Categorïau: Blog

Sut i Gynhyrchu Isdeitlau Saesneg ar YouTube

Wrth greu fideo, sut i gynhyrchu isdeitlau Saesneg ar YouTubeNid yn unig yw isdeitlau yn offeryn allweddol ar gyfer gwella hygyrchedd, ond maent hefyd yn helpu gwylwyr i ddeall y cynnwys mewn amgylcheddau tawel. Ar ben hynny, maent yn gwella perfformiad SEO fideo yn sylweddol. Mae ymchwil yn dangos bod fideos gydag isdeitlau yn fwy tebygol o gael eu mynegeio gan beiriannau chwilio, a thrwy hynny'n cynyddu amlygiad a golygfeydd. I grewyr sy'n anelu at gyrraedd cynulleidfa ryngwladol, mae isdeitlau Saesneg bron yn anhepgor.

Fodd bynnag, nid yw pob defnyddiwr yn glir ynglŷn â sut i gynhyrchu isdeitlau Saesneg yn effeithlon ar YouTube. Er bod YouTube yn cynnig nodwedd capsiwn awtomatig, mae ei gywirdeb, ei olygu a'i alluoedd allforio i gyd yn gyfyngedig. Yn dibynnu ar y sefyllfa, mae angen i grewyr ddewis rhwng yr opsiwn am ddim ac offer capsiwn proffesiynol. Bydd yr erthygl hon yn dadansoddi manteision ac anfanteision swyddogaethau adeiledig YouTube o safbwynt proffesiynol ac yn cyflwyno sut i ddefnyddio offer proffesiynol fel Easysub i gynhyrchu a rheoli isdeitlau Saesneg yn gyflymach ac yn fwy cywir.

Tabl Cynnwys

Beth yw Isdeitlau YouTube?

Mae isdeitlau YouTube yn nodwedd bwysig sy'n helpu gwylwyr i ddeall cynnwys fideo yn well. Mae dau ffurf yn bennaf arnynt:

  • Capsiwn AwtomatigMae YouTube yn defnyddio technoleg adnabod lleferydd awtomatig (ASR) i gynhyrchu capsiynau'n awtomatig. Gall defnyddwyr eu galluogi'n syth ar ôl uwchlwytho eu fideos.
  • Uwchlwytho â LlawGall crewyr uwchlwytho eu ffeiliau capsiwn eu hunain (megis SRT, VTT) i sicrhau cywirdeb a fformat unffurf.

Mae'r gwerth isdeitlau yn mynd ymhell y tu hwnt i “arddangos testun“. Mae'n uniongyrchol gysylltiedig â:

  • HygyrcheddYn galluogi unigolion â nam ar eu clyw neu ddefnyddwyr mewn amgylcheddau tawel i gael mynediad at wybodaeth hefyd.
  • Mantais SEOMae isdeitlau, fel cynnwys testunol, yn helpu peiriannau chwilio i ddeall cynnwys fideo, a thrwy hynny'n gwella safleoedd fideo ar Google a YouTube.
  • Cadw CynulleidfaMae data'n dangos bod fideos gydag isdeitlau yn fwy tebygol o gael eu gwylio'n llawn, gan leihau cyfraddau bownsio yn effeithiol.
  • Cyrhaeddiad Byd-eangMae isdeitlau Saesneg yn arbennig o addas ar gyfer addysg, marchnata trawsffiniol, a chyfathrebu rhyngwladol. Maent yn helpu crewyr i oresgyn rhwystrau iaith a chyrraedd cynulleidfa ehangach.

Nid swyddogaeth ategol yn unig yw isdeitlau YouTube ond maent hefyd yn offeryn allweddol ar gyfer gwella cyrhaeddiad, cyfraddau trosi a dylanwad brand.

