Wie bearbeite ich Untertitel einfach und richtig?

Artikel und Tutorials für mehr Kreativität

So bearbeiten Sie Untertitel einfach und richtig
Sie haben bereits eine Untertiteldatei (srt, vtt...) und müssen den Text, die Synchronisierung oder das Erscheinungsbild des Untertitels bearbeiten? Sie können natürlich versuchen, Ihre Dateien manuell zu bearbeiten, oder einen der vielen auf dem Markt erhältlichen Untertitel-Editoren verwenden. Wie bearbeite ich Untertitel einfach und korrekt? Aber wie man es auswählt und wie man es verwendet, schauen wir uns das gemeinsam an.

Warum sollten Sie Untertitel richtig bearbeiten?

Wenn Sie versucht haben, Untertitel selbst zu bearbeiten, wissen Sie, dass die Arbeit sehr kompliziert ist. Insbesondere kann es für Sie schwierig sein, den Ton eines Videos zu transkribieren und den Text mit der Stimme zu synchronisieren. Wenn die Untertitel jedoch klar und optisch ansprechend aussehen, können Untertitel durch sorgfältige Bearbeitung eine wichtige Rolle spielen.

Deshalb sollten Sie die Qualität von Untertiteln optimieren:

  • Sie können die Zugänglichkeit Ihrer Videos für gehörlose und schwerhörige Zuschauer verbessern.
  • Mit der Untertitelübersetzung können Sie Ihre Inhalte länder- und sprachübergreifend auf der ganzen Welt teilen.
  • Untertitel können Ihre Botschaft visuell besser verstehen und im Gedächtnis behalten.

Sind Sie einverstanden? Wir zeigen Ihnen, wie Sie hochwertige Untertitel erstellen.

Grundlegende Praxis zur manuellen Bearbeitung von Untertiteln

Es ist möglich, Untertiteldateien selbst zu bearbeiten, dies erfordert jedoch ein grundlegendes Verständnis ihrer Funktionsweise. Um Dateien wie SRT oder VTT zu erstellen, müssen Sie bestimmte Standards einhalten. Dies ist eine Schritt-für-Schritt-Methode zur Herstellung.

SRT- und VTT-Dateiformat
Um Untertitel zu bearbeiten, geben Sie einfach Ihren Text und Timecode unter diesem Schema ein

Eine SRT-Datei ist beispielsweise wie folgt aufgebaut:

Sie können eine VTT-Datei wie folgt erstellen:

Welchen Untertitel-Editor soll ich wählen?

Es gibt bereits viele Untertitel-Editoren, egal ob es sich um Software oder Webanwendungen handelt.

Sie optimieren sofort die Texttranskription und den Timecode der Untertitel. Hier zeigen wir Ihnen die besten Optionen, die Sie im Internet finden können:

  • Aegisub ist der beste Open-Source-Untertiteleditor. Es ist kostenlos und umfassend und ermöglicht Ihnen die Synchronisierung von Untertiteln mit Hilfe des Klangspektrums und die individuelle Anpassung des Erscheinungsbilds von Untertiteln mithilfe des nativen ASS-Formats.
  • Subtitle Workshop ist einer der benutzerfreundlichsten Untertitel-Editoren. Es unterstützt mehrere Untertitelformate und ermöglicht Ihnen die Optimierung aller Aspekte von Untertiteln.
  • Kapwing ist eine kostenlose Untertitel-Webanwendung in begrenzter Version. Durch das Hochladen von Videos können Sie Untertitel mithilfe einer modernen und effizienten Benutzeroberfläche schnell anpassen und korrigieren.
  • Als ultimativer Videoeditor ermöglicht Ihnen Adobe Premiere Pro die präzise Bearbeitung des Erscheinungsbilds und der Anzeige von Untertiteln. Dies ist jedoch nicht das beste Werkzeug für diese Aufgabe (empfehlen Sie dies). Kostenloser Online-Videoeditor).

