ఎంచుకోబడితే లేదా అప్‌లోడ్ చేసేటప్పుడు పేర్కొనబడకపోతే, సిస్టమ్ హిందీ ఉపశీర్షికలను రూపొందించడానికి ప్రయత్నించదు.
  • YouTube యొక్క AI భాషా గుర్తింపు మిశ్రమ భాషా కంటెంట్‌కు సున్నితంగా ఉండదు మరియు దానిని నేరుగా “తెలియని భాష”గా గుర్తించవచ్చు.

మరమ్మతు విధానం:

వెళ్ళండి YouTube స్టూడియో → వీడియో వివరాలు → భాష → హిందీ (భారతదేశం)కి సెట్ చేయబడింది. తర్వాత మార్పులను సేవ్ చేసి, సిస్టమ్ సబ్‌టైటిళ్లను తిరిగి ప్రాసెస్ చేసే వరకు వేచి ఉండండి.

తిరిగి సవరించిన తర్వాత, మీరు "ఆడియో ట్రాక్‌ను తిరిగి అప్‌లోడ్ చేయడం" ద్వారా సిస్టమ్‌ను తిరిగి గుర్తించడానికి ట్రిగ్గర్ చేయవచ్చు.

4. విధానం లేదా హక్కుల పరిమితి

వీడియో మంచి ఆడియో నాణ్యత మరియు సరైన భాష కలిగి ఉన్నప్పటికీ, కాపీరైట్ లేదా కంటెంట్ సమ్మతి సమస్యల కారణంగా సిస్టమ్ ఆటోమేటిక్ సబ్‌టైటిల్ జనరేషన్‌ను దాటవేయవచ్చు. ఎందుకంటే YouTube యొక్క కాపీరైట్ డిటెక్షన్ సిస్టమ్ (కంటెంట్ ID) ASR మోడల్ కంటే ప్రాధాన్యతనిస్తుంది.

  • వీడియో కాపీరైట్ చేయబడిన సంగీతం, ఫిల్మ్ క్లిప్‌లు లేదా వార్తల కంటెంట్‌ను ఉపయోగిస్తే, ASR మాడ్యూల్ స్వయంచాలకంగా పనిచేయడం ఆగిపోతుంది.
  • "పరిమితం చేయబడిన కంటెంట్"గా నిర్ణయించబడిన వీడియోలు ఆటోమేటిక్ సబ్‌టైటిల్ క్యూలోకి కూడా ప్రవేశించవు.

వీలైనంత వరకు అనధికార ఆడియో లేదా వీడియో సామగ్రిని ఉపయోగించకుండా ఉండటం మంచిది. విద్యా లేదా సమీక్ష వీడియోల కోసం, అసలు కథనం లేదా నేపథ్య సంగీతాన్ని జోడించమని సూచించబడింది. కాపీరైట్ చేయబడిన కంటెంట్‌ను జోడించాల్సిన అవసరం ఉంటే, ముందుగా Easysubలో ఉపశీర్షికలను రూపొందించి, ఆపై వాటిని అప్‌లోడ్ చేయండి. ఉపశీర్షికల పరిపూర్ణత మరియు చట్టబద్ధతను నిర్ధారించండి.

5. సిస్టమ్ అప్‌డేట్ ఆలస్యం

YouTube యొక్క AI మోడల్ ఒకేసారి నవీకరించబడదు కానీ a ద్వారా దశలవారీగా విడుదల యంత్రాంగం. దీని అర్థం, భారతదేశంలో లేదా ఇతర దేశాలలో సిస్టమ్ అధికారికంగా మద్దతు ఇచ్చినప్పటికీ, కొన్ని ప్రాంతాలు లేదా ఖాతాలు తాత్కాలికంగా హిందీ ఆటో క్యాప్షన్‌ను ఉపయోగించలేకపోవచ్చు.

  • మోడల్ నవీకరణలు సాధారణంగా చాలా వారాల నుండి చాలా నెలల వరకు పడుతుంది.
  • కొన్ని పాత ఛానెల్‌లు లేదా ఎంటర్‌ప్రైజ్ ఖాతాలు ఆలస్యంగా నవీకరణలను స్వీకరించవచ్చు.

