வீடியோ உருவாக்கம் மற்றும் ஆன்லைன் கல்வித் துறைகளில், தானியங்கி தலைப்பு (Autocaption) பல தளங்கள் மற்றும் கருவிகளில் ஒரு நிலையான அம்சமாக மாறியுள்ளது. இது பேச்சு அங்கீகார தொழில்நுட்பத்தின் மூலம் பேச்சு உள்ளடக்கத்தை நிகழ்நேரத்தில் வசனங்களாக மாற்றுகிறது, இது பார்வையாளர்கள் வீடியோ தகவல்களை நன்கு புரிந்துகொள்ள உதவுகிறது. தேடும்போது பல பயனர்கள் நேரடியாக முக்கிய கேள்வியைக் கேட்கிறார்கள்: ஆட்டோகேப்ஷனைப் பயன்படுத்த இலவசமா? இது பயன்பாட்டு வரம்பை மட்டுமல்ல, படைப்பாளிகள் கூடுதல் செலவு முதலீடுகளைச் செய்ய வேண்டுமா என்பதையும் உள்ளடக்கியது.
However, not all automatic captioning services are completely free. Some platforms like YouTube and TikTok offer basic free features, but they have limitations in terms of accuracy, export capabilities, or multilingual support. For video bloggers, educators, and business users, understanding which services are free and which require an upgrade to a paid plan is crucial for ensuring the effectiveness of content dissemination and reducing costs. Therefore, this article will delve into the question “Is autocaption free to use?” and, by considering the characteristics of different platforms, help readers choose the most suitable solution for them.
பொருளடக்கம்
தானியங்கி தலைப்பு என்றால் என்ன?
தானியங்கி தலைப்பு பேச்சை தானாகவே வசன உரையாக மாற்றும் செயல்முறையாகும். இது முக்கியமாக சார்ந்துள்ளது ASR (தானியங்கி பேச்சு அங்கீகாரம்). அடிப்படை செயல்முறை பொதுவாக மூன்று படிகளைக் கொண்டுள்ளது:
- பேச்சு அங்கீகாரம்: இந்த மாதிரி பேச்சை வார்த்தைப் பிரயோகமாக மாற்றுகிறது.
- காலவரிசை சீரமைப்பு: ஒவ்வொரு வாக்கியம் அல்லது வார்த்தைக்கும் நேர முத்திரைகளை உருவாக்குங்கள்.
- வசன வரிகள் ரெண்டரிங்: வசன வரிகள் தரநிலைகளின்படி பிளேயருக்கு வெளியீடு அல்லது SRT/VTT மற்றும் பிற வடிவங்களாக ஏற்றுமதி செய்தல். துல்லியத்தை பாதிக்கும் முக்கிய காரணிகள்: ஆடியோ மாதிரி விகிதம், மைக்ரோஃபோன் தரம், சுற்றுச்சூழல் இரைச்சல், உச்சரிப்பு மற்றும் சொற்களஞ்சியம் நூலகம். நல்ல பதிவு நிலைமைகள் பிந்தைய சரிபார்ப்பு செலவை கணிசமாகக் குறைக்கும்.
அ. பொதுவான ஆதாரங்கள்
- சொந்த தளங்கள்: யூடியூப், டிக்டோக், கூகிள் மீட் மற்றும் ஜூம் போன்றவை. நன்மைகள் பூஜ்ஜிய வரம்பு மற்றும் உடனடி பயன்பாட்டினை வழங்குகின்றன; இருப்பினும், வரம்புகள் தடைசெய்யப்பட்ட ஏற்றுமதி வடிவங்கள் மற்றும் பன்மொழி/மொழிபெயர்ப்பு திறன்களில் உள்ளன.
- மூன்றாம் தரப்பு SaaS: போன்றவை ஈஸிசப். இது இன்னும் முழுமையான பணிப்பாய்வை வழங்குகிறது: தானியங்கி அங்கீகாரம், ஆன்லைன் சரிபார்த்தல், சொற்களஞ்சியங்கள், தனிப்பயன் பாணிகள், SRT/VTT ஏற்றுமதி, பன்மொழி மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் குழு ஒத்துழைப்பு. இது பல தளங்களில் விநியோகம் மற்றும் நிலையான வெளியீடு தேவைப்படும் அணிகளுக்கு ஏற்றது.
- மென்பொருள் செருகுநிரல்கள்/ஒருங்கிணைப்புகளைத் திருத்துதல்: பிரீமியர் மற்றும் கேப்கட் உடன் ஒருங்கிணைக்கப்பட்டவை போன்றவை. எடிட்டிங் காலவரிசையுடன் தடையற்ற இணைப்பு இருப்பது நன்மை; இருப்பினும், பன்மொழி ஆதரவு, தொகுதி செயலாக்கம், ஒத்துழைப்பு மற்றும் பதிப்பு மேலாண்மைக்கு, வெளிப்புற சேவைகள் பெரும்பாலும் கூடுதல் தேவைப்படுகின்றன.
b. தானியங்கி வசனங்களை ஏன் பயன்படுத்த வேண்டும்?
