Kategoriler: Blog

YouTube'da Otomatik Oluşturulan Hintçe Altyazılar Neden Mevcut Değil?

YouTube içerik oluşturma ve yerelleştirmede, otomatik oluşturulan altyazılar are a highly valuable feature. Relying on Google’s speech recognition system (ASR), it can automatically identify video audio and generate corresponding captions, thereby helping creators enhance video accessibility, expand their audience, and meet SEO optimization standards. Especially in multilingual markets like India, Hindi subtitles have a direct impact on viewers’ understanding of the content and the weight of algorithmic recommendations. However, many creators have recently found that the system fails to automatically generate Hindi subtitles, so YouTube'da otomatik olarak oluşturulan Hintçe altyazılar neden mevcut değil?

This is not merely a language recognition issue but also involves YouTube’s model support, regional restrictions, and content setting mechanisms. This blog will deeply analyze from both technical and practical perspectives why YouTube’s automatic captioning function fails in the Hindi language environment. Meanwhile, we will also introduce a more reliable alternative – generating and manually optimizing more accurate Hindi subtitles through Kolay altyazı.

İçindekiler

Çalışma prensibini anlamak YouTube’s auto-subtitles can help users have a clearer idea of its advantages and limitations. YouTube’s Auto-Caption feature relies on Google’s speech recognition technology system and is one of the earliest video platforms to apply ASR (Automatic Speech Recognition) on a large scale globally.

① Temel İlke: ASR (Otomatik Konuşma Tanıma)

Otomatik Konuşma Tanıma

YouTube’s system converts speech signals into text content by analyzing the audio tracks of videos.

  • Google Speech Model'in derin öğrenme algoritmasına dayanmaktadır ve konuşma kalıplarını, cümle sonlarını ve noktalama işaretlerini tanıyabilmektedir.
  • Model, tanıma doğruluğunu artırmak için milyonlarca saatlik eğitim verisinden sürekli olarak öğreniyor.
  • Sistem ayrıca altyazıların videoyla senkronize kalmasını sağlamak için otomatik olarak zaman kodları da üretiyor.

② Dil Modeli Kapsamı

Not all languages support automatic captions. The coverage of YouTube’s language model depends on Google Speech Model Coverage.

İngilizce, İspanyolca, Japonca ve Fransızca gibi diller için olgun modeller mevcuttur. Ancak Hintçe, Vietnamca veya Arapçanın bazı lehçeleri gibi diller yalnızca belirli bölgelerde veya kanallarda mevcuttur. Sistem, kanalın dil ayarına ve ses içeriğine bağlı olarak otomatik altyazıların etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceğini otomatik olarak belirleyecektir.

Örneğin:

Net İngilizce ve düşük arka plan gürültüsüne sahip bir video yüklerseniz, sistem genellikle birkaç dakika içinde doğru altyazıları oluşturur. Ancak, güçlü aksanlar, karışık diller veya gürültülü ortamlar içeren videolarda altyazılar gecikmeli olabilir, tanıma hataları içerebilir veya hiç oluşturulmayabilir.

③ Üretim Koşulları ve Tetikleme Mekanizmaları

YouTube, yalnızca aşağıdaki koşullar karşılandığında otomatik altyazı sistemini etkinleştirecektir:

  • Video ve ses net ve anlaşılır.
  • The selected language is within the system’s supported range.
  • The video is not marked as “Copyright Restricted” or “Not Suitable for Automatic Processing”.
  • The uploader has enabled the “Subtitles/CC” function.

When the system detects a video that meets the conditions, it will automatically perform the recognition task in the background. After the recognition is completed, the subtitle file will be directly associated with the video, and users can view and edit it in the “Subtitles” tab.

Otomatik Oluşturulan Hintçe Altyazılar Neden Mevcut Değil?

Birçok içerik oluşturucu, video içeriği Hintçe olsa bile, YouTube hala otomatik olarak Hintçe altyazı oluşturmuyor. Bu, münferit bir durum değil, teknik ve politik faktörlerin bir araya gelmesiyle ortaya çıkan bir durumdur.