తనిఖీ విధానం:

వెళ్ళండి YouTube స్టూడియో → ఉపశీర్షికలు → స్వయంచాలకంగా రూపొందించబడినవి ఎంపిక ఉందో లేదో తనిఖీ చేయడానికి హిందీ (ఆటో) లేదా YouTube ద్వారా రూపొందించబడిన హిందీ శీర్షికలు. ఈ ఎంపిక అందుబాటులో లేకపోతే, మీరు అదే వీడియోను పరీక్ష ఛానెల్‌కు అప్‌లోడ్ చేయడం ద్వారా దాన్ని ధృవీకరించవచ్చు.

సమస్యను ఎలా పరిష్కరించాలి లేదా దాని చుట్టూ పని చేయాలి

YouTube ఆటో క్యాప్షనింగ్ సిస్టమ్

హిందీ వీడియోల కోసం YouTube స్వయంచాలకంగా ఉపశీర్షికలను రూపొందించడం లేదని మీరు గమనించినప్పుడు, వదులుకోవడానికి తొందరపడకండి. ఈ సమస్యను సాధారణంగా భాషను సరిగ్గా సెట్ చేయడం, ఆడియోను ఆప్టిమైజ్ చేయడం లేదా మూడవ పక్ష ఉపశీర్షిక సాధనాన్ని ఉపయోగించడం ద్వారా పరిష్కరించవచ్చు. ఇక్కడ నాలుగు నిరూపితమైన మరియు ప్రభావవంతమైన పద్ధతులు ఉన్నాయి.

విధానం 1: భాషను మాన్యువల్‌గా సెట్ చేసి, ఉపశీర్షికలను తిరిగి ప్రాసెస్ చేయండి

అప్‌లోడ్ ప్రక్రియలో భాష ట్యాగ్ సరిగ్గా సెట్ చేయబడనందున చాలా వీడియోలు హిందీ ఉపశీర్షికలను రూపొందించడంలో విఫలమవుతాయి.

  • ఓపెన్ YouTube స్టూడియో → ఉపశీర్షికలు → భాషను జోడించండి → హిందీ.
  • ఎంచుకోండి హిందీ (భారతదేశం) మరియు సేవ్ చేయండి.
  • సిస్టమ్ వెంటనే దాన్ని జనరేట్ చేయకపోతే, ఆటోమేటిక్ రికగ్నిషన్ ట్రిగ్గర్ చేయబడిందో లేదో పరీక్షించడానికి మీరు ఒక చిన్న వీడియోను తిరిగి అప్‌లోడ్ చేయవచ్చు.

భాషను మార్చిన తర్వాత, ఆడియోను తిరిగి విశ్లేషించడానికి సిస్టమ్‌కు 24-48 గంటలు పట్టవచ్చు. వీడియో మరియు ఆడియో స్పష్టంగా ఉన్నాయని మరియు మాట్లాడే వేగం మధ్యస్థంగా ఉందని నిర్ధారించుకోండి, ఇది ఆటోమేటిక్ సబ్‌టైటిల్ ఇంజిన్‌ను ట్రిగ్గర్ చేయడంలో సహాయపడుతుంది.

YouTube ఇంకా హిందీ సబ్‌టైటిల్‌లను జనరేట్ చేయకపోతే, ప్రొఫెషనల్ సబ్‌టైటిల్ జనరేషన్ టూల్‌ని ఉపయోగించడం అత్యంత ప్రత్యక్ష పరిష్కారం. ఈజీసబ్ అనుసంధానిస్తుంది Google క్లౌడ్ ప్రసంగం దాని స్వంతదానితో కస్టమ్ హిందీ ASR మోడల్, మరియు హిందీ మరియు హింగ్లిష్ కోసం ప్రసంగాన్ని ఆప్టిమైజ్ చేసింది.

ప్రధాన ప్రయోజనం:

EASYSUB
  • అధిక-ఖచ్చితమైన హిందీ ఉపశీర్షికలను స్వయంచాలకంగా గుర్తించి, రూపొందించండి.
  • ప్రత్యక్ష దిగుమతికి మద్దతు ఇవ్వండి YouTube వీడియో URLలు లేదా ఆడియో ఫైల్‌లు, వీడియోను డౌన్‌లోడ్ చేయాల్సిన అవసరం లేకుండా.
  • యొక్క ఫంక్షన్‌ను అందించండి చైనీస్, ఇంగ్లీష్ మరియు హిందీ ఉపశీర్షికల ఏకకాల ఉత్పత్తి, స్వయంచాలకంగా అనువాదం మరియు సమయ-అక్షం సరిపోలికను పూర్తి చేస్తుంది.
  • చెయ్యవచ్చు ప్రామాణిక ఫార్మాట్ ఉపశీర్షికలను ఎగుమతి చేయండి (SRT, VTT, ASS) ఒకే క్లిక్‌తో, ప్లాట్‌ఫారమ్‌లలో అనుకూలంగా ఉంటుంది.