- அணுகல்தன்மை: காது கேளாத மற்றும் காது கேளாத பயனர்களுக்கும், அமைதியாக வீடியோக்களைப் பார்ப்பவர்களுக்கும் சமமான தகவலை வழங்குதல், படிப்புகள், நிறுவனங்கள் மற்றும் பொது உள்ளடக்கத்திற்கான அணுகல் தேவைகளைப் பூர்த்தி செய்தல்.
- நிறைவு விகிதம் மற்றும் தக்கவைப்பை அதிகரித்தல்: வசனங்கள் உச்சரிப்புகள் மற்றும் சத்தமான சூழல்களால் ஏற்படும் புரிதல் சிரமங்களைத் தணித்து, பயனர்கள் நீண்ட நேரம் பார்க்க உதவும்.
- தேடல் மற்றும் விநியோகம் (SEO/ASO): தேடக்கூடிய வசன உரை உள் தளத் தேடல் மற்றும் நீண்ட வால் முக்கிய வார்த்தை வெளிப்பாட்டை எளிதாக்குகிறது, வீடியோக்களின் கண்டுபிடிப்புத் திறனை மேம்படுத்துகிறது.
- பயிற்சி மற்றும் இணக்கம்: கல்வி, பெருநிறுவன பயிற்சி மற்றும் சட்ட இணக்க சூழ்நிலைகளில், துல்லியமான வசன வரிகள் + கண்டறியக்கூடிய பதிப்புகள் அவசியமானவை; நிலையான வடிவங்கள் எளிதாக காப்பகப்படுத்துவதற்கும் தணிக்கை செய்வதற்கும் வெளியீடாக இருக்கலாம்.
தானியங்கு தலைப்பு பயன்படுத்த இலவசமா?
Most platforms do offer “இலவச தானியங்கி வசன வரிகள்“, but the free feature usually only covers basic recognition and display; when you need higher accuracy, multi-language translation, subtitle file export (SRT/VTT), and deep integration with editing software, you often need to upgrade to a paid version or use professional tools. Taking the platform as an example:
- YouTube தானியங்கி தலைப்புகளை வழங்குகிறது. மேலும் ஸ்டுடியோவில் மதிப்பாய்வு மற்றும் திருத்தத்தை அனுமதிக்கிறது (தொடக்க மற்றும் கல்வி உள்ளடக்கத்திற்கு ஏற்றது). பல-தள விநியோகம் அல்லது கண்டிப்பான சரிபார்ப்புக்கு, பொதுவான நடைமுறை பதிவிறக்கம்/ஏற்றுமதி அல்லது மூன்றாம் தரப்பு கருவிகளைப் பயன்படுத்தி அவற்றை நிலையான வடிவங்களாக மாற்றலாம்.
- டிக்டோக் தானியங்கி தலைப்புகள் மற்றும் எடிட்டிங்கை இயல்பாகவே ஆதரிக்கிறது, குறுகிய வீடியோக்களில் தலைப்புகளை விரைவாகச் சேர்ப்பதற்கு ஏற்றது; இருப்பினும், அதிகாரப்பூர்வமானது SRT/VTT பதிவேற்றம்/ஏற்றுமதி பணிப்பாய்வை வழங்காது. நிலையான கோப்புகள் தேவைப்பட்டால், பொதுவாக மூன்றாம் தரப்பு கருவிகள் (SRT/TXT ஐ ஏற்றுமதி செய்வதற்கான CapCut போன்றவை) பயன்படுத்தப்படுகின்றன.
- பெரிதாக்கு இலவச கணக்குகளுக்கு தானியங்கி தலைப்பு உருவாக்கத்தை வழங்குகிறது (நேரடி சந்திப்பு சூழ்நிலைகளுக்கு ஏற்றது); ஆனால் மிகவும் மேம்பட்ட அம்சங்கள் (முழுமையான அறிவார்ந்த சுருக்கங்கள், AI பணிப்பாய்வுகள் போன்றவை) பிரீமியம் தொகுப்பின் ஒரு பகுதியாகும்.
- கூகுள் மீட் இயல்பாகவே நிகழ்நேர தலைப்புகளைக் கொண்டுள்ளது; அதே நேரத்தில் மொழிபெயர்ப்பு தலைப்புகள் 2025-01-22 முதல் முக்கியமாக ஜெமினி/கட்டண ஆட்-ஆன்களுக்கு (நிறுவன/கல்வி பதிப்புகள்) கிடைக்கச் செய்யப்பட்டுள்ளன.
