Nauwkeurig toevoegen automatische ondertiteling naar enorme educatieve video's is momenteel een van de grootste kopzorgen voor ondertitelaars of videomakers. Mensen moeten veel moeite doen om handmatig ondertitels toe te voegen en ondertitels te vertalen.
Maar hoewel er voldoende tools zijn voor het bewerken van ondertitels en het toevoegen van tekst, kan het maken van ondertitels voor grote videoprojecten tijdrovend zijn.
Hier laten we u andere manieren zien, vooral snelle en gemakkelijke oplossingen, om ondertitels aan uw educatieve video's toe te voegen.
Het creëren van automatische ondertiteling van hoge kwaliteit kan een domino-effect hebben. Het kan docenten helpen meer leerlingen te bereiken en een grotere impact op hun leerproces te hebben.
Naast alles wat hierboven is vermeld over waarom onderwijsinstellingen hun video's zouden moeten ondertitelen, zijn er een aantal voordelen en specifieke voordelen verbonden aan het beide doen: educatieve video's en cursusmateriaal ondertitelen en ondertitelen.
Met de komst van spraakherkenningstechnologie zijn er steeds meer ondertitelingsoplossingen beschikbaar op internet. Voor projecten met grote volumes en veel vraag zijn professionele oplossingen echter het meest betrouwbaar.
Hier presenteren we ons professionele ondertitelingsplatform (in samenwerking met bureaus en freelancers). Het kan u helpen:
Log eerst in op de EasySub platform. Door in te loggen krijgt u direct toegang tot het platform waar u uw video's kunt uploaden. Selecteer de educatieve video-inhoud die u wilt ondertitelen en geef de oorspronkelijke taal aan. Indien nodig kunt u ook meerdere talen voor vertaling selecteren.
Ten tweede, om het platform uit te proberen, heb je 30 minuten gratis. Als dat nog niet genoeg is, kun je tegen een lage prijs uren kopen of je abonneren op onze pro-service.
Eindelijk voert de API vervolgens spraakherkenning uit en geeft u binnen enkele minuten de resultaten.
Zodra het resultaat gereed is, kunt u op de taal van de video klikken en toegang krijgen tot een speciale ondertiteleditor om de synchronisatie te controleren en te optimaliseren.
Nadat je dat hebt gedaan bewerkte ondertitels en video, kunt u uw ondertitelingsbestanden downloaden via de knop "Ondertitels ophalen". Je kunt ook ondertitels in de video insluiten door op "Exporteren" te klikken.
Als u behoefte heeft aan lange videotranscripties, kan EasySub perfect aan uw behoeften voldoen. We bieden een onbeperkte grootte van video- en audiotranscriptie, ruim 3 uur van video of audio kan perfect zijn voor het genereren van automatische ondertiteling.
Vrienden die deze behoefte hebben, klik hier om eenvoudig en efficiënt met uw werk te beginnen.
Moet je de video delen op sociale media? Heeft je video ondertiteling?…
Wil je weten wat de 5 beste automatische ondertitelgeneratoren zijn? Kom en…
Maak video's met een enkele klik. Voeg ondertitels toe, transcribeer audio en meer
Upload eenvoudig video's en ontvang automatisch de meest nauwkeurige transcriptie-ondertitels en ondersteun meer dan 150 gratis...
Een gratis webapp om ondertitels rechtstreeks te downloaden van YouTube, VIU, Viki, Vlive, enz.
Voeg ondertitels handmatig toe, transcribeer of upload ondertitelbestanden automatisch