1. Dil Modeli Kullanılabilirliği

YouTube’s automatic captioning system is based on Google Speech Model. Although Hindi is one of the most widely spoken languages in the world, the Hindi ASR model has not yet been fully rolled out in all regions and accounts.

  • Google Speech modeli bazı bölgelerde hala test aşamasında veya kademeli olarak dağıtım aşamasındadır.
  • Bazı kanallara Hintçe videolar yüklense bile bölgesel veya hesap izin kısıtlamaları nedeniyle bu özellik etkinleştirilemeyebilir.
  • Multilingual mixed videos (such as “Hinglish” – Hindi + English) are often identified by the system as “non-pure Hindi content”, thus skipping the automatic generation process.

Çözüm Önerileri:

  • YouTube hesabınızın bölgesini şu şekilde ayarlamayı deneyin: Hindistan.
  • When uploading, select the “English + Hindi bilingual” audio track, which can help trigger ASR recognition.
  • Hala etkinleştirilemiyorsa, şunu kullanabilirsiniz: Kolay altyazı Öncelikle Hintçe altyazılar oluşturup daha sonra bunları YouTube'a aktarmak.

2. Ses Kalitesi ve Gürültü

Otomatik altyazı sistemleri, metin tanıma için net konuşma girişine dayanır. Hintçe videolarda arka plan gürültüsü, aksan farklılıkları, birden fazla konuşmacı veya Hingilizce genellikle tanıma hatalarına veya başarısızlıklarına yol açar. Sistem, sesin tanıma eşiğini karşılamadığını tespit ettiğinde, YouTube düşük kaliteli altyazıların oluşturulmasını önlemek için Otomatik Altyazı özelliğini otomatik olarak devre dışı bırakır.

Optimizasyon Önerileri:

  • Sesinizin net duyulmasını sağlamak için gürültü önleyici mikrofonlar veya kayıt cihazları kullanın.
  • Aynı anda birden fazla kişinin konuşmasından kaçının.
  • Video ses parçasının örnekleme hızının en az 48 kHz olduğundan emin olun.
  • Yüklemeden önce, tanıma oranının 90%'nin üzerinde olduğundan emin olmak için Easysub'daki ses tanıma oranını kontrol edebilirsiniz.

3. Dil Etiketi Yanlış Yapılandırması

Birçok içerik oluşturucu, video yüklerken dil etiketini doğru şekilde ayarlamayı başaramıyor; bu da sistemin dili yanlış değerlendirmesine ve tanımayı atlamasına neden olan yaygın bir neden.

  • If the language is selected as “English (US)” or not specified during upload, the system will not attempt to generate Hindi subtitles.
  • YouTube’s AI language detection is not sensitive to mixed-language content and may directly mark it as “Unknown language”.

Onarım Yöntemi:

Git YouTube Studio → Video Ayrıntıları → Dil → Hintçe (Hindistan) olarak ayarla. Daha sonra değişiklikleri kaydedin ve sistemin altyazıları yeniden işlemesini bekleyin.

After re-editing, you can trigger the system to re-identify by “re-uploading the audio track”.

4. Politika veya Hak Kısıtlaması

Even if the video has good audio quality and correct language, the system may skip automatic subtitle generation due to copyright or content compliance issues. This is because YouTube’s Copyright Detection System (Content ID) takes priority over the ASR model.

  • Videoda telif hakkıyla korunan müzik, film klipleri veya haber içeriği kullanılıyorsa ASR modülü otomatik olarak çalışmayı durduracaktır.
  • Videos that are determined to be “restricted content” will not enter the automatic subtitle queue either.

İzinsiz ses veya video materyallerinin kullanımından mümkün olduğunca kaçınılması önerilir. Eğitim veya inceleme videoları için özgün anlatım veya arka plan müziği eklemeniz önerilir. Telif hakkıyla korunan içerik eklemeniz gerekiyorsa, önce EasySub'da altyazıları oluşturun ve ardından şuraya yükleyin: altyazıların eksiksiz ve yasal olmasını sağlamak.

5. Sistem Güncelleme Gecikmesi

YouTube’s AI model hepsi bir kerede güncellenmez, ancak bir aşamalı dağıtım Mekanizma. Bu, sistem Hindistan'da veya diğer ülkelerde resmi olarak desteklese bile, bazı bölgelerin veya hesapların geçici olarak Hintçe Otomatik Altyazı özelliğini kullanamayacağı anlamına gelir.