ஏன் "இலவசம் ≠ முற்றிலும் வரம்பற்றது""
- மொழி மற்றும் பிராந்தியம்: இலவச தானியங்கி வசன வரிகள் முக்கிய மொழிகளின் கவரேஜுக்கு முன்னுரிமை அளிக்க அதிக வாய்ப்புள்ளது; சிறுபான்மை மொழிகளுக்கான கவரேஜ் மற்றும் தரம் மாறுபடும். உதாரணமாக Meet ஐ எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், மொழிபெயர்ப்பு வசனங்கள் பிரீமியம் வகைக்குள் அடங்கும்.
- கால அளவு மற்றும் வரிசை: நீண்ட வீடியோக்கள் அல்லது அதிக ஒத்திசைவான பதிவேற்றங்களுக்கு, வசனங்களை உருவாக்குவது அல்லது புதுப்பிப்பது மெதுவாக இருக்கலாம் (தளம் சரியான நேரத்தில் இருப்பதை உத்தரவாதம் செய்யாமல் போகலாம்).
- துல்லியம் மற்றும் படிக்கக்கூடிய தன்மை: உச்சரிப்பு, ஒரே நேரத்தில் பலர் பேசுவது, சத்தம் மற்றும் தொழில்நுட்ப சொற்கள் அனைத்தும் துல்லியத்தைக் குறைக்கும்; YouTube தெளிவாக பரிந்துரைக்கிறது படைப்பாளிகள் மதிப்பாய்வு செய்து திருத்துகிறார்கள் தானியங்கி வசன வரிகள்.
- ஏற்றுமதி மற்றும் ஒத்துழைப்பு: Many “free automatic subtitles” are only available within the platform; நிலையான கோப்புகள் (SRT/VTT) ஏற்றுமதி அல்லது குறுக்கு-தளப் பயன்பாட்டிற்கு பெரும்பாலும் பணம் செலுத்த வேண்டும் அல்லது மூன்றாம் தரப்பு கருவிகளைப் பயன்படுத்த வேண்டும் (கேப்கட்/டிக்டாக் விளம்பர எடிட்டர் அல்லது சப்டைட்டில் டவுன்லோடர் பணிப்பாய்வு போன்றவை).
இணக்கம் மற்றும் சூழ்நிலைகள்
If you need to meet the “accessibility/compliance” standards (such as WCAG) or need to provide accessible content for deaf users, relying solely on “free automatic subtitles” is often not sufficient. Additional steps such as “proofreading, timeline correction, and format export” are necessary to achieve the “accurate, synchronized, and complete” compliance requirements.
முக்கிய முடிவு புள்ளிகள்
- சாதாரண படைப்பாளிகள் / கற்பித்தல் மற்றும் பயிற்சி வீடியோக்கள்: தளத்திற்குள் இலவச வசன வரிகள் + தேவையான கையேடு சரிபார்த்தல் → பார்வை அனுபவத்தையும் தேடல் தெரிவுநிலையையும் மேம்படுத்த இது போதுமானது; குறுக்கு-தள விநியோகம் தேவைப்படும்போது, கூடுதல் ஏற்றுமதி நடைமுறைகள் சேர்க்கப்பட வேண்டும்.
- நிறுவனப் பயிற்சி / பன்மொழி சந்தைப்படுத்தல் / ஒழுங்குமுறைத் தேவைகள் சூழ்நிலைகள்: ஆதரிக்கும் ஒருங்கிணைந்த தீர்வை முன்னுரிமையாகத் தேர்ந்தெடுக்கவும் உயர் துல்லிய அங்கீகாரம் + பன்மொழி மொழிபெயர்ப்பு + SRT/VTT ஏற்றுமதி + எடிட்டிங் ஒருங்கிணைப்பு; Consider “automatic subtitles” as the initial draft, and combine with professional review and version management.
“Can it be used for free?” The answers are mostly “Yes”, but “Can it meet your workflow and quality standards?” is the more crucial decision point. If your goal is to have downloadable, editable, and reusable standard subtitle assets, it is recommended to use a combination of a free trial + advanced features professional tool (such as easysub), achieving a stable balance between efficiency and quality.
ஆட்டோகேப்ஷன் கருவிகளில் இலவசம் vs கட்டண அம்சங்கள்
தானியங்கி வசனக் கருவியைப் பயன்படுத்தும்போது, பயனர்களிடமிருந்து வரும் மிகவும் பொதுவான கேள்வி: இலவசப் பதிப்பிற்கும் கட்டணப் பதிப்பிற்கும் உள்ள வேறுபாடுகள் என்ன? இதைப் புரிந்துகொள்வது படைப்பாளர்களுக்கும் நிறுவனங்களுக்கும் தங்கள் தேவைகளுக்கு எந்த மாதிரி மிகவும் பொருத்தமானது என்பதை சிறப்பாக மதிப்பிட உதவும்.