Ihre Wahl hängt von Ihren Bedürfnissen und dem Umfang des Projekts ab. Wir warnen Sie jedoch davor, dass die Verwendung manueller Editoren kompliziert sein kann. Aus diesem Grund zeigen wir Ihnen den automatischen Untertitel-Editor, der Ihnen mehr Zeit spart.

So verwenden Sie das Automatischer Untertitel-Editor?


Mit der Popularität der Speech-to-Text-Technologie, automatische Untertitelgeneratoren sind im Internet alltäglich geworden.

Diese Anwendungen basieren auf Deep Learning und können Audio und Text des Videos präzise transkribieren und synchronisieren. Sie bieten in der Regel auch einen leistungsstarken Untertitel-Editor an, mit dem Sie die Ergebnisse anpassen können. Mit diesen Plattformen können Sie im Handumdrehen Untertiteldateien erstellen und optimieren.

Hier zeigen wir Ihnen, wie Sie Untertitel zu Ihrem Video hinzufügen und bearbeiten können mit unserem EasySub-Untertiteleditor. Sie können es verwenden, um:

  • Transkribieren Sie Ihr Video automatisch und genau (Advanced Speech Recognition API)
  • Arbeiten Sie mit professionellen Untertitelproduzenten und Übersetzern zusammen, um Ihre Videoprojekte zu verwalten.
  • Übersetzen Sie Ihr Video kostenlos in mehr als 150 Sprachen (Deep-Learning-basierte Übersetzung)
  • Bearbeiten und passen Sie das Erscheinungsbild von Untertiteln ganz einfach an

1. Fügen Sie Ihr Video auf der Benutzeroberfläche hinzu

Registrieren Sie sich zunächst auf der EasySub-Plattform. Wählen Sie Ihren Inhalt und geben Sie die Originalsprache an. Bei Bedarf können Sie auch eine kostenlose mehrsprachige Übersetzung wählen.

2. Überprüfen und optimieren Sie die Ergebnisse

Wenn die Ergebnisse vorliegen, klicken Sie auf die Sprache des Videos und greifen Sie auf den speziellen Untertitel-Editor zu, um die Synchronisierung zu überprüfen.

3. Exportieren Sie SRT-, VTT-Dateien oder Videos mit Untertiteln

Wenn Sie mit der Transkription zufrieden sind, können Sie mit dem Export der Untertitel fortfahren. Du kannst Laden Sie SRT- oder VTT-Dateien herunter. Sie können Videos auch mit gebrannten Untertiteln exportieren. Klicken Sie dazu auf die Schaltfläche „Exportieren“ und wählen Sie „Exportieren“.

Anschließend haben Sie Zugriff auf den Editor, um das Erscheinungsbild der Untertitel anzupassen. Nachdem Sie fertig sind, können Sie es endlich tun Exportieren Sie das Video in das MP4-Format.

Teilen auf facebook
Teilen auf twitter
Teilen auf linkedin
Teilen auf telegram
Teilen auf skype
Teilen auf reddit
Teilen auf whatsapp

Beliebte Lesungen

KI-Transkription im Bildungswesen
Warum KI-Transkriptions- und Untertiteleditoren für Online-Lernplattformen unverzichtbar sind
AI-Untertitel
Die 20 beliebtesten und besten Online-KI-Untertitel-Tools im Jahr 2024
KI-Untertitel
Der Aufstieg der KI-Untertitel: Wie künstliche Intelligenz die Zugänglichkeit von Inhalten revolutioniert
Enthüllung der Zukunft KI-Technologie transformiert Filmtranskripte
Enthüllung der Zukunft: KI-Technologie transformiert Filmtranskripte
Die Macht langer Videountertitel – Wie sie sich im Jahr 2024 auf die Zuschauerbindung auswirken
Die Macht langer Videountertitel: Wie sie sich im Jahr 2024 auf die Zuschauerbindung auswirken

Schlagwortwolke

Beliebte Lesungen

DMCA
GESCHÜTZT