مضيفا دقيقة التسمية التوضيحية التلقائية إلى مقاطع الفيديو التعليمية الضخمة حاليًا من أكبر المشاكل التي يواجهها المترجمون أو منشئو الفيديو. يحتاج الأشخاص إلى بذل الكثير من الجهد لإضافة الترجمات المصاحبة يدويًا وترجمة الترجمات المصاحبة.
ولكن في حين أن هناك الكثير من الأدوات لتحرير الترجمة وإضافة النص ، فإن إنشاء ترجمات لمشاريع الفيديو الكبيرة قد يستغرق وقتًا طويلاً.
نعرض لك هنا طرقًا أخرى ، خاصة الحلول السريعة والسهلة لإضافة ترجمات إلى مقاطع الفيديو التعليمية الخاصة بك.
لماذا تضيف الترجمة التلقائية على التعليم؟
يمكن أن يكون لإنشاء ترجمة تلقائية عالية الجودة تأثير غير مباشر. يمكن أن تساعد المعلمين في الوصول إلى المزيد من الطلاب ويكون لها تأثير أكبر على تعلمهم.
- الترجمة التلقائية تزيد من الاحتفاظ بالمعلومات ؛
- ترجمات دقيقة تعمل على تحسين الفهم ومحو الأمية ؛
- زيادة مشاركة الطلاب بشكل كبير ؛
- توضح التعليقات التوضيحية مقاطع الفيديو وتضمن إمكانية الوصول لجميع الطلاب ؛
- تساعد ميزة الترجمة التلقائية الدقيقة الطلاب الذين يعانون من صعوبات التعلم.
لماذا يحتاج المعلمون إلى إضافة تسميات توضيحية تلقائية؟
بالإضافة إلى كل ما هو مذكور أعلاه حول سبب وجوب قيام المؤسسات التعليمية بترجمة مقاطع الفيديو الخاصة بهم ، هناك بعض الفوائد والمزايا المحددة للقيام بكل من: مقاطع الفيديو التعليمية والترجمة التوضيحية ومواد الدورة التدريبية.
- أولاً ، تساعد الترجمة التلقائية المتحدثين غير الأصليين ؛
- ثانيًا ، تساعد الترجمة الدقيقة الطلاب على تعلم لغات جديدة ؛
- ثالثًا ، تفتح التسميات التوضيحية التلقائية مقطع الفيديو الخاص بك للطلاب الدوليين ؛
- أخيرًا ، يمكن أن تزيد التسميات التوضيحية من التعاون والتعاطف.
كيفية استخدام مولد التسميات التوضيحية التلقائية على مقاطع الفيديو التعليمية؟
1. استيراد مقاطع الفيديو التعليمية الخاصة بك إلى الواجهة
مع ظهور تقنية التعرف على الكلام ، تتوفر المزيد والمزيد من حلول التسميات التوضيحية على الويب. ومع ذلك ، بالنسبة للمشاريع ذات الحجم الكبير والمرتفعة الطلب ، فإن الحلول الاحترافية هي الأكثر موثوقية.
نقدم هنا منصتنا المهنية للتسميات التوضيحية (بالشراكة مع الوكالات والمستقلين). يمكن أن تساعدك:
- أولا ، تلقائيا وبدقة نسخ مقاطع الفيديو (واجهة برمجة تطبيقات التعرف على الكلام المتقدمة).
- اعمل مع مترجمين ومترجمين محترفين لإدارة مشاريع الفيديو الخاصة بك
- ترجمة مقاطع الفيديو إلى أكثر من 150 لغة (الترجمة القائمة على التعلم العميق).
- قم بتحرير وتخصيص مظهر الترجمة بسهولة.
- هذه هي الطريقة الأسرع والأسهل لاستخدام حل الترجمة الخاص بنا.
أولاً ، قم بتسجيل الدخول إلى EasySub برنامج. من خلال تسجيل الدخول ، سيكون لديك وصول مباشر إلى النظام الأساسي لتحميل مقاطع الفيديو الخاصة بك. حدد محتوى الفيديو التعليمي الذي تريد ترجمته مع الإشارة إلى لغته الأصلية. يمكنك أيضًا تحديد لغات متعددة للترجمة إذا لزم الأمر.
ثانيًا ، لتجربة النظام الأساسي ، لديك 30 دقيقة مجانا. إذا لم يكن ذلك كافيًا ، يمكنك شراء ساعات بسعر منخفض أو الاشتراك في خدمتنا الاحترافية.
أخيرًا ، ستقوم API بعد ذلك بالتعرف على الكلام وتعطيك النتائج في غضون دقائق.
2- تحقق من الترجمة المكتوبة وحسّنها
بمجرد أن تصبح النتيجة جاهزة ، يمكنك النقر فوق لغة الفيديو والوصول إلى محرر ترجمة مخصص للتحقق من المزامنة وتحسينها.
3- قم بتصدير ملف SRT الخاص بك وفيديو الترجمة التلقائي
بعد أن يكون لديك الترجمة المحررة والفيديو ، يمكنك تنزيل ملفات الترجمة من زر "الحصول على ترجمات". يمكنك أيضًا تضمين ترجمات في الفيديو بالنقر فوق "تصدير".
يوفر EasySub خدمة نسخ الفيديو الطويلة الأكثر احترافًا
إذا كنت بحاجة إلى نسخ فيديو طويل ، فيمكن لـ EasySub تلبية احتياجاتك تمامًا. نحن نقدم حجم غير محدود من نسخ الفيديو والصوت ، أكثر من 3 ساعات يمكن أن يكون الفيديو أو الصوت مثاليًا لإنشاء التسميات التوضيحية التلقائية.
الأصدقاء الذين لديهم هذه الحاجة ، انقر فوق هنا لتبدأ عملك ببساطة وكفاءة.