- இலவச பதிப்பு: பொதுவாக அடிப்படை வசனங்களை உருவாக்கும் திறன்களை வழங்குகிறது. ஆதரிக்கப்படும் மொழிகள் குறைவாகவே உள்ளன, மேலும் வசனத் துல்லியம் ஆடியோ தரத்தால் பெரிதும் பாதிக்கப்படுகிறது. புதிய வீடியோ வலைப்பதிவர்களுக்கு அல்லது எளிய வசனங்கள் மட்டுமே தேவைப்படும் கல்வி உள்ளடக்கத்திற்கு ஏற்றது.
- கட்டண பதிப்பு: மிகவும் விரிவான செயல்பாடுகளை வழங்குகிறது. உயர் துல்லிய அங்கீகாரம், பன்மொழி மொழிபெயர்ப்பு, வசனக் கோப்பு ஏற்றுமதி (SRT, VTT போன்றவை) மற்றும் வீடியோ எடிட்டிங் கருவிகளுடன் ஒருங்கிணைப்பு ஆகியவை அடங்கும். இந்த அம்சங்கள் வசனங்களின் தொழில்முறை மற்றும் செயல்பாட்டுத் தன்மையை கணிசமாக மேம்படுத்துகின்றன.
சூழ்நிலை வழக்கு
சாதாரண வீடியோ வலைப்பதிவர்கள் குறுகிய வீடியோக்களைப் பதிவேற்றும்போது, இலவச பதிப்பு ஏற்கனவே போதுமான வசனங்களை வழங்குகிறது. இருப்பினும், பல தள வெளியீடுகளுக்கான வசனக் கோப்புகளை ஏற்றுமதி செய்ய வேண்டியிருந்தால், அவர்கள் வரம்புகளை சந்திப்பார்கள். நிறுவன பயனர்கள் ஆன்லைன் பயிற்சியை நடத்தும்போது அல்லது சந்தைப்படுத்தல் வீடியோக்களை உருவாக்கும்போது, அவர்களுக்கு உயர் துல்லியம் மற்றும் பன்மொழி ஆதரவு தேவைப்படுவது மட்டுமல்லாமல், வசதியான ஏற்றுமதி மற்றும் எடிட்டிங் செயல்பாடுகளும் தேவைப்படுகின்றன. இந்த கட்டத்தில், நீண்ட கால தேவைகளைப் பூர்த்தி செய்ய கட்டண பதிப்பு சிறந்த தேர்வாகும்.
தளங்கள் மற்றும் கருவிகளின் ஒப்பீடு
தானியங்கி தலைப்பு கருவியைத் தேர்ந்தெடுக்கும்போது, பயனர்கள் பொதுவாக அக்கறை கொள்வது முக்கியமாக அது இலவசமா மற்றும் அதன் செயல்பாடுகளின் வரம்புகள். வெவ்வேறு தளங்கள் வெவ்வேறு நிலைப்பாட்டைக் கொண்டுள்ளன, இதனால் வெவ்வேறு பயனர் குழுக்களுக்கு ஏற்றதாக இருக்கும். பின்வரும் ஒப்பீட்டு அட்டவணை பொதுவான தளங்கள் மற்றும் கருவிகளின் பண்புகளை சுருக்கமாகக் கூறுகிறது, இது உங்கள் தேவைகளைப் பூர்த்தி செய்யும் ஒன்றை விரைவாகத் தீர்மானிக்க உதவுகிறது.
| தளம்/கருவி | இலவசமா இல்லையா | வரம்புகள் | பொருத்தமான பயனர்கள் |
|---|---|---|---|
| YouTube தானியங்கி தலைப்பு | இலவசம் | துல்லியம் ஆடியோ தரத்தைப் பொறுத்தது, வரையறுக்கப்பட்ட மொழி விருப்பங்கள் இருக்கும். | பொது படைப்பாளர்கள், கல்வி வீடியோக்கள் |
| டிக்டோக் தானியங்கி தலைப்பு | இலவசம் | வசனக் கோப்புகளை ஏற்றுமதி செய்ய முடியாது. | குறுகிய வடிவ வீடியோ படைப்பாளர்கள் |
| ஜூம் / கூகிள் மீட் | இலவச தானியங்கி தலைப்பு, ஆனால் சில மேம்பட்ட அம்சங்களுக்கு சந்தா தேவை. | ஏற்றுமதி/மொழிபெயர்ப்பு செயல்பாடுகளுக்கு கட்டணம் செலுத்த வேண்டும் | ஆன்லைன் கூட்டங்கள், மின் கற்றல் |
| ஈஸிசப் (பிராண்ட் ஹைலைட்) | இலவச சோதனை + கட்டண மேம்படுத்தல் | உயர் துல்லிய வசனங்கள், SRT ஏற்றுமதி/மொழிபெயர்ப்பு, பல மொழி ஆதரவு | தொழில்முறை படைப்பாளர்கள், வணிக பயனர்கள் |
ஒப்பீட்டிலிருந்து, யூடியூப் மற்றும் டிக்டோக்கின் தானியங்கி தலைப்புகள் சாதாரண வீடியோ உருவாக்கத்திற்கு ஏற்றவை என்பதைக் காணலாம், ஆனால் அவை ஏற்றுமதி மற்றும் துல்லியத்தின் அடிப்படையில் வரம்புகளைக் கொண்டுள்ளன. ஜூம் மற்றும் கூகிள் மீட் ஆகியவை சந்திப்பு சூழ்நிலைகளுக்கு மிகவும் பொருத்தமானவை, ஆனால் முழு செயல்பாட்டையும் திறக்க அவை கட்டணம் செலுத்த வேண்டும். அதே நேரத்தில் ஈஸிசப் இலவச சோதனை அனுபவத்தை தொழில்முறை அம்சங்களுடன் இணைக்கிறது, இது பல மொழிகள், அதிக துல்லியம் மற்றும் தேவைப்படும் தொழில்முறை பயனர்களுக்கு மிகவும் பொருத்தமானது. பதிவிறக்கக்கூடிய தலைப்புகள்.