  • Model güncellemeleri genellikle birkaç haftadan birkaç aya kadar sürer.
  • Bazı eski kanallar veya kurumsal hesaplar güncellemeleri gecikmeli olarak alabilir.

Muayene Yöntemi:

Git YouTube Studio → Altyazılar → Otomatik oluşturuldu bir seçenek olup olmadığını kontrol etmek için Hintçe (otomatik) veya YouTube tarafından oluşturulan Hintçe altyazılar. Eğer bu seçenek mevcut değilse, aynı videoyu bir test kanalına yükleyerek doğrulayabilirsiniz.

Sorunu Nasıl Düzeltebilir veya Çözebilirsiniz?

When you find that YouTube doesn’t automatically generate subtitles for Hindi videos, don’t rush to give up. This issue can usually be resolved by correctly setting the language, optimizing the audio, or using a third-party subtitle tool. Here are four proven and effective methods.

Yöntem 1: Dili manuel olarak ayarlayın ve altyazıları yeniden işleyin

Yükleme işlemi sırasında dil etiketi doğru ayarlanmadığı için birçok videoda Hintçe altyazı oluşturulamıyor.

  • Açık YouTube Studio → Altyazılar → Dil Ekle → Hintçe.
  • Seçme Hintçe (Hindistan) ve kaydedin.
  • Sistem bunu hemen oluşturmazsa, otomatik tanımanın tetiklenip tetiklenmediğini test etmek için kısa bir videoyu yeniden yükleyebilirsiniz.

Dil değiştirildikten sonra, sistemin sesi yeniden analiz etmesi 24-48 saat sürebilir. Video ve sesin net olduğundan ve konuşma hızının orta düzeyde olduğundan emin olun; bu, otomatik altyazı motorunun tetiklenmesine yardımcı olacaktır.

If YouTube still hasn’t generated Hindi subtitles, using a professional subtitle generation tool is the most direct solution. Kolay altyazı entegre eder Google Cloud Konuşması kendi Özel Hintçe ASR Modeli, ve konuşmayı Hintçe ve Hinglish için optimize etti.

Temel Avantaj:

  • Yüksek hassasiyetli Hintçe altyazıları otomatik olarak tanır ve oluşturur.
  • Doğrudan ithalatı destekleyin YouTube video URL'leri veya ses dosyaları, videoyu indirmenize gerek kalmadan.
  • İşlevini sağlamak Çince, İngilizce ve Hintçe altyazıların eş zamanlı üretimi, çeviriyi ve zaman ekseni eşleştirmesini otomatik olarak tamamlar.
  • Olabilmek standart format altyazılarını dışa aktar (SRT, VTT, ASS) tek tıkla, tüm platformlarla uyumlu.

Uygulanabilir senaryolar: YouTube içerik üreticileri, eğitim kurumları, sınır ötesi pazarlama ekipleri. Özellikle çok dilli altyazı gerektiren öğretim veya ürün videoları için uygundur.

Yöntem 3: Ses Kalitesini İyileştirin

Hangi altyazı oluşturma yöntemi kullanılırsa kullanılsın, ses kalitesi temel belirleyici faktör olmaya devam ediyor. Sesin optimize edilmesi, ASR modelinin tanınma oranını önemli ölçüde artırabilir ve eksiklikleri veya hataları azaltabilir.

Ses sinyali-gürültü oranı (SNR) 30 dB'yi aşıyor ve altyazı tanıma doğruluk oranı 20%'den daha fazla artırılabiliyor.

  • Yüksek kaliteli gürültü önleyici mikrofonlar kullanın (Rode, Shure veya Blue serisi gibi).
  • Kayıttan sonra şunu kullanın: ses temizleme yazılımı (Audacity, Adobe Audition gibi) arka plan gürültüsünü gidermek için.
  • Konuşma hızınızı tutarlı tutun ve birden fazla kişinin aynı anda konuşmasını önleyin.
  • Kapalı ve sessiz bir kayıt ortamında çekim yapmaya çalışın.