వర్తించే దృశ్యాలు: YouTube సృష్టికర్తలు, విద్యా సంస్థలు, సరిహద్దు మార్కెటింగ్ బృందాలు. బహుభాషా ఉపశీర్షికలు అవసరమయ్యే బోధన లేదా ఉత్పత్తి వీడియోలకు ప్రత్యేకంగా అనుకూలం.

విధానం 3: ఆడియో నాణ్యతను మెరుగుపరచండి

ఉపశీర్షిక జనరేషన్ యొక్క ఏ పద్ధతిని ఉపయోగించినా, ఆడియో నాణ్యత ప్రధాన నిర్ణయాత్మక అంశంగా మిగిలిపోయింది.. ఆడియోను ఆప్టిమైజ్ చేయడం వలన ASR మోడల్ యొక్క గుర్తింపు రేటు గణనీయంగా మెరుగుపడుతుంది మరియు లోపాలు లేదా లోపాలను తగ్గించవచ్చు.

ఆడియో సిగ్నల్-టు-నాయిస్ నిష్పత్తి (SNR) 30dB మించిపోయింది మరియు ఉపశీర్షిక గుర్తింపు యొక్క ఖచ్చితత్వ రేటును 20% కంటే ఎక్కువ పెంచవచ్చు.

  • అధిక-నాణ్యత శబ్దం-రద్దు చేసే మైక్రోఫోన్‌లను (రోడ్, షుర్ లేదా బ్లూ సిరీస్‌ల వంటివి) ఉపయోగించండి.
  • రికార్డింగ్ తర్వాత, ఉపయోగించండి ఆడియో క్లీనింగ్ సాఫ్ట్‌వేర్ (ఆడాసిటీ, అడోబ్ ఆడిషన్ వంటివి) నేపథ్య శబ్దాన్ని తొలగించడానికి.
  • మాట్లాడే వేగాన్ని స్థిరంగా ఉంచండి మరియు బహుళ వ్యక్తుల ప్రసంగాన్ని అతివ్యాప్తి చేయడాన్ని నివారించండి.
  • మూసివేసిన మరియు నిశ్శబ్ద రికార్డింగ్ వాతావరణంలో షూట్ చేయడానికి ప్రయత్నించండి.

విధానం 4: సబ్‌టైటిల్ ఫైల్‌లను మాన్యువల్‌గా అప్‌లోడ్ చేయండి (SRT/VTT)

ఆటోమేటిక్ గుర్తింపు ఎల్లప్పుడూ ప్రారంభించబడకపోతే, దానిని దీని ద్వారా పరిష్కరించవచ్చు ఉపశీర్షిక ఫైల్‌ను మాన్యువల్‌గా అప్‌లోడ్ చేస్తోంది.

  • Easysubలో హిందీ ఉపశీర్షికలను రూపొందించండి మరియు సరిచూసుకోండి.
  • ఎగుమతి చేయండి SRT లేదా వీటీటీ ఫైల్ ఫార్మాట్.
  • తిరిగి వెళ్ళు YouTube స్టూడియో → ఉపశీర్షికలు → ఉపశీర్షికలను జోడించండి → ఫైల్‌ను అప్‌లోడ్ చేయండి, మరియు సంబంధిత ఫైల్‌ను అప్‌లోడ్ చేయండి.

ప్రామాణిక ఉపశీర్షిక ఫైల్‌లు

ఇది వీడియోకు వెంటనే హిందీ ఉపశీర్షికలను అందించడమే కాకుండా, ఎప్పుడైనా సులభంగా సవరించడానికి మరియు నవీకరించడానికి కూడా అనుమతిస్తుంది.