முக்கிய தளங்களில் இலவச தானியங்கி தலைப்பை எவ்வாறு பயன்படுத்துவது?
பின்வருபவை நான்கு பொதுவான தளங்களுக்கான இலவச தானியங்கி தலைப்பு செயல்படுத்தல் மற்றும் அடிப்படை எடிட்டிங்கை படிப்படியாக அறிமுகப்படுத்தும், மேலும் ஏற்றுமதி வரம்புகள் மற்றும் பொதுவான தவறுகளையும் சுட்டிக்காட்டும்.
தொடக்கம் மற்றும் அடிப்படை எடிட்டிங்
- செல்லவும் YouTube ஸ்டுடியோ → வசனங்கள்.
- வீடியோவைப் பதிவேற்றிய பிறகு, கணினி தானாகவே டிராக்குகளை உருவாக்கும் வரை காத்திருக்கவும், எடுத்துக்காட்டாக ஆங்கிலம் (தானியங்கி).
- வசனப் பலகத்தில், “"நகலெடு & திருத்து"”, உரையையும் காலவரிசையையும் சரிபார்த்து, பின்னர் வெளியிடு.
ஏற்றுமதி மற்றும் கட்டுப்பாடுகள்
- You can export the file by clicking on the “⋯” button on the right side of the subtitle track and selecting “Download” (for .srt/.txt format; this is only applicable to the videos you own; if there is no download option, it may be due to account/scenario differences). If necessary, you can use Studio for export or a compliant third-party tool for downloading.
- பொதுவான சிக்கல்கள்: தானியங்கி வசனங்களின் வாசிப்புத்திறன் நிலையானது அல்ல; அதிகாரப்பூர்வ பரிந்துரை என்னவென்றால் வெளியிடுவதற்கு முன் கைமுறையாக சரிபார்த்தல் செய்யவும்..
தொடக்கம் மற்றும் அடிப்படை எடிட்டிங்
- வீடியோவைப் பதிவுசெய்யவும் அல்லது பதிவேற்றவும், பின்னர் வெளியீட்டுக்கு முந்தைய எடிட்டிங் இடைமுகத்தை உள்ளிடவும்.
- வலதுபுற கருவிப்பட்டியில் சொடுக்கவும். வசன வரிகள் (வசன வரிகள்), தானியங்கி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷனுக்காக காத்திருங்கள்; பின்னர் வீடியோவில் உள்ள வசனங்களைக் கிளிக் செய்யவும் → தலைப்புகளைத் திருத்து திருத்தங்களைச் செய்து சேமிக்க.
ஏற்றுமதி மற்றும் கட்டுப்பாடுகள்
- SRT/VTT கோப்புகளை ஏற்றுமதி செய்யும் விருப்பத்தை நேட்டிவ் பணிப்பாய்வு வழங்கவில்லை. உங்களுக்கு நிலையான வசனக் கோப்புகள் தேவைப்பட்டால், நீங்கள் CapCut இல் தானியங்கி வசனங்களை இயக்கி, பின்னர் அவற்றை SRT/TXT ஆக ஏற்றுமதி செய்யலாம்.
- பொதுவான ஆபத்து: APP-க்குள் மட்டுமே தெரியும் வசனங்களை பல்வேறு தளங்களில் மீண்டும் பயன்படுத்த முடியாது; பல தளங்களில் விநியோகிக்க வேண்டும் என்றால், அவற்றை SRT/VTT-க்கு மாற்றவும்.
