وبلاگ

زیرنویس در مقابل زیرنویس: تفاوت‌ها و زمان استفاده از آنها

در حین آپلود ویدیوها، ایجاد دوره‌های آنلاین یا اجرای محتوای رسانه‌های اجتماعی، اغلب با گزینه‌های “زیرنویس” و “زیرنویس‌های بسته” مواجه می‌شویم. بسیاری از مردم فکر می‌کنند که آنها فقط نام‌های متفاوتی دارند، اما عملکرد آنها کم و بیش یکسان است. در واقع، با این حال، از نظر کاربرد، مخاطب و الزامات انطباق قانونی، تفاوت‌های قابل توجهی بین این دو نوع زیرنویس وجود دارد.

با توجه به اهمیت روزافزون توزیع جهانی محتوا، رعایت دسترسی‌پذیری و خروجی زیرنویس چندزبانه، درک تفاوت‌های واقعی و انتخاب فرمت زیرنویس مناسب برای نیازهای محتوایی شما، به یک مهارت ضروری برای سازندگان حرفه‌ای و تیم‌های محتوا تبدیل شده است.

این مقاله، تحلیلی عمیق از تعاریف، تفاوت‌ها و سناریوهای کاربردی زیرنویس و زیرنویس بسته را برای شما ارائه می‌دهد. این مقاله، همراه با تجربه عملی ما در پلتفرم Easysub، به شما کمک می‌کند تا در کوتاه‌ترین زمان ممکن، بر نحوه انتخاب راه‌حل زیرنویس مناسب، حرفه‌ای و سازگار با پلتفرم برای محتوای خود تسلط پیدا کنید.

فهرست مطالب

زیرنویس چیست؟

با جهانی شدن روزافزون توزیع ویدیو، زیرنویس‌ها به ابزاری مهم برای کمک به بینندگان در عبور از موانع زبانی و بهبود تجربه تماشای آنها تبدیل شده‌اند. بنابراین زیرنویس دقیقاً چیست؟ و عملکرد و دامنه مشخص آن چیست؟

تعریف زیرنویس

زیرنویس‌ها محتوای کلامی گوینده در یک ویدیو هستند که به صورت متنی روی صفحه نمایش داده می‌شوند. این زیرنویس‌ها عمدتاً برای کمک به بینندگان در درک محتوای گفتاری در ویدیو استفاده می‌شوند. زیرنویس‌ها معمولاً حاوی اطلاعات کمکی مانند جلوه‌های صوتی پس‌زمینه و نشانه‌های غیرکلامی نیستند. کاربران هدف آن عمدتاً عبارتند از:

  • کاربرانی که زبان را می‌فهمند اما به کمک‌های بصری نیاز دارند (مثلاً مشاهده در یک محیط آرام یا پر سر و صدا)
  • افراد غیربومی (مثلاً مخاطب چینی که در حال تماشای یک فیلم انگلیسی زبان است)

مثالاگر هنگام تماشای یک سریال کره‌ای یا ژاپنی در نتفلیکس، “زیرنویس انگلیسی” را انتخاب کنید، زیرنویس را خواهید دید.

قالب‌ها و پیاده‌سازی‌های فنی زیرنویس‌ها

فرمت‌های رایج زیرنویس عبارتند از:

  • .اس آر تی: رایج‌ترین فرمت، سازگاری بالا، ویرایش آسان
  • .وی تی تی: فرمت رایج مورد استفاده در پخش‌کننده ویدیوی HTML5.
  • .الاغ: از سبک‌های پیشرفته پشتیبانی می‌کند، مناسب برای تولید زیرنویس پس از تولید.

ابزارهای حرفه‌ای زیرنویس (مثلاً ایزی‌ساب) معمولاً به طور خودکار صدا را از طریق تشخیص گفتار هوش مصنوعی (ASR) + پردازش زبان طبیعی (NLP) به متن تبدیل می‌کند. و از طریق ترازبندی کد زمانی، فایل‌های زیرنویس استاندارد تولید می‌کند، از خروجی چندزبانه و خروجی فرمت پشتیبانی می‌کند.