Yöntem 4: Altyazı dosyalarını manuel olarak yükleyin (SRT/VTT)

Otomatik tanıma her zaman etkinleştirilemiyorsa, bu şu şekilde çözülebilir: altyazı dosyasını manuel olarak yükleme.

  • Easysub'da Hintçe altyazılar oluşturun ve düzeltin.
  • İhracat SRT veya VTT dosya biçimi.
  • Geri dön YouTube Studio → Altyazılar → Altyazı Ekle → Dosya Yükle, ve ilgili dosyayı yükleyin.

Bu, videonun anında Hintçe altyazıya sahip olmasını sağlamakla kalmıyor, aynı zamanda istediğiniz zaman kolayca değişiklik yapmanıza ve güncellemenize de olanak tanıyor.

Easysub ve YouTube Otomatik Altyazıları

ÖzellikYouTube Otomatik AltyazılarıEasysub Altyazıları
Hintçe Tanıma DoğruluğuBölgeye ve model kapsamına bağlı olarak yaklaşık 60–70%Özel olarak eğitilmiş veri kümelerine ve optimize edilmiş ASR modellerine dayalı olarak 95%'ye kadar
Çok Dilli DestekBirkaç büyük dille sınırlıdırDestekler 100+ dil, Hintçe, Hingilizce, Çince, Fransızca vb. dahil olmak üzere.
DüzenlenebilirlikOtomatik oluşturma işleminden sonra düzenlenemezDestekler çevrimiçi düzenleme + yapay zeka düzeltme, manuel ince ayar seçenekleriyle
Çıktı BiçimleriYalnızca YouTube'da görünür, indirilemezİhracatı destekler SRT / VTT / TXT / ASS altyazı dosyaları
Profesyonel KullanımGenel video yaratıcıları için tasarlandıİçin tasarlandı işletmeler, eğitim kurumları, yerelleştirme ve küresel ekipler
Çeviri ve Zaman SenkronizasyonuOtomatik çeviri özelliği yokDestekler çok dilli çeviri + otomatik zaman hizalaması
Desteklenen PlatformlarYalnızca YouTube kullanımıyla sınırlıdırİle uyumlu YouTube, TikTok, Vimeo, Premiere Pro, ve diğer büyük platformlar

Easysub Insight

Özellikle Hintçe altyazı üretmeyi hedefleyen içerik oluşturucuları için, Easysub is not merely an alternative to YouTube’s automatic subtitles, daha ziyade gerçek anlamda küreselleşmiş bir altyazı çözümü.

Tanıma doğruluğu, dil kapsamı, dosya aktarımı ve ekip işbirliği açısından kapsamlı bir üstünlüğe sahiptir ve içerik oluşturucuların hem yerelleştirme hem de uluslararasılaştırma konusunda kazan-kazan durumuna kolayca ulaşmasını sağlar.

SSS

S1: YouTube altyazılarımda “Otomatik Oluşturulan Hintçe” ifadesini neden göremiyorum?

→ Bu en yaygın sorunlardan biridir. YouTube'un ASR (Otomatik Konuşma Tanıma) modeli hala kademeli olarak kullanıma açılma aşamasındadır. Bazı hesaplar veya bölgeler henüz Hintçe tanıma işlevini etkinleştirmediğinden, bu seçenek “"Otomatik oluşturulan Hintçe"” görüntülenmeyecektir.

Çözüm önerisi: Kanal dilini şu şekilde ayarlamayı deneyin: Hintçe (Hindistan) and confirm that the audio quality is clear. If it still doesn’t work, you can use Kolay altyazı altyazı dosyasını otomatik olarak oluşturup yüklemek için.

S2: Hintçe altyazıları manuel olarak nasıl etkinleştirebilirim?

→ Git YouTube Studio → Altyazılar → Dil Ekle → Hintçe. Then select “Add subtitles” and upload the subtitle file (SRT/VTT) you exported from Kolay altyazı. Sistem otomatik olarak zaman çizelgesini eşleştirecek ve bunu Hintçe altyazılı olarak gösterecektir.