③ பெரிதாக்கு (மாநாட்டு காட்சி)
தொடக்கம் மற்றும் அடிப்படை எடிட்டிங்
- நிர்வாகி அல்லது தனிநபர் இங்கு செல்கிறார் பெரிதாக்கு வலை போர்டல் → அமைப்புகள் → சந்திப்பில் (மேம்பட்டது), மற்றும் செயல்படுத்துகிறது தானியங்கி வசனங்கள்.
- சந்திப்பின் போது, CC / தலைப்புகளைக் காட்டு துணைத் தலைப்புகளைக் காண பொத்தானை அழுத்தவும்; சந்திப்பின் போது ஹோஸ்ட் தானியங்கி வசனங்களை நிர்வகிக்க முடியும்.
ஏற்றுமதி மற்றும் கட்டுப்பாடுகள்
- அமர்வின் போது, நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம் டிரான்ஸ்கிரிப்டைச் சேமி இல் டிரான்ஸ்கிரிப்ட் பேனல், மற்றும் அதை இவ்வாறு சேமிக்கவும் .txt .txt க்கு. இது ஒரு உரை சேமிப்பு, தரநிலை அல்ல. .எஸ்.ஆர்.டி. நேரக் குறியீடுகளுடன் வடிவம்.
- பொதுவான சிக்கல்கள்: இலவச கணக்குகள் முக்கியமாக வழங்குகின்றன நிகழ்நேர காட்சி; மிகவும் விரிவான AI செயல்முறைகள் அல்லது பதிவு செய்யும் திறன்கள் பொதுவாக பிரீமியம் தொகுப்புகளில் சேர்க்கப்படும்.
④ கூகிள் மீட் (நிகழ்நேர வசன வரிகள் / மொழிபெயர்ப்பு வசன வரிகள்)
தொடக்கம் மற்றும் அடிப்படை எடிட்டிங்
இடைமுகத்தில், கிளிக் செய்யவும் மேலும் → அமைப்புகள் → தலைப்புகள் உங்களுக்கு தேவைப்பட்டால், வசன வரிகளை இயக்கவும். மொழிபெயர்க்கப்பட்ட வசனங்கள், ஒரே நேரத்தில் மூல மொழியையும் இலக்கு மொழியையும் தேர்ந்தெடுக்கவும்.
ஏற்றுமதி மற்றும் கட்டுப்பாடுகள்
- நிகழ்நேர வசனங்கள் இயல்பாகவே கோப்புகளாகச் சேமிக்கப்படாது. டிரான்ஸ்கிரிப்டுகள் (மாநாட்டு டிரான்ஸ்கிரிப்டுகள்) சிலருக்கு மட்டுமே கிடைக்கும். Google Workspace இன் கட்டணப் பதிப்புகள் (such as Business Standard/Plus, Enterprise, etc.), and the generated transcripts will be saved in the organizer’s கூகிள் டிரைவ்.
- பொதுவான சிக்கல்கள்: If it’s a personal free account, மாநாட்டு டிரான்ஸ்கிரிப்ட் கோப்புகள் இருக்காது.; உங்களுக்கு மூன்றாம் தரப்பு கருவி அல்லது மேம்படுத்தப்பட்ட பதிப்பு தேவை.
அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்
கேள்வி 1: எல்லா தளங்களிலும் தானியங்கி தலைப்பு முற்றிலும் இலவசமா?
இல்லை. பெரும்பாலான தளங்கள் வழங்குகின்றன இலவச தானியங்கி வசன வரிகள், ஆனால் இவை பெரும்பாலும் அடிப்படை அம்சங்களாகும். மொழிகளின் எண்ணிக்கை, கால அளவு, திருத்துதல்/ஏற்றுமதி செய்தல், மொழிபெயர்ப்பு போன்றவற்றில் பெரும்பாலும் வரம்புகள் உள்ளன. மேம்பட்ட பணிப்பாய்வுகளுக்கு பொதுவாக கட்டணம் அல்லது தொழில்முறை கருவி ஆதரவு தேவைப்படுகிறது.
கேள்வி 2: இலவச தானியங்கி தலைப்பு மூலம் உருவாக்கப்பட்ட வசனங்களை நான் பதிவிறக்க முடியுமா?
It depends on the platform. For some platforms and scenarios, subtitle files (such as SRT/VTT) can be exported from the creator’s backend; while for other platforms, they are only displayed on the site and நேரடியாக பதிவிறக்கம் செய்ய முடியாது.. ஏற்றுமதி விருப்பம் இல்லையென்றால், மூன்றாம் தரப்பு செயல்முறையைப் பயன்படுத்த வேண்டும், அல்லது ஈஸிசப் பல தளங்களில் எளிதாக மறுபயன்பாட்டிற்காக நிலையான வடிவத்தில் ஏற்றுமதி செய்ய கருவியைப் பயன்படுத்தலாம்.