چرا زیرنویس‌ها اینقدر مهم هستند؟ زیرنویس به افراد کم شنوا کمک می‌کند تا آنچه را که ویدیو به آنها می‌گوید بهتر درک کنند. حتی اگر آنها کم شنوا نباشند، بینندگان ممکن است به دلایل مختلف (رفت و آمد، جلسات، محیط‌های آرام) نیاز به خواندن زیرنویس داشته باشند.

علاوه بر این، برای ناشران مستقل، زیرنویس‌ها می‌توانند سئوی یک ویدیو را افزایش دهند. محتوای متنی زیرنویس می‌تواند توسط موتورهای جستجو فهرست‌بندی شود و شانس پیدا شدن ویدیو را افزایش دهد.

زیرنویس چیست؟

اگرچه ما اغلب به “زیرنویس” اشاره می‌کنیم،” زیرنویس بسته (CC) دقیقاً مشابه زیرنویس‌های سنتی نیست که در صنعت پخش تلویزیونی برای رفع نیازهای دسترسی به اطلاعات افراد کم‌شنوا ابداع شده است. زیرنویس بسته در صنعت پخش تلویزیونی به عنوان پاسخی به نیاز افراد کم‌شنوا برای دسترسی به اطلاعات سرچشمه گرفته است. این چیزی بیش از یک “نسخه متنی از یک مکالمه” است؛ این یک استاندارد زیرنویس است که بر دسترسی‌پذیری تأکید دارد.

در بسیاری از کشورها (به ویژه ایالات متحده)، زیرنویس نیز از نظر قانونی اجباری است. درک اینکه زیرنویس چیست، چه تفاوتی با زیرنویس دارد و در چه سناریوهایی می‌توان از آن استفاده کرد، برای هر تولیدکننده محتوا، موسسه آموزشی یا کسب‌وکاری ضروری است.

تعریف زیرنویس بسته

زیرنویس بسته (CC) به سیستمی از متن با کمک ویدیو اشاره دارد که برای افراد دارای اختلالات شنوایی طراحی شده است. برخلاف زیرنویس‌های معمولی، زیرنویس بسته نه تنها شامل دیالوگ‌های ویدیو می‌شود، بلکه هرگونه اطلاعات غیرکلامی که ممکن است در درک مطلب اختلال ایجاد کند را نیز شامل می‌شود. به عنوان مثال:

  • جلوه‌های صوتی پس‌زمینه (مثلاً [انفجار]، [لرزش تلفن همراه])
  • نشانه‌های لحن (مثلاً [خنده کنایه‌آمیز]، [زمزمه])
  • نشانه‌های موسیقی (مثلاً [پخش موسیقی ملایم])

ماموریت اصلی آن ترجمه زبان نیست، بلکه ارائه تمام اطلاعات شنیداری موجود در ویدیو به طور کامل است. تضمین می‌کند که افراد کم شنوا می‌توانند کل ویدیو را بدون صدا “بشنوند”.

ایزی‌ساب چگونه از تولید زیرنویس پشتیبانی می‌کند؟

به عنوان یک متخصص زیرنویس ابزار هوش مصنوعی, Easysub نه تنها از خروجی زیرنویس سنتی پشتیبانی می‌کند، بلکه کاملاً با الزامات CC نیز سازگار است:

  • به طور خودکار دیالوگ + جلوه‌های صوتی را در صدا تشخیص دهید.
  • پشتیبانی از حاشیه‌نویسی ویژگی‌های صوتی (مثلاً “با عصبانیت گفت”، “زمزمه کرد”).
  • خروجی به فرمت‌های استاندارد .srt، .vtt، شامل نشانه‌های صوتی.
  • از تولید CC چندزبانه به زبان‌های انگلیسی و چینی پشتیبانی می‌کند تا الزامات دسترسی به پلتفرم جهانی را برآورده سازد.

ایزی‌ساب یک راهکار زیرنویس کنترل‌شده، سازگار و آسان برای استفاده برای سازندگان و سازمان‌هایی ارائه می‌دهد که نیاز به رعایت الزامات نظارتی، افزایش شمول محتوا و خدمت‌رسانی به جمعیت‌های خاص دارند.