Easysub vs YouTube ఆటో క్యాప్షన్స్

ఫీచర్YouTube ఆటో శీర్షికలుఈజీసబ్ ఉపశీర్షికలు
హిందీ గుర్తింపు ఖచ్చితత్వంప్రాంతం మరియు మోడల్ కవరేజ్ ఆధారంగా దాదాపు 60–70%కస్టమ్-ట్రైన్డ్ డేటాసెట్‌లు మరియు ఆప్టిమైజ్ చేసిన ASR మోడల్‌ల ఆధారంగా 95% వరకు
బహుభాషా మద్దతుకొన్ని ప్రధాన భాషలకే పరిమితంమద్దతు ఇస్తుంది 100+ భాషలు, హిందీ, హింగ్లీష్, చైనీస్, ఫ్రెంచ్ మొదలైన వాటితో సహా.
సవరించగలిగే సామర్థ్యంఆటోమేటిక్ జనరేషన్ తర్వాత సవరించలేరుమద్దతు ఇస్తుంది ఆన్‌లైన్ ఎడిటింగ్ + AI ప్రూఫ్ రీడింగ్, మాన్యువల్ ఫైన్-ట్యూనింగ్ ఎంపికలతో
అవుట్‌పుట్ ఫార్మాట్‌లుYouTubeలో మాత్రమే కనిపిస్తుంది, డౌన్‌లోడ్ చేయబడదుఎగుమతికి మద్దతు ఇస్తుంది SRT / VTT / TXT / ASS ఉపశీర్షిక ఫైల్‌లు
వృత్తిపరమైన ఉపయోగంసాధారణ వీడియో సృష్టికర్తల కోసం రూపొందించబడిందికోసం రూపొందించబడింది వ్యాపారాలు, విద్యా సంస్థలు, స్థానికీకరణ మరియు ప్రపంచ బృందాలు
అనువాదం & సమయ సమకాలీకరణఆటోమేటిక్ అనువాద లక్షణం లేదుమద్దతు ఇస్తుంది బహుభాషా అనువాదం + ఆటోమేటిక్ సమయ అమరిక
మద్దతు ఉన్న ప్లాట్‌ఫారమ్‌లుYouTube వినియోగానికి మాత్రమే పరిమితంఅనుకూలంగా ఉంటుంది యూట్యూబ్, టిక్‌టాక్, విమియో, ప్రీమియర్ ప్రో, మరియు ఇతర ప్రధాన ప్లాట్‌ఫారమ్‌లు

ఈజీసబ్ ఇన్‌సైట్

హిందీ సబ్‌టైటిల్‌లను ఖచ్చితంగా రూపొందించాలని లక్ష్యంగా పెట్టుకున్న కంటెంట్ సృష్టికర్తల కోసం, ఈజీసబ్ అనేది యూట్యూబ్ ఆటోమేటిక్ సబ్‌టైటిల్స్‌కు కేవలం ప్రత్యామ్నాయం కాదు, కానీ నిజంగా ప్రపంచీకరించబడిన ఉపశీర్షిక పరిష్కారం.

గుర్తింపు ఖచ్చితత్వం, భాష కవరేజ్, ఫైల్ ఎగుమతి మరియు బృంద సహకారం పరంగా ఇది సమగ్రంగా ఉన్నతమైనది, స్థానికీకరణ మరియు కంటెంట్ అంతర్జాతీయీకరణ రెండింటిలోనూ సృష్టికర్తలు సులభంగా గెలుపు-గెలుపు పరిస్థితిని సాధించడానికి వీలు కల్పిస్తుంది.

ఎఫ్ ఎ క్యూ

ప్రశ్న 1: నా YouTube సబ్‌టైటిళ్లలో “ఆటో-జెనరేటెడ్ హిందీ” ఎందుకు కనిపించడం లేదు?

→ ఇది చాలా సాధారణ సమస్యలలో ఒకటి. YouTube యొక్క ASR (ఆటోమేటిక్ స్పీచ్ రికగ్నిషన్) మోడల్ ఇప్పటికీ క్రమంగా ప్రారంభ దశలోనే ఉంది. కొన్ని ఖాతాలు లేదా ప్రాంతాలు ఇంకా హిందీ గుర్తింపు ఫంక్షన్‌ను ప్రారంభించలేదు, కాబట్టి ఎంపిక “ఆటోమేటిక్‌గా జనరేట్ చేయబడిన హిందీ” ప్రదర్శించబడదు.

పరిష్కార సూచన: ఛానెల్ భాషను దీనికి సెట్ చేయడానికి ప్రయత్నించండి హిందీ (భారతదేశం) మరియు ఆడియో నాణ్యత స్పష్టంగా ఉందని నిర్ధారించండి. అది ఇంకా పనిచేయకపోతే, మీరు ఉపయోగించవచ్చు ఈజీసబ్ ఉపశీర్షిక ఫైల్‌ను స్వయంచాలకంగా రూపొందించడానికి మరియు అప్‌లోడ్ చేయడానికి.

ప్రశ్న 2: హిందీ సబ్‌టైటిళ్లను మాన్యువల్‌గా ఎలా ఎనేబుల్ చేయాలి?

