Transcribeer video snel en eenvoudig naar tekst in 5 minuten

Artikelen en tutorials voor meer creativiteit

Transcribeer video snel en eenvoudig naar tekst in 5 minuten
Het kan al moeilijk genoeg zijn om video's van hoge kwaliteit te produceren met overtuigende scripts en visuele effecten, maar tekst uit de video halen is een andere zaak. Het uitbesteden van video's naar tekst door bedrijven kan tijdrovend en duur zijn, omdat ze per minuut in rekening brengen. Veel mensen hebben de neiging om het als een ontmoedigende taak te beschouwen die onnauwkeurige transcripties zal opleveren. We weten allemaal dat het gebruik van tekst in onze video's ons kan helpen een betere ranking te krijgen en de betrokkenheid te vergroten, maar we hebben niet altijd genoeg tijd om de video na de opname van elk onderdeel in tekst om te zetten. Bovendien vinden veel mensen dat dit lastige huishoudelijke werk iets is dat ze niet willen doen, omdat het langdurig en moeilijk kan zijn.

Waarom video naar tekst transcriberen?

Vergeleken met alleen de video heeft het transcriberen van video naar tekst verschillende voordelen. Getranscribeerde video's kunnen uw inhoud meer bekendheid geven op zoekmachines en sociale media.

Het creëren van relevante ondertitels van hoge kwaliteit kan een effectieve manier zijn om de SEO-ranglijst te verbeteren en de betrokkenheid te vergroten. Of je nu je video uploadt naar YouTube of Facebook. Voeg tekst toe aan video is een effectieve strategie om meer views te krijgen.

De reden waarom we een video naar tekst willen omzetten is simpel:

Reden 1: Verbeter de Google-ranking

Google heeft officieel verklaard dat ze transcripties als rankingfactor gebruiken. Omdat Google het transcript op uw website gebruikt als onderdeel van de zoekresultaten, is het verstandig ervoor te zorgen dat het transcript trefwoorden bevat die verband houden met het online imago van uw bedrijf, zodat kijkers meer klikken krijgen.

Reden 2: Verbeter de betrokkenheid op sociale media

Hoewel Facebook en Instagram beide grote visuele platforms zijn, hebben ze veel overeenkomsten in de soorten inhoud die je kunt plaatsen.

Als u op deze twee sites updates van hun accounts wilt ontvangen, moet u op hun berichten reageren, iemand delen of volgen.

Een manier om op te vallen is door video's met ondertiteling op je sociale media te delen. Ondertiteling is een krachtig hulpmiddel dat mensen met gehoorproblemen en buitenlanders met een beperkte Engelse taalvaardigheid kan helpen. Mensen die hun geluid op openbare plaatsen uitschakelen, maar er op andere manieren toegang toe willen hebben, zoals audio-naar-tekst-converters voor het maken van ondertitels.

Hierdoor kan iedereen zonder handmatig video-ondertitels te hoeven maken. Ze kunnen uw ondertitelde video snel en eenvoudig delen met vrienden of volgers.

Welke video-inhoud is het beste voor het transcriberen van ondertitels?

Elke video die snel en eenvoudig naar tekst moet worden omgezet, is geschikt voor online ondertitelgeneratoren zoals EasySub.

Geschikte ondertitelde video's zijn onder meer commerciële presentaties. Het wordt gebruikt om de producten of diensten van uw bedrijf te promoten; interviews met relevante experts die u over meerdere platforms wilt delen; nieuwsberichten om kijkers te informeren over actuele gebeurtenissen; voor studenten die toegang willen tot inhoud in alternatieve formaten, enz. Bied educatieve video's aan.

Om precies te zijn: het maakt niet uit welk type videocontent je hebt, of het nu een productlancering of een educatieve tutorial is. Een online ondertitelgenerator zoals EasySub kan een effectieve manier zijn om uw online imago te vergroten en de toegankelijkheid voor alle doelgroepen te verbeteren, omdat deze kan fungeren als vertaalhulpmiddel voor ondertitels in meer dan 150 talen.

Als uw bedrijf SEO wil verbeteren en tegelijkertijd de betrokkenheid en bekendheid wil vergroten
Je hebt echt een audio-naar-tekst-converter zoals EasySub nodig.