زیرنویس در مقابل زیرنویس: تفاوت‌ها

اگرچه بسیاری از مردم ‘زیرنویس’ و ‘زیرنویس بسته’ را به عنوان یک مفهوم در نظر می‌گیرند، اما در واقع آنها اساساً با یکدیگر متفاوت هستند، از تعاریف فنی، جمعیت‌های قابل اجرا گرفته تا الزامات انطباق.

مورد مقایسهزیرنویسزیرنویس بسته (CC)
عملکردترجمه سخنرانی برای مخاطبان غیربومیتمام محتوای صوتی را برای کاربران کم شنوا رونویسی می‌کند
دامنه محتوافقط دیالوگ‌های گفتاری (اصلی یا ترجمه شده) را نشان می‌دهدشامل دیالوگ + جلوه‌های صوتی + نویز پس‌زمینه + توضیحات لحن
کاربران هدفمخاطبان جهانی، غیربومی‌هابینندگان ناشنوا یا کم‌شنوا
روشن/خاموش کردنمعمولاً ثابت یا کدگذاری شده (به خصوص زیرنویس‌های باز)می‌توان آن را روشن/خاموش کرد (زیرنویس‌های بسته)
الزام قانونیاختیاری، بسته به پلتفرم/کاربراغلب از نظر قانونی الزامی است (FCC، ADA، محتوای آموزشی/دولتی)
پشتیبانی از فرمترایج: .srt, .vtt, .الاغهمچنین پشتیبانی می‌کند .srt, .vtt, ، اما شامل عناصر غیرگفتاری نیز می‌شود
بهترین مورد استفادهعالی برای انتشار ویدئوهای چندزبانهایده‌آل برای انطباق با قوانین، دسترسی، آموزش، محتوای شرکتی

توصیه:

  • اگر هدف شما این است که “افزایش ارتباطات جهانی»”شما بیش از هر چیز به زیرنویس نیاز دارید.».
  • اگر هدف شما این است که “دسترسی افراد دارای معلولیت را تضمین کنید / الزامات قانونی را رعایت کنید”, شما به زیرنویس نیاز دارید.
  • در حالت ایده‌آل، شما هر دو را می‌خواهید. به خصوص در بخش‌های آموزشی، سازمانی و محتوای خارج از کشور، توصیه می‌شود که هر دو نسخه زیرنویس چندزبانه + نسخه CC را داشته باشید.

چه زمانی کدام فرمت زیرنویس را انتخاب کنیم؟

بسیاری از کاربران پس از درک تفاوت بین زیرنویس و زیرنویس بسته، می‌پرسند: پس از کدام یک باید استفاده کنم؟ در واقع، انتخاب فرمت زیرنویس نه تنها به بینندگان بستگی دارد، بلکه ارتباط نزدیکی با نوع محتوای شما، پلتفرم توزیع، قوانین و مقررات، الزامات زبانی و سایر عوامل نیز دارد.

۱️⃣ سازنده‌ی یوتیوب / ویدیوهای منتشر شده توسط خودش

  • هدفبهبود تجربه مشاهده، پشتیبانی از توزیع چندزبانه
  • توصیه: اولویت‌بندی زیرنویس‌ها.
  • می‌تواند با نسخه CC ارائه شود تا سئو و ارجاعات پلتفرم را بهبود بخشد

۲️⃣ ویدیوهای شرکتی / ضبط‌های آموزشی / محتوای آشنایی با کارکنان

  • هدف: انطباق + همکاری فرامرزی داخلی
  • توصیه: ارائه زیرنویس (با نشانه‌های صوتی) به همراه زیرنویس انگلیسی.

۳️⃣ دوره‌های آنلاین / پلتفرم‌های آموزشی (MOOC)

  • هدف: سازگاری با پیشینه‌های زبانی مختلف، تضمین حق یادگیری برای افراد دارای معلولیت.
  • توصیه: زیرنویس + زیرنویس فارسی به طور همزمان.