Canllaw Cam wrth Gam: Sut i Gynhyrchu Isdeitlau Saesneg ar YouTube

Mae'r canlynol yn canolbwyntio ar swyddogaethau mewnol YouTube Studio, gan gyflwyno proses uniongyrchol ac ymarferol ar gyfer cynhyrchu isdeitlau Saesneg, ynghyd â safonau ansawdd a datrys problemau cyffredin. Mae'r broses gyfan wedi'i chadw i frawddegau byr er mwyn hwyluso gweithredu ac adolygu.

Gwaith Paratoadol (Gwella Cyfradd Llwyddiant a Chywirdeb)

  • Mae'r recordiad yn glir. Osgowch sŵn y gwynt ac adleisio.
  • Yn yr adran “Manylion → Iaith”, gosodwch iaith y fideo i “Saesneg”. Mae hyn yn helpu’r system i’w hadnabod.
  • Defnyddiwch derminoleg gyson. Paratowch restr o enwau/enwau brandiau ymlaen llaw, a gallwch chi berfformio “Dod o Hyd ac Amnewid” yn gyflymach yn ddiweddarach.

Cam 1 | Mewngofnodi a Dewis Ffilm

  1. Agor Stiwdio YouTube.
  2. Ewch i Cynnwys.
  3. Dewiswch y fideo rydych chi am ychwanegu isdeitlau ato.

Cam 2 | Ewch i mewn i'r panel Isdeitlau

  1. Cliciwch ar Isdeitlau ar yr ochr chwith.
  2. Os nad oes iaith yn cael ei harddangos, cliciwch Ychwanegu iaith → Saesneg.
  3. Arhoswch i'r system gynhyrchu'r Saesneg (Awtomatig) trac (mae'r hyd yn amrywio yn dibynnu ar hyd y fideo a chiw'r gweinydd, o ychydig funudau i dros ddeng munud).

Cam 3 | Cynhyrchu a Golygu Isdeitlau Awtomatig

  1. Lleoli Saesneg (Awtomatig) yn y rhestr isdeitlau.
  2. Cliciwch i fynd i mewn a dewis Golygu / Dyblygu a Golygu (efallai y bydd y rhyngwyneb yn arddangos un o'r opsiynau hyn).
  3. Gwnewch y diwygiadau angenrheidiol: sillafu, enwau priod, atalnodi, priflythrennau.
  4. Adolygwch y llinell amser: cyfunwch neu holltwch frawddegau i wneud yr ystyr yn glir a'r toriadau llinell yn briodol.

Manylebau Ymarferol (er mwyn hwyluso dealltwriaeth gyflym y darllenwyr):

  • Mae pob is-deitl yn cynnwys 1-2 linell.
  • Ni ddylai pob llinell fod yn fwy na 42 nod (argymhellir nad yw'r fersiwn Saesneg yn fwy na 37 nod).
  • Dangosir pob isdeitl am 2-7 eiliad.
  • Ni ddylai'r cyflymder darllen fod yn fwy na 17-20 CPS (nodau'r eiliad).
  • Dylid gosod geiriau pwysig ar ddiwedd neu ddechrau'r llinell er mwyn osgoi bylchau rhwng geiriau.

Cam 4 | Rhyddhau ac Adolygu

  1. Cliciwch ar Cyhoeddi.
  2. Ewch yn ôl i'r dudalen chwarae, galluogi CC, ac adolygu pob segment fesul un.
  3. Os canfyddir unrhyw hepgoriadau, dychwelwch i'r Isdeitlau panel a pharhau i Golygu.

Rhestr Wirio Arolygu Ansawdd (I'w gwirio o leiaf unwaith):

  • A yw enwau pobl, lleoedd a brandiau yn gyson?
  • A yw'r rhifau, yr unedau a'r enwau priod yn gywir?
  • A oes angen dileu'r geiriau llenwi (uh/um)?
  • A yw'r atalnodi a'r priflythrennu yn unol â chonfensiynau ysgrifennu Saesneg?