கேள்வி 3: இலவச தானியங்கி தலைப்புகள் போதுமான அளவு துல்லியமானவையா?
இது ஆடியோ தரம், உச்சரிப்பு, இரைச்சல் மற்றும் தொழில்முறை சொற்களைப் பொறுத்தது. இலவச மாதிரி தொடக்கநிலையாளர்களுக்கு ஏற்றது, ஆனால் அது துல்லியம் மற்றும் நிலைத்தன்மை பொதுவாக தொழில்முறை தீர்வுகளைப் போல சிறந்தவை அல்ல. படிப்புகள், நிறுவனங்கள் அல்லது சந்தைப்படுத்தல் சூழ்நிலைகளுக்கான தரக் கட்டுப்பாட்டுத் தேவைகளைப் பூர்த்தி செய்ய, கைமுறையாகச் சரிபார்த்தல் மற்றும் காலவரிசையை நன்றாகச் சரிசெய்தல் பரிந்துரைக்கப்படுகிறது.
கேள்வி 4: தொடக்கநிலையாளர்களுக்கு எந்த இலவச கருவி சிறந்தது?
தொடக்கநிலையாளர்கள் YouTube/TikTok போன்ற தளங்களில் உள்ளமைக்கப்பட்ட தானியங்கி வசனங்களுடன் தொடங்கலாம், இது தெரிவுநிலை மற்றும் நிறைவு விகிதங்களை விரைவாக அதிகரிக்கும். உங்களுக்குத் தேவைப்பட்டால் கோப்புகளை ஏற்றுமதி செய்யவும், பல மொழிகளில் மொழிபெயர்க்கவும், ஒத்துழைக்கவும், டெம்ப்ளேட் பாணிகளைப் பயன்படுத்தவும்., மீண்டும் பயன்படுத்தக்கூடிய வசன சொத்துக்களை உருவாக்க easysub போன்ற தொழில்முறை கருவிகளை நீங்கள் நாடலாம்.
தேடும் பயனர்களுக்கு “Is Autocaption Free to Use?”, ஈஸிசப் கலவையை வழங்குகிறது இலவச சோதனை + தொழில்முறை திறன்கள். நீங்கள் முதலில் செயல்முறையை இலவசமாக சோதித்துப் பார்க்கலாம், பின்னர் தேவைக்கேற்ப முழுமையான பணிப்பாய்வுக்கு மேம்படுத்தலாம். பின்வருபவை அம்சங்கள் மற்றும் நடைமுறை செயல்பாடுகளை விளக்குகின்றன.
முக்கிய நன்மைகள்
- இலவச சோதனை: Easy to get started with. You can complete the entire process from “automatic transcription” to “exporting” without having to prepay.
- மிகவும் துல்லியமான அங்கீகாரம் + பல மொழி மொழிபெயர்ப்பு: முக்கிய மொழிகளை உள்ளடக்கியது; ஆதரிக்கிறது சொற்களஞ்சியம், மக்களின் பெயர்கள், பிராண்டுகள் மற்றும் தொழில்துறை சொற்களை ஒன்றிணைத்தல்.
- ஒரு கிளிக் ஏற்றுமதி: தரநிலை எஸ்.ஆர்.டி/வி.டி.டி. வடிவங்கள், எழுதுவதற்காக உட்பொதிக்கப்பட்டவை; YouTube, Vimeo, LMS, சமூக ஊடகங்கள் மற்றும் பிரதான எடிட்டிங் மென்பொருளுக்குப் பொருந்தும்.
- முழுமையான பணிப்பாய்வு: ஆன்லைன் எடிட்டிங், கூட்டு எடிட்டிங், பதிப்பு மேலாண்மை, தொகுதி செயலாக்கம்; குழு மதிப்பாய்வு மற்றும் காப்பகப்படுத்தலுக்கு வசதியானது.
- அணுகல் மற்றும் விநியோகத்திற்கு ஏற்றது: நிலையான வடிவங்கள், தெளிவான காலக்கெடு மற்றும் பாணி வார்ப்புருக்கள், படிப்புகள்/நிறுவனங்களுடன் இணங்குவதை எளிதாக்குதல் மற்றும் பல்வேறு தளங்களில் மீண்டும் பயன்படுத்தக்கூடிய தன்மை.
படி 1 — இலவச கணக்கிற்குப் பதிவு செய்யவும்.
Click on “Register”, set the password using your email address, or quickly register with your Google account to obtain a இலவச கணக்கு.
படி 2 — வீடியோ அல்லது ஆடியோ கோப்புகளைப் பதிவேற்றவும்
கிளிக் செய்யவும் திட்டத்தைச் சேர் வீடியோக்கள்/ஆடியோவைப் பதிவேற்ற; நீங்கள் அவற்றைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம் அல்லது பதிவேற்றப் பெட்டியில் இழுக்கலாம். இது வழியாக விரைவாக திட்டங்களை உருவாக்குவதையும் ஆதரிக்கிறது யூடியூப் வீடியோ URL.