۴️⃣ محتوای فیلم و تلویزیون / جشنواره‌های بین‌المللی فیلم / پلتفرم‌های ویدیویی OTT

  • هدف: توزیع هنری + توزیع مطابق با قوانین
  • توصیه: باید زیرنویس‌های چندزبانه ارائه دهد و در صورت لزوم، CC را به صورت قانونی اجرا کند (مثلاً شبکه‌های تلویزیونی آمریکای شمالی)

۵️⃣ پلتفرم‌های ویدیوی کوتاه (تیک‌تاک / اینستاگرام)

  • هدف: جلب توجه + افزایش نرخ تکمیل
  • توصیهاز زیرنویس‌های باز جذاب بصری استفاده کنید که می‌توانند از طریق تبدیل زیرنویس یا CC ایجاد شوند.

ایزی ساب چگونه فرآیند انتخاب را ساده می‌کند؟

در تولید واقعی، لازم نیست پیچیدگی قالب‌بندی، ابزارها، سازگاری زبان و غیره را به صورت جداگانه قضاوت کنید. با Easysub می‌توانید:

  • ویدیوها را با یک کلیک آپلود کنید، و سیستم به طور خودکار زیرنویس‌های اصلی را تولید می‌کند (از زیرنویس‌های CC و ترجمه شده پشتیبانی می‌کند)
  • هوشمندانه تشخیص می‌دهد که آیا توضیحات صوتی اضافه شود یا خیر (برای CC)
  • خروجی زیرنویس با فرمت‌های مختلف (SRT، VTT، ASS) برای رفع نیازهای پلتفرم‌های مختلف.
  • همزمان نسخه‌های CC و Subtitles را برای جلب رضایت طیف وسیعی از مخاطبان صادر کنید.

پشتیبانی از زیرنویس و سی‌سی در پلتفرم‌های اصلی

با توزیع گسترده محتوای ویدیویی در پلتفرم‌های مختلف، درک توانایی هر پلتفرم در پشتیبانی از فرمت‌های زیرنویس (Closed Captioning و Subtitles) به یکی از دانش‌های اساسی برای سازندگان ویدیو و مدیران محتوا تبدیل شده است.

پلتفرم‌های مختلف از نظر آپلود زیرنویس، تشخیص خودکار، سازگاری با فرمت و پشتیبانی از زبان متفاوت هستند. وقتی صحبت از توزیع بین‌المللی، انطباق با تبلیغات و توزیع محتوای آموزشی می‌شود، اگر فرمت زیرنویس الزامات پلتفرم را برآورده نکند، مستقیماً بر کارایی آپلود محتوا، تجربه مشاهده و حتی نقض خط‌مشی‌ها تأثیر خواهد گذاشت.

پلتفرمپشتیبانی سی سیپشتیبانی از زیرنویسزیرنویس‌های تولید شده خودکارپشتیبانی چند زبانهآپلود فایل‌های زیرنویسبهترین فرمت از Easysub
یوتیوب✅ بله✅ بله✅ بله✅ بله.srt, .vtt✅کاملاً سازگار
ویمئو✅ بله✅ بله❌ خیر✅ بله.vtt✅ استفاده کنید .vtt قالب
تیک تاک⚠️ محدود✅ بله✅ زیرنویس‌های خودکار ساده❌ چندزبانه نیست❌ پشتیبانی نمی‌شود✅ از زیرنویس‌های باز استفاده کنید
فیس بوک✅ بله✅ بله✅ زیرنویس خودکار پایه⚠️ محدود.srt✅ استفاده کنید .srt قالب
نتفلیکس✅ الزامی✅ بله❌ خیر✅ پشتیبانی کامل✅ مطابق با شرایط تحویل✅ پشتیبانی از خروجی حرفه‌ای
کورسرا / ادکس✅ الزامی✅ بله❌ فقط دستی✅ بله.srt, .vtt✅ اکیداً توصیه می‌شود
  • یوتیوب گسترده‌ترین پلتفرم پشتیبانی‌شده است. توصیه می‌شود از .srt یا .vtt با قابلیت زیرنویس چندزبانه استفاده کنید، Easysub می‌تواند کاملاً با آن سازگار باشد.
  • ویمئو برای محتوای آموزشی تجاری یا B2B مناسب‌تر است. ویمئو برای محتوای تجاری یا محتوای آموزشی B2B مناسب‌تر است. این سرویس زیرنویس را پشتیبانی می‌کند اما زیرنویس تولید نمی‌کند، بنابراین به کاربران توصیه می‌شود قبل از آپلود از Easysub برای ایجاد زیرنویس استفاده کنند.
  • تیک تاک در حال حاضر از وارد کردن فایل‌های زیرنویس پشتیبانی نمی‌کند. توصیه می‌کنیم از Easysub برای تولید ویدیوهای زیرنویس باز جاسازی‌شده استفاده کنید.
  • پلتفرم‌ها مانند Coursera / edX / Netflix به سطح بالایی از انطباق با زیرنویس نیاز دارند و باید از CCها و زیرنویس‌های با فرمت صحیح و ساختار واضح استفاده کنند، و Easysub در این نوع خروجی تخصص دارد.
  • فیس بوک آپلود زیرنویس آسان است، برای بازاریابی ویدیوها با استفاده از فایل‌های .srt برای وارد کردن مستقیم مناسب است.