→ వెళ్ళండి YouTube స్టూడియో → ఉపశీర్షికలు → భాషను జోడించండి → హిందీ. తర్వాత “సబ్‌టైటిల్‌లను జోడించు” ఎంచుకుని, మీరు ఎగుమతి చేసిన సబ్‌టైటిల్ ఫైల్ (SRT/VTT)ను అప్‌లోడ్ చేయండి. ఈజీసబ్. సిస్టమ్ స్వయంచాలకంగా టైమ్‌లైన్‌తో సరిపోలుతుంది మరియు దానిని హిందీ ఉపశీర్షికలుగా ప్రదర్శిస్తుంది.

వీడియో యొక్క అసలు ఆడియోలో ఇంగ్లీష్ మరియు హిందీ (హింగ్లిష్) మిశ్రమం ఉంటే, గుర్తింపు మరియు ప్రదర్శన నాణ్యతను మెరుగుపరచడానికి రెండు రకాల ఉపశీర్షికలను ఒకేసారి అప్‌లోడ్ చేయాలని సిఫార్సు చేయబడింది.

ప్రశ్న 3: భవిష్యత్తులో YouTube హిందీ ఆటో-క్యాప్షన్లకు మద్దతు ఇస్తుందా?

→ అవును, గూగుల్ తన డాక్యుమెంటేషన్‌లో అధికారికంగా దాని లభ్యతను క్రమంగా విస్తరిస్తున్నట్లు ధృవీకరించింది హిందీ ASR మోడల్.

ప్రస్తుతం, ఇది భారతదేశంలోని కొన్ని ప్రాంతాలలో మరియు కొన్ని సృష్టికర్త ఖాతాలకు మాత్రమే అందుబాటులో ఉంది. భవిష్యత్తులో, ఇది మరిన్ని ప్రాంతాలు మరియు ఛానెల్ రకాలను కవర్ చేస్తుంది. రాబోయే 6-12 నెలల్లో, ఆటోమేటిక్ హిందీ ఉపశీర్షికలు ఇంగ్లీష్, స్పానిష్ మరియు ఇతర భాషలలో ఉన్నంత స్థిరంగా ఉంటాయని భావిస్తున్నారు.

Q4: ఈజీసబ్ ప్రాంతీయ భారతీయ భాషలకు ఉపశీర్షికలను రూపొందించగలదా?

అవును. Easysub యొక్క AI సబ్‌టైటిల్ ఇంజిన్ వివిధ రకాలను కవర్ చేసింది భారతీయ ప్రాంతీయ భాషలు, వీటితో సహా:

  • తమిళం (తమిళ భాష)
  • తెలుగు (తెలుగు భాష)
  • మరాఠీ (మరాఠీ భాష)
  • గుజరాతీ (గుజరాతీ భాష)
  • బెంగాలీ (బెంగాలీ భాష)
  • కన్నడ (కన్నడ భాష)

వినియోగదారులు నేరుగా వీడియోలను అప్‌లోడ్ చేయవచ్చు లేదా YouTube లింక్‌లను నమోదు చేయవచ్చు మరియు సిస్టమ్ స్వయంచాలకంగా వాయిస్‌ను గుర్తించి సంబంధిత భాషా ఉపశీర్షికలను రూపొందిస్తుంది.

Easysub తో నిమిషాల్లో ఖచ్చితమైన హిందీ ఉపశీర్షికలను రూపొందించండి.

ఆటో సబ్‌టైటిల్ జనరేటర్ ఆన్‌లైన్ AI సబ్‌టైటిల్ జనరేటర్ ఆన్‌లైన్ EASYSUB

YouTube లో హిందీ ఆటోమేటిక్ క్యాప్షనింగ్ ఫీచర్ ఇంకా ప్రపంచవ్యాప్తంగా పూర్తిగా అందుబాటులో లేదు, కానీ దీని అర్థం మీరు మీ ప్రేక్షకులకు అధిక-నాణ్యత క్యాప్షన్లను అందించలేరని కాదు. Easysub స్వయంచాలకంగా రూపొందించడానికి మిమ్మల్ని అనుమతిస్తుంది అధిక-ఖచ్చితమైన హిందీ శీర్షికలు సిస్టమ్ అప్‌డేట్‌ల కోసం వేచి ఉండకుండా నిమిషాల్లోనే. మీరు వాటిని SRT, VTT మరియు ASS వంటి ప్రామాణిక ఫార్మాట్‌లలో కేవలం ఒక క్లిక్‌తో ఎగుమతి చేయవచ్చు, ఆపై వాటిని నేరుగా YouTube లేదా ఇతర వీడియో ప్లాట్‌ఫామ్‌లకు అప్‌లోడ్ చేయవచ్చు.