Videonun orijinal sesi İngilizce ve Hintçe (Hingilizce) karışımı içeriyorsa, tanınmayı ve görüntü kalitesini artırmak için her iki altyazı türünü de aynı anda yüklemeniz önerilir.

S3: YouTube gelecekte Hintçe otomatik altyazıları destekleyecek mi?

→ Evet, Google belgelerinde, kullanılabilirliğini kademeli olarak genişlettiğini resmen doğruladı. Hintçe ASR modeli.

Şu anda yalnızca Hindistan'ın bazı bölgelerinde ve bazı içerik üretici hesaplarında kullanılabilir. Gelecekte daha fazla bölgeyi ve kanal türünü kapsayacak. Önümüzdeki 6-12 ay içinde otomatik Hintçe altyazıların İngilizce, İspanyolca ve diğer dillerdeki altyazılar kadar istikrarlı hale gelmesi bekleniyor.

S4: Easysub bölgesel Hint dilleri için altyazı üretebilir mi?

Evet. Easysub'ın yapay zeka altyazı motoru çeşitli konuları kapsıyor Hint bölgesel dilleri, içermek:

  • Tamil (Tamil dili)
  • Telugu (Telugu dili)
  • Marathi (Marathi dili)
  • Gujarati (Gujarati dili)
  • Bengalce (Bengalce dili)
  • Kannada (Kannada dili)

Kullanıcılar doğrudan video yükleyebiliyor veya YouTube bağlantıları girebiliyor, sistem sesi otomatik olarak tanıyıp, ilgili dilde altyazı üretebiliyor.

Easysub ile Dakikalar İçinde Doğru Hintçe Altyazılar Oluşturun

YouTube'daki Hintçe otomatik altyazı özelliği henüz dünya çapında tam olarak kullanılabilir değil, ancak bu, izleyicilerinize yüksek kaliteli altyazılar sunamayacağınız anlamına gelmiyor. Easysub, otomatik olarak altyazı oluşturmanıza olanak tanır. yüksek hassasiyetli Hintçe altyazılar Sistem güncellemelerini beklemeden dakikalar içinde. Ayrıca, tek tıklamayla SRT, VTT ve ASS gibi standart formatlarda dışa aktarabilir ve ardından doğrudan YouTube'a veya diğer video platformlarına yükleyebilirsiniz.

İster bir içerik üreticisi, ister bir eğitim kurumu veya bir marka pazarlama ekibi olun, Easysub zamandan tasarruf etmenize ve profesyonelliğinizi artırmanıza yardımcı olabilir ve her videonun dil engellerini aşarak daha geniş bir kitleye ulaşmasını sağlar.

👉 Easysub'ın ücretsiz deneme sürümünü şimdi edinin ve çok dilli altyazı yolculuğunuza çıkın.

Bu blogu okuduğunuz için teşekkürler. Daha fazla soru veya özelleştirme ihtiyaçlarınız için bizimle iletişime geçmekten çekinmeyin!

yönetici

yakın zamanda Gönderilenler

EasySub ile otomatik altyazı nasıl eklenir

Videoyu sosyal medyada paylaşmanız mı gerekiyor? Videonuzda altyazı var mı?…

4 yıl önce

Çevrimiçi En İyi 5 Otomatik Altyazı Oluşturucu

En iyi 5 otomatik altyazı oluşturucunun ne olduğunu bilmek ister misiniz? Gel ve…

4 yıl önce

Ücretsiz Çevrimiçi Video Düzenleyici

Tek bir tıklamayla videolar oluşturun. Altyazı ekleyin, sesi kopyalayın ve daha fazlasını yapın

4 yıl önce

Otomatik Altyazı Oluşturucu

Sadece videoları yükleyin ve en doğru transkripsiyon altyazılarını otomatik olarak alın ve 150'den fazla ücretsiz…

4 yıl önce

Ücretsiz Altyazı İndirici

Altyazıları doğrudan Youtube, VIU, Viki, Vlive, vb.'den indirmek için ücretsiz bir web uygulaması.

4 yıl önce

Videoya Altyazı Ekle

Altyazıları manuel olarak ekleyin, altyazı dosyalarını otomatik olarak kopyalayın veya yükleyin

4 yıl önce