چرا Easysub، راهکار جامع زیرنویس هوش مصنوعی؟

پس از درک تفاوت بین زیرنویس و زیرنویس بسته، سناریوهای کاربردی و پشتیبانی پلتفرم، بسیاری از تولیدکنندگان محتوا، مؤسسات آموزشی و کاربران سازمانی با یک سوال عملی روبرو هستند: از چه ابزارهایی می‌توان برای تولید زیرنویس به صورت کارآمد، دقیق و مقرون به صرفه استفاده کرد؟

ایزی ساب، به عنوان یک ابزار تولید خودکار زیرنویس این نرم‌افزار که با بهره‌گیری از فناوری هوش مصنوعی حرفه‌ای طراحی شده است، برای حل این مشکلات طراحی شده است. در مقایسه با سایر ابزارهای زیرنویس، این نرم‌افزار نه تنها ویژگی‌های معمولی مانند تشخیص چند زبان و خروجی چند فرمتی را داراست، بلکه از نظر دقت، سرعت، قابلیت ویرایش، قابلیت ترجمه، انطباق با دسترسی و غیره نیز مزایای قابل توجهی دارد.

بر اساس تجربه من و تیمم در تولید ویدیو، خروجی محتوا، ارائه دوره‌های آموزشی و سایر پروژه‌ها، عملکرد Easysub بسیار بهتر از سایر ابزارها است. سه نکته زیر به ویژه برجسته هستند:

دقت بالاتر

در مقایسه با قابلیت عنوان گذاری خودکار یوتیوب، نرخ تشخیص Easysub به طور قابل توجهی بالاتر است. عملکرد Easysub در زمینه های پیچیده مانند ترکیبی از چینی و انگلیسی، تلفظ لهجه ها و اصطلاحات فنی پایدار است.

زیرنویس‌های واقعی مطابق با استاندارد CC

اکثر ابزارهای زیرنویس نمی‌توانند به طور خودکار فایل‌های CC با نشانه‌های صوتی تولید کنند. Easysub این کار را بدون کاهش کارایی فرآیند انجام می‌دهد.

فروشگاهی یکپارچه، صرفه‌جویی در زمان شما

کل گردش کار زیرنویس از آپلود → تشخیص → ترجمه → ویرایش → خروجی گرفتن فقط چند دقیقه طول می‌کشد که به طرز چشمگیری بهره‌وری را افزایش می‌دهد.

زیرنویس‌های مناسب را انتخاب کنید تا به ویدیوی شما جلوه‌ای حرفه‌ای و جهانی ببخشد

انتخاب یک متخصص تولیدکننده زیرنویس, ، مانند ایزی ساب, ، به شما امکان می‌دهد در زمان و هزینه‌ها صرفه‌جویی کنید و در عین حال کیفیت و بهره‌وری زیرنویس‌های خود را به طرز چشمگیری بهبود بخشید. این نرم‌افزار نه تنها از تولید زیرنویس چندزبانه پشتیبانی می‌کند، بلکه الزامات دسترسی را نیز برآورده می‌کند، فرمت‌های مختلفی را خروجی می‌دهد و ویرایش و توزیع را تسهیل می‌کند و آن را به یک نرم‌افزار واقعاً قدرتمند تبدیل می‌کند. راهکار زیرنویس هوش مصنوعی برای تولیدکنندگان محتوا در سراسر جهان.