Cam 5 (Dewisol) | Llwythwch y ffeil SRT i fyny â llaw

Os oes gennych chi isdeitlau gorffenedig eisoes, neu os ydych chi am eu mireinio'n lleol cyn eu huwchlwytho i gyd ar unwaith:

  1. Ewch i Isdeitlau → Ychwanegu iaith (Saesneg).
  2. Dewis Llwytho ffeil i fyny → Gyda'r amseru (gyda chod amser) neu Heb amseru (heb god amser).
  3. Dewiswch y .srt/.vtt ffeil i'w lanlwytho a'i chadw.

Datrys Problemau

  • Methu canfod Saesneg (Awtomatig): Cadarnhewch fod iaith y fideo wedi'i gosod i Saesneg; aros i'r prosesu gwblhau; gwiriwch a yw'n fideo sydd newydd ei uwchlwytho ac yn dal i gael ei drawsgodio.
  • Drifft llinell amser Mae paragraffau hir yn dueddol o gael eu camlinio. Rhannwch frawddegau hir yn rai byrrach; lleihau deialogau sy'n gorgyffwrdd; os oes angen, addaswch yr amseroedd cychwyn a gorffen â llaw.
  • Gwallau adnabod mynych enwau priod Yn gyntaf, disodlir nhw'n gyson yn y rhestr termau leol; yna uwchlwythwch isdeitlau cyflawn neu defnyddiwch Easysub ar gyfer disodli swp.
  • Eisiau defnyddio isdeitlau ar draws llwyfannau Mae isdeitlau awtomatig YouTube ar gyfer defnydd mewnol yn bennaf. Os SRT/VTT os oes angen, argymhellir defnyddio Easysub i allforio'r ffeil safonol ac yna ei huwchlwytho i wahanol lwyfannau.

Cyfyngiadau Isdeitlau a Gynhyrchir yn Awtomatig ar YouTube

Er bod nodwedd capsiynau awtomatig YouTube yn cynnig cyfleustra mawr i grewyr, mae ganddi rai cyfyngiadau o hyd na ellir eu hanwybyddu. Yn aml, mae'r cyfyngiadau hyn yn effeithio'n uniongyrchol ar broffesiynoldeb ac effeithlonrwydd y capsiynau.

Cywirdeb cyfyngedig

Mae isdeitlau awtomatig YouTube yn dibynnu ar dechnoleg adnabod lleferydd (ASR), ac mae cywirdeb yr isdeitlau hyn yn dibynnu'n fawr ar ansawdd sain y fideo. Gall ffactorau fel gwahaniaethau acenion, sŵn cefndir, sgyrsiau ar yr un pryd rhwng sawl person, a chyflymder siarad rhy gyflym i gyd arwain at wallau isdeitlau.

I'w ddefnyddio ar y platfform yn unig

Fel arfer dim ond o fewn y platfform y mae capsiynau awtomatig YouTube yn cael eu harddangos. Ni all defnyddwyr allforio ffeiliau fformat safonol yn uniongyrchol (fel SRT, VTT), sy'n golygu na ellir eu hailddefnyddio ar lwyfannau fideo eraill nac mewn chwaraewyr lleol. Os oes angen i grewyr ddosbarthu'r un fideo i TikTok, Vimeo neu systemau LMS menter, rhaid iddynt ddibynnu ar offer trydydd parti ar gyfer prosesu eilaidd.

Galluoedd amlieithog annigonol

Mae isdeitlau awtomatig YouTube yn targedu ieithoedd cyffredin yn bennaf (fel Saesneg a Sbaeneg), ac mae ganddynt gefnogaeth gyfyngedig ar gyfer ieithoedd lleiafrifol neu isdeitlau traws-ieithyddol. Ar ben hynny, nid yw'n cynnig swyddogaeth cyfieithu awtomatig. Os oes angen isdeitlau amlieithog ar grewyr ar gyfer marchnad fyd-eang, mae dibynnu ar nodweddion y platfform yn unig ymhell o fod yn ddigonol.