Technieken voor het gebruik van ondertitels

Videolengte

Bij het kiezen van het juiste ondertitelformaat is de lengte van de video erg belangrijk. Uw keuze moet afhangen van de lengte ervan en van wat u in de ondertitels wilt uitdrukken zonder al te veel tijd of ruimte in beslag te nemen (2:00 minuten is het beste).

Korte video's werken beter met kortere ondertitels, terwijl langere ondertitels beter werken met langere ondertitels. Overweeg dus om twee versies te maken: één voor elke situatie. Je kunt alles opnemen wat je te zeggen hebt, maar maak de video's niet te lang.

Kies de juiste taal

Een krachtige online ondertitelgenerator zoals EasySub kan u helpen meer publiek aan te trekken doordat video-inhoud in meerdere talen kan worden bekeken.

Bovendien kunnen kijkers van over de hele wereld uw video volgen zonder dat er een aparte vertaalservice nodig is. Dit is ook het geval voor makers die meer dan één taal spreken of helemaal geen Engels spreken om ze op YouTube of sociale media te zien. De werken zijn een geweldige manier om een groter publiek te bereiken.

De vertaalde video is perfect om een breder publiek over de hele wereld te bereiken!

Bewerken

Zorg ervoor dat je je ondertitels bewerkt om ervoor te zorgen dat ze de inhoud, stijl en toon van de originele video nauwkeurig weergeven. De online gratis video-editor Hiermee kunt u ook het korte transcript uitbreiden door aanvullende informatie op te nemen die tijdens het conversieproces over het hoofd kan worden gezien.

Het bewerken van uw online ondertitels zal ook de leesbaarheid helpen verbeteren en het transcript er professioneler uit laten zien. Lees hier meer over hoe je elke ondertitel kunt bewerken!

De online ondertitelgeneratoren hebben meestal een bewerkingsdashboard. U kunt eventuele spelfouten en grammaticale fouten controleren en herstellen voordat u inhoud online plaatst.

Hoe u EasySub kunt gebruiken als een perfecte audio-naar-tekst-converter om video naar tekst te transcriberen

Transcribeer video naar tekst

EasySub biedt een kosteneffectieve oplossing. Deze oplossing kan beter ondertitels aan video toevoegen voor ondernemingen. Tegelijkertijd zorgt het ervoor dat transcripties van hoge kwaliteit snel en eenvoudig kunnen worden gemaakt als onderdeel van een bredere SEO-strategie.

EasySub maakt gebruik van een automatisch spraakherkenningsprogramma. Het maakt gebruik van algoritmen om alle aspecten van gesproken taal te ontleden. Het omvat intonatie, accent en context. Door deze technische middelen wordt EasySub de perfecte audio-naar-tekst-converter.

Gebruik makend van online ondertitelgeneratoren en hulpmiddelen voor het vertalen van ondertitels, zoals EasySub, hebt u toegang tot ondertitels in meer dan 200 verschillende talen, evenals een bewerkingsdashboard waarmee u wijzigingen kunt aanbrengen of eventuele fouten die de software kan maken, kunt corrigeren.

Bovendien kunt u uw ondertitels en lettertypen bewerken en stylen, zodat ze er aantrekkelijker uitzien voor het publiek. Om het voor het bedrijf gemakkelijker te maken, biedt EasySub gebruikers over de hele wereld de mogelijkheid om met slechts een paar klikken hun taal naar keuze in meerdere talen te vertalen.

Gebruik hun ondertitelvertaaltool om vertaal uw video gemakkelijk en snel in tekst omzetten. Je hoeft alleen maar de video te uploaden, de taal te selecteren en binnen een paar minuten kun je ondertitels in het Frans, Spaans of welke andere taal dan ook selecteren.

Om ervoor te zorgen dat je video's de beste ondertiteling krijgen, biedt EasySub naast de gratis proefperiode van 15 minuten ook twee verschillende diensten: Betaal zoals u wilt En Abonnement.

EasySub heeft geen beperkingen op het videoformaat en de uploadtijden. U kunt genieten van het gemak dat het u biedt.

Deel op facebook
Deel op twitter
Deel op linkedin
Deel op telegram
Deel op skype
Deel op reddit
Deel op whatsapp

Populaire lezingen

Tagwolk

DMCA
BESCHERMD