آن را به صورت رایگان امتحان کنید در easysub.com - در عرض چند دقیقه برای ویدیوهای خود زیرنویس تولید کنید. به راحتی در یوتیوب، تیک تاک، ویمئو، کورسرا و سایر پلتفرم‌های جهانی منتشر کنید.

همین امروز استفاده از EasySub را برای بهبود ویدیوهایتان شروع کنید

در عصر جهانی شدن محتوا و انفجار ویدیوهای کوتاه، زیرنویس خودکار به ابزاری کلیدی برای افزایش دیده شدن، دسترسی‌پذیری و حرفه‌ای شدن ویدیوها تبدیل شده است.

با پلتفرم‌های تولید زیرنویس هوش مصنوعی مانند ایزی ساب, تولیدکنندگان محتوا و کسب‌وکارها می‌توانند زیرنویس‌های ویدیویی با کیفیت بالا، چندزبانه و هماهنگ‌شده را در زمان کمتری تولید کنند و تجربه مشاهده و کارایی توزیع را به طرز چشمگیری بهبود بخشند.

در عصر جهانی شدن محتوا و انفجار ویدیوهای کوتاه، زیرنویس خودکار به ابزاری کلیدی برای افزایش دیده شدن، دسترسی‌پذیری و حرفه‌ای شدن ویدیوها تبدیل شده است. با پلتفرم‌های تولید زیرنویس هوش مصنوعی مانند Easysub، تولیدکنندگان محتوا و کسب‌وکارها می‌توانند زیرنویس‌های ویدیویی با کیفیت بالا، چندزبانه و هماهنگ‌شده را در زمان کمتری تولید کنند و تجربه مشاهده و کارایی توزیع را به طرز چشمگیری بهبود بخشند.

چه یک مبتدی باشید و چه یک سازنده باتجربه، Easysub می‌تواند محتوای شما را تسریع و تقویت کند. همین حالا Easysub را به صورت رایگان امتحان کنید و کارایی و هوش زیرنویس هوش مصنوعی را تجربه کنید، که به هر ویدیویی این امکان را می‌دهد تا فراتر از مرزهای زبانی به مخاطبان جهانی برسد!

بگذارید هوش مصنوعی محتوای شما را تنها در عرض چند دقیقه قدرتمند کند!

👉 برای دریافت نسخه آزمایشی رایگان اینجا کلیک کنید: easysub.com

ممنون که این وبلاگ را می‌خوانید. برای سوالات بیشتر یا نیازهای سفارشی‌سازی، با ما تماس بگیرید!

مدیر

پستهای اخیر

نحوه اضافه کردن زیرنویس خودکار از طریق EasySub

آیا نیاز به اشتراک گذاری ویدیو در شبکه های اجتماعی دارید؟ آیا ویدیوی شما زیرنویس دارد؟…

۴ سال پیش

5 بهترین تولیدکننده خودکار زیرنویس آنلاین

آیا می خواهید بدانید 5 بهترین تولید کننده زیرنویس خودکار کدامند؟ بیا و…

۴ سال پیش

ویرایشگر ویدیوی آنلاین رایگان

با یک کلیک فیلم بسازید. زیرنویس اضافه کنید، صدا را رونویسی کنید و موارد دیگر

۴ سال پیش

تولید کننده شرح خودکار

به سادگی ویدیوها را آپلود کنید و به طور خودکار دقیق ترین زیرنویس های رونویسی را دریافت کنید و از بیش از 150 زیرنویس رایگان پشتیبانی کنید…

۴ سال پیش

دانلود رایگان زیرنویس

یک برنامه وب رایگان برای دانلود مستقیم زیرنویس ها از Youtube، VIU، Viki، Vlive و غیره.

۴ سال پیش

اضافه کردن زیرنویس به ویدیو

زیرنویس ها را به صورت دستی اضافه کنید، فایل های زیرنویس را به طور خودکار رونویسی یا آپلود کنید

۴ سال پیش