Effeithlonrwydd golygu isel

Yn aml, mae'r isdeitlau a gynhyrchir gan y system yn gofyn am lawer o brawfddarllen â llaw. Yn enwedig ar gyfer fideos hir, mae'r dasg o gywiro sillafu, atalnodi ac addasu'r llinell amser brawddeg wrth frawddeg yn hynod o lafurddwys. I sefydliadau addysgol neu dimau cynhyrchu cynnwys, bydd hyn yn arwain at gostau amser a gweithlu ychwanegol.

Mae capsiynau awtomatig YouTube yn addas ar gyfer dechreuwyr neu ar gyfer cynhyrchu capsiynau drafft yn gyflym. Fodd bynnag, os yw rhywun yn anelu at cywirdeb uchel, cefnogaeth aml-iaith a chydnawsedd traws-lwyfan, nid yw dibynnu arno'n unig yn ddigon. Ar hyn o bryd, gall cyfuno ag offer proffesiynol (fel Easysub) fynd i'r afael â'r problemau hyn yn effeithiol, gan arbed amser i grewyr a gwella ansawdd capsiynau.

Datrysiad Proffesiynol: Easysub ar gyfer Crewyr YouTube

I grewyr sy'n anelu at ddenu mwy o wylwyr a gwella eu proffesiynoldeb ar YouTube, mae dibynnu'n llwyr ar nodwedd capsiwn awtomatig y platfform yn aml yn annigonol. Mae Easysub yn cynnig datrysiad capsiwn lefel broffesiynol cynhwysfawr, gan helpu defnyddwyr i oresgyn cyfyngiadau swyddogaethau adeiledig YouTube a chyflawni cynhyrchu a rheoli capsiynau mwy effeithlon a chywir.

Manteision craidd Easysub

  • Cydnabyddiaeth Manwl Uchel
    Mae Easysub wedi'i seilio ar fodelau adnabod lleferydd uwch a gall gynnal cywirdeb uchel mewn amgylcheddau aml-acen a swnllyd. Boed yn dermau proffesiynol mewn fideos addysgol neu'n enwau brandiau mewn hysbysebion e-fasnach trawsffiniol, gellir cael canlyniadau trawsgrifio mwy cywir. Mae hyn yn lleihau'r amser sydd ei angen ar gyfer prawfddarllen â llaw yn sylweddol.

  • Cyfieithu Amlieithog
    Yn ogystal ag isdeitlau Saesneg, mae Easysub hefyd yn cefnogi cynhyrchu a chyfieithu amlieithog. Mae hyn yn golygu y gellir ehangu fideos YouTube yn gyflym i fersiynau mewn sawl iaith fel Sbaeneg, Ffrangeg, Almaeneg, ac ati, gan ddiwallu anghenion marchnata trawsffiniol ac addysg ryngwladol felly.

  • Allforio gydag un clic (SRT/VTT/ASS)
    Mae Easysub yn cefnogi allforio fformatau isdeitlau poblogaidd gydag un clic (SRT, VTT, ASS), a gellir cymhwyso'r ffeiliau hyn yn uniongyrchol i VLC, QuickTime, systemau LMS neu wedi'i ail-lwytho i fyny i TikTok, Vimeo a llwyfannau eraill. Yn wahanol i gapsiynau awtomatig YouTube, mae gan ddefnyddwyr reolaeth lawn dros y ffeiliau, ac mae'r isdeitlau'n cyflawni defnydd traws-lwyfan go iawn.
  • Prosesu Swp a Gwella Effeithlonrwydd
    I sefydliadau addysgol neu dimau cynnwys, mae trin nifer o fideos ar unwaith yn angenrheidiol. Mae Easysub yn cynnig y gallu i uwchlwytho sypiau a chynhyrchu cynnwys yn awtomatig, ynghyd â chydweithio tîm a nodweddion rheoli fersiynau, gan leihau cost gweithrediadau ailadroddus yn sylweddol.

Senarios Defnydd Nodweddiadol

  • Crëwr YouTube
    Ar YouTube, wrth greu isdeitlau Saesneg, mae crewyr yn aml hefyd eisiau dosbarthu'r cynnwys i lwyfannau eraill. Mae Easysub yn galluogi defnyddwyr i allforio ffeiliau isdeitlau yn gyflym a'u hailddefnyddio, gan osgoi gwaith diangen.