మీరు కంటెంట్ సృష్టికర్త అయినా, విద్యా సంస్థ అయినా లేదా బ్రాండ్ మార్కెటింగ్ బృందం అయినా, Easysub మీకు సమయాన్ని ఆదా చేయడంలో మరియు వృత్తి నైపుణ్యాన్ని మెరుగుపరచడంలో సహాయపడుతుంది, ప్రతి వీడియో భాషా అడ్డంకులను దాటి విస్తృత ప్రేక్షకులను చేరుకోవడానికి వీలు కల్పిస్తుంది.

👉 Easysub యొక్క ఉచిత ట్రయల్‌ను ఇప్పుడే పొందండి మరియు బహుళ భాషా ఉపశీర్షికలతో మీ ప్రయాణాన్ని ప్రారంభించండి.

ఈ బ్లాగు చదివినందుకు ధన్యవాదాలు. మరిన్ని ప్రశ్నలు లేదా అనుకూలీకరణ అవసరాల కోసం మమ్మల్ని సంప్రదించడానికి సంకోచించకండి!

జనాదరణ పొందిన రీడింగ్‌లు

Best Online Subtitle Generator
What Software is Used to Generate Subtitles for Tiktoks?
Best Online Subtitle Generator
Top 10 Best Online Subtitle Generator 2026
ఉచిత AI ఉపశీర్షిక జనరేటర్లు
The Ultimate Guide to Use AI to Generate Subtitles
Best AI Subtitle Generator
Top 10 Best AI Subtitle Generator 2026
subtitle generator for marketing videos and ads
Subtitle Generator for Marketing Videos and Ads

ట్యాగ్ క్లౌడ్

Instagram వీడియోలకు స్వయంచాలక ఉపశీర్షికలను జోడించండి కాన్వాస్ ఆన్‌లైన్ కోర్సులకు ఉపశీర్షికలను జోడించండి ఇంటర్వ్యూ వీడియోలకు ఉపశీర్షికలను జోడించండి సినిమాలకు ఉపశీర్షికలను జోడించండి మల్టీమీడియా బోధనా వీడియోలకు ఉపశీర్షికలను జోడించండి TikTok వీడియోలకు ఉపశీర్షికలను జోడించండి వీడియోకు ఉపశీర్షికలను జోడించండి వీడియోకు వచనాన్ని జోడించండి AI ఉపశీర్షిక జనరేటర్ స్వీయ ఉపశీర్షిక ఆటో ఉపశీర్షిక జనరేటర్ టిక్‌టాక్ వీడియోలకు స్వయంచాలకంగా ఉపశీర్షికలను జోడించండి YouTubeలో ఉపశీర్షికలను స్వయంచాలకంగా రూపొందించండి స్వయంచాలకంగా రూపొందించబడిన ఉపశీర్షికలు ChatGPT ఉపశీర్షికలు ఉపశీర్షికలను సులభంగా సవరించండి ఉచిత ఆన్‌లైన్‌లో వీడియోలను సవరించండి ఉచిత ఆన్‌లైన్ వీడియో ఎడిటర్ ఉపశీర్షికలను స్వయంచాలకంగా రూపొందించడానికి YouTubeని పొందండి జపనీస్ ఉపశీర్షికల జనరేటర్ సుదీర్ఘ వీడియో ఉపశీర్షికలు ఆన్‌లైన్ స్వీయ శీర్షిక జనరేటర్ ఆన్‌లైన్ ఉచిత ఆటో ఉపశీర్షిక జనరేటర్ సినిమా ఉపశీర్షిక అనువాదం యొక్క సూత్రాలు మరియు వ్యూహాలు ఉపశీర్షికలను ఆటోమేటిక్‌లో ఉంచండి ఉపశీర్షిక జనరేటర్ లిప్యంతరీకరణ సాధనం వీడియోని టెక్స్ట్‌కి లిప్యంతరీకరించండి YouTube వీడియోలను అనువదించండి YouTube ఉపశీర్షిక జనరేటర్

జనాదరణ పొందిన రీడింగ్‌లు

Best Online Subtitle Generator
Best Online Subtitle Generator
ఉచిత AI ఉపశీర్షిక జనరేటర్లు
DMCA
రక్షించబడింది