படி 3 — தானியங்கி வசனங்களைச் சேர்க்கவும்
பதிவேற்றம் முடிந்ததும், வசனங்களைச் சேர்க்கவும். தேர்ந்தெடுக்கவும் மூல மொழி மற்றும் விரும்பியது இலக்கு மொழி (விருப்ப மொழிபெயர்ப்பு), பின்னர் தானியங்கி வசனங்களை உருவாக்குவதை உறுதிப்படுத்தவும்.
படி 4 — விவரங்கள் பக்கத்தில் திருத்து
இது ஒரு சில நிமிடங்களில் நிறைவடைகிறது. கிளிக் செய்யவும். தொகு விவரங்கள் பக்கத்தை உள்ளிட; இல் வசனப் பட்டியல் + டிராக் அலைவடிவம் பார்வை, நீங்கள் திருத்தங்கள், நிறுத்தற்குறி சரிசெய்தல்கள், நேர அச்சு நேர்த்தியைச் செய்யலாம். நீங்கள் தொகுதி மாற்று சொற்களையும் செய்யலாம்.
படி 5 — ஏற்றுமதி செய்து வெளியிடு
வெளியீட்டு சேனலின் அடிப்படையில் தேர்வு செய்யவும்: SRT/VTT பதிவிறக்கம் தளத்தில் பதிவேற்றம் அல்லது திருத்துவதற்குப் பயன்படுத்தப்படுகிறது;
எரிந்த தலைப்புகளுடன் வீடியோவை ஏற்றுமதி செய்யவும் வசனக் கோப்புகளைப் பதிவேற்ற முடியாத சேனல்களுக்குப் பயன்படுத்தப்படுகிறது;
அதே நேரத்தில், நீங்கள் சரிசெய்யலாம் வசன நடை, வீடியோ தெளிவுத்திறன், பின்னணி நிறம், வாட்டர்மார்க்ஸ் மற்றும் தலைப்புகளைச் சேர்க்கவும்.
Easysub உடன் இலவசமாகத் தொடங்குங்கள், தலைப்புகளை இன்னும் சிறப்பாகப் பெறுங்கள்.
Automatic subtitles are not always “completely free”. Different platforms vary significantly in terms of மொழி கவரேஜ், ஏற்றுமதி வடிவங்கள், துல்லியம் மற்றும் ஒத்துழைப்பு. இலவச அம்சங்கள் தொடக்கநிலையாளர்களுக்கும், தளத்திற்குள் தெரியும் பயனர்களுக்கும் ஏற்றது. இருப்பினும், உங்களுக்குத் தேவைப்படும்போது உயர் துல்லியம், பன்மொழி மொழிபெயர்ப்பு, SRT/VTT தரநிலை ஏற்றுமதி, குழு சரிபார்த்தல் மற்றும் இணக்கத் தடமறிதல், இரண்டையும் வழங்கும் ஒரு தொழில்முறை கருவியைத் தேர்ந்தெடுப்பது இலவச சோதனை + மேம்படுத்தல் மிகவும் நம்பகமானது.
ஏன் Easysub ஐ தேர்வு செய்ய வேண்டும்? அதிக அங்கீகார விகிதம், வேகமான விநியோகம்; நிலையான வடிவத்திற்கு ஒரே கிளிக்கில் ஏற்றுமதி; பன்மொழி மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் ஒருங்கிணைந்த சொற்களஞ்சியம்; ஆன்லைன் எடிட்டிங் மற்றும் பதிப்பு மேலாண்மை, படிப்புகள், கார்ப்பரேட் பயிற்சி மற்றும் சந்தைப்படுத்தல் வீடியோக்களின் நீண்டகால பணிப்பாய்வுகளுக்கு ஏற்றது.
உயர் துல்லியமான வசனங்களை விரைவாக உருவாக்குவதற்கான வழியைத் தேடுகிறீர்களா? Easysub இன் இலவச பதிப்பை உடனடியாக முயற்சிக்கவும்.. இது தலைமுறை முதல் ஏற்றுமதி வரை முழு செயல்முறையையும் உள்ளடக்கியது. உங்களுக்கு இன்னும் மேம்பட்ட அம்சங்கள் தேவைப்பட்டால், வெறுமனே தேவைக்கேற்ப மேம்படுத்தவும்.
👉 இலவச சோதனைக்கு இங்கே கிளிக் செய்யவும்: ஈஸிசப்.காம்
இந்த வலைப்பதிவைப் படித்ததற்கு நன்றி. மேலும் கேள்விகள் அல்லது தனிப்பயனாக்கத் தேவைகளுக்கு எங்களைத் தொடர்பு கொள்ள தயங்க வேண்டாம்!