  • Sefydliad Addysgol
    Mae ysgolion a llwyfannau hyfforddi ar-lein yn gofyn am isdeitlau i fodloni cydymffurfiaeth hygyrchedd (megis safonau WCAG). Mae Easysub yn cynnig isdeitlau amlieithog safonol i sicrhau y gellir defnyddio'r cynnwys yn ddi-dor ar draws gwahanol systemau addysgu.
  • Tîm Marchnata Corfforaethol
    Mae angen i fentrau hyrwyddo cynnwys fideo mewn gwahanol wledydd a rhanbarthau. Gall swyddogaeth gyfieithu amlieithog Easysub helpu i gyrraedd cynulleidfa fyd-eang yn gyflym, a thrwy hynny wella cyfradd drosi ac effeithlonrwydd lledaenu fideos marchnata.

Dull Am Ddim yn erbyn Dull Proffesiynol

DimensiwnDewis Am Ddim (Capsiynau Auto YouTube)Dewis Proffesiynol (Easysub)
CostAm ddimWedi'i dalu (gyda threial am ddim ar gael)
CywirdebCymedrol, wedi'i effeithio'n fawr gan acenion/sŵnCywirdeb uchel, sefydlog ar draws sawl senario
Gallu AllforioNi ellir allforio, wedi'i gyfyngu i ddefnydd platfform yn unigAllforio un clic i SRT/VTT/ASS, yn gydnaws ar draws llwyfannau
Cymorth Aml-iaithYn gyfyngedig i ieithoedd cyffredin, dim nodwedd cyfieithuYn cefnogi cynhyrchu a chyfieithu isdeitlau aml-iaith
EffeithlonrwyddAddas ar gyfer fideos byr, mae angen golygu llaw trwm ar fideos hirProsesu swp + cydweithio tîm, effeithlonrwydd llawer uwch
Defnyddwyr AddasDechreuwyr, crewyr achlysurolBlogwyr fideo proffesiynol, timau addysg, defnyddwyr busnes

Os mai dim ond yn achlysurol y byddwch chi'n uwchlwytho fideos, mae capsiynau awtomatig am ddim YouTube yn ddigonol. Ond os ydych chi'n chwilio am cywirdeb uwch, cydnawsedd cryfach, a chefnogaeth aml-iaith—yn enwedig mewn addysg, marchnata trawsffiniol, neu gymwysiadau menter—Easysub yw'r ateb mwy proffesiynol a hirdymor.

Ffactorau Allweddol i'w Hystyried

Wrth ddewis datrysiad ar gyfer sut i gynhyrchu isdeitlau Saesneg ar gyfer YouTube, mae crewyr fel arfer yn poeni llai ynghylch a ellir ei wneud, a mwy ynghylch a all yr isdeitlau fodloni'r gofynion ar gyfer defnydd hirdymor ac aml-lwyfan. Mae'r nifer o ddimensiynau allweddol canlynol yn feini prawf pwysig ar gyfer gwerthuso ansawdd yr offeryn:

a. Cywirdeb

Mae'r isdeitlau awtomatig ar YouTube yn perfformio'n rhesymol o dda pan fydd y sain yn glir. Fodd bynnag, wrth ddod ar draws acenion, tafodieithoedd, sgyrsiau aml-berson, neu sŵn cefndir, mae'r cywirdeb yn gostwng yn sylweddol. Ar gyfer cynnwys addysgol, hyfforddiant corfforaethol, neu e-fasnach drawsffiniol, mae cywirdeb yr isdeitlau yn effeithio'n uniongyrchol ar ganlyniad dysgu ac ymddiriedaeth defnyddwyr. Mewn cyferbyniad, Gall Easysub wella cywirdeb y trawsgrifiad yn sylweddol trwy fodel adnabod lleferydd mwy datblygedig a chefnogaeth rhestr termau, gan leihau baich prawfddarllen â llaw wedi hynny.

b. Cydnawsedd

Mae gwerth isdeitlau yn ymestyn y tu hwnt i YouTube. Mae llawer o grewyr yn dymuno cyhoeddi eu fideos ar lwyfannau fel TikTok, Vimeo, LMS (System Rheoli Dysgu), neu chwaraewyr lleol. Ni ellir allforio isdeitlau awtomatig YouTube mewn fformatau safonol (SRT/VTT) a dim ond o fewn y platfform y gellir ei ddefnyddio. Fodd bynnag, Mae Easysub yn cefnogi allforio un clic o sawl fformat poblogaidd, gan alluogi ailddefnyddio isdeitlau ar draws llwyfannau a gwella hyblygrwydd creadigol.

c. Effeithlonrwydd

Gall defnyddwyr fideos byr oddef ychydig bach o brawfddarllen â llaw, ond ar gyfer fideos hir neu gyfres o gyrsiau sy'n dibynnu ar olygu â llaw, byddai'n cymryd llawer o amser. Yn enwedig ar gyfer sefydliadau addysgol neu dimau menter, mae'r gallu i drin swmp yn hanfodol. Mae Easysub yn cynnig swyddogaethau cynhyrchu swp a chydweithio aml-berson., a all wella effeithlonrwydd yn sylweddol a lleihau costau llafur.

d. Cymorth Aml-iaith

Mae isdeitlau awtomatig YouTube wedi'u cyfyngu i ieithoedd cyffredin yn bennaf ac nid oes ganddynt y gallu i gyfieithu'n awtomatig. Mae'r cyfyngiad hwn yn arbennig o arwyddocaol ar gyfer marchnata trawsffiniol a chyrsiau rhyngwladol. Mae Easysub yn cefnogi cynhyrchu a chyfieithu isdeitlau amlieithog, gan helpu crewyr i ehangu eu sylfaen gynulleidfa yn gyflym a chyflawni sylw byd-eang.

Yn y sectorau addysg a menter, mae gofynion penodol ar gyfer isdeitlau, yn enwedig y safonau hygyrchedd (megis WCAG). Yn aml, mae isdeitlau awtomataidd yn methu â bodloni'r safonau hyn oherwydd eu bod yn brin o gyflawnder a chywirdeb uchel. Mae Easysub yn cynnig galluoedd adnabod a golygu mwy sefydlog, gan arwain at ffeiliau isdeitlau sy'n cydymffurfio'n well â safonau cydymffurfio ac yn osgoi risgiau cyfreithiol a risgiau defnydd.

FAQ

C1: Sut alla i gynhyrchu isdeitlau Saesneg ar YouTube am ddim?

Gallwch chi gynhyrchu isdeitlau Saesneg am ddim drwy Stiwdio YouTube. Llwythwch eich fideo i fyny, ewch i'r Isdeitlau swyddogaeth, dewiswch “Saesneg”, a bydd y system yn creu’r traciau isdeitlau yn awtomatig. Fodd bynnag, nodwch fod yr isdeitlau a gynhyrchir yn aml angen prawfddarllen â llaw, yn enwedig pan fydd gan y fideo acenion neu sŵn cefndir.

C2: A allaf allforio capsiynau a gynhyrchwyd yn awtomatig ar YouTube?

Na. Dim ond o fewn y platfform y gellir defnyddio'r capsiynau awtomatig a gynhyrchir gan YouTube. Ni all defnyddwyr lawrlwythwch nhw'n uniongyrchol fel ffeiliau SRT neu VTT. Os ydych chi eisiau allforio ffeiliau capsiynau safonol, mae angen i chi ddefnyddio offeryn trydydd parti neu feddalwedd capsiynau proffesiynol fel Easysub i gyflawni allforio un clic.

C3: A yw capsiynau awtomatig YouTube yn ddigon cywir ar gyfer defnydd proffesiynol?

Fel arfer nid yw'n sefydlog iawn. Mae cywirdeb isdeitlau awtomatig YouTube yn dibynnu ar eglurder y lleferydd a'r amgylchedd iaith. Mewn achosion o acenion cryf, sgyrsiau lluosog, neu sŵn cefndir uchel, bydd y gyfradd gwallau yn cynyddu'n sylweddol. Os yw'n fideo addysgol, hyfforddiant corfforaethol, neu senario e-fasnach drawsffiniol, bydd gwallau o'r fath yn effeithio ar brofiad a phroffesiynoldeb y defnyddiwr. Er mwyn sicrhau defnydd proffesiynol, argymhellir defnyddio'r swyddogaeth adnabod manwl uchel a ddarperir gan Easysub.

C4: Beth yw'r gwahaniaeth rhwng isdeitlau YouTube ac Easysub?

  • Isdeitlau YouTubeAm ddim, yn addas ar gyfer cynhyrchu cyflym, ond yn methu â'i allforio, gyda chywirdeb cyfyngedig a chefnogaeth amlieithog annigonol.
  • Easysub: Wedi'i dalu, ond yn cynnwys cyfradd adnabod uwch, cyfieithu amlieithog, allforio un clic, a galluoedd prosesu swp, sy'n addas ar gyfer crewyr proffesiynol a thimau menter. Mewn geiriau eraill, mae Isdeitlau YouTube yn ateb lefel mynediad, tra bod Easysub yn ateb hirdymor a phroffesiynol.

C5: A ellir defnyddio capsiynau Easysub ar lwyfannau eraill?

Siawns. Mae Easysub yn cefnogi allforio mewn fformatau isdeitlau safonol fel SRT, VTT, ac ASS. Gellir defnyddio'r ffeiliau hyn ar sawl platfform a meddalwedd fel VLC, QuickTime, TikTok, Vimeo, a systemau rheoli dysgu (LMS). O'i gymharu â'r capsiynau adeiledig ar YouTube, y gellir eu defnyddio o fewn y wefan yn unig, mae Easysub yn cynnig cydnawsedd traws-lwyfan cryfach.

Creu Isdeitlau Saesneg Cywir gydag Easysub Heddiw

Mae nodwedd capsiynau awtomatig YouTube yn cynnig man cychwyn cyfleus i grewyr, ond mae ei cywirdeb a chydnawsedd wedi bod yn brin erioed, yn enwedig mewn fideos proffesiynol, hyfforddiant addysgol, neu senarios lledaenu trawsffiniol lle mae ei berfformiad yn gyfyngedig.

Pam dewis Easysub: Cynigion Easysub cywirdeb uwch mewn adnabyddiaeth, cyfieithu aml-iaith, allforio un clic i fformatau safonol (SRT/VTT/ASS), ac yn cefnogi prosesu swp a chydweithio tîm. Boed yn flogwyr unigol, sefydliadau addysgol, neu dimau menter, gallant gael isdeitlau o ansawdd uchel yn gyflym trwy Easysub, gan leihau cost amser prawfddarllen â llaw.

Yn barod i greu isdeitlau Saesneg cywir ar gyfer eich fideos YouTube? Rhowch gynnig ar Easysub am ddim heddiw ac allforio isdeitlau mewn munudau.

👉 Cliciwch yma am gyfnod prawf am ddim: easyssub.com

Diolch am ddarllen y blog hwn. Mae croeso i chi gysylltu â ni am fwy o gwestiynau neu anghenion addasu!

gweinyddwr

Swyddi Diweddar

Sut i ychwanegu is-deitlau ceir trwy EasySub

Oes angen i chi rannu'r fideo ar gyfryngau cymdeithasol? Oes gan eich fideo isdeitlau?…

4 blynedd yn ôl

Y 5 Generadur Isdeitl Auto Gorau Ar-lein

Ydych chi eisiau gwybod beth yw'r 5 generadur is-deitl awtomatig gorau? Dewch a…

4 blynedd yn ôl

Golygydd Fideo Ar-lein Am Ddim

Creu fideos gydag un clic. Ychwanegu is-deitlau, trawsgrifio sain a mwy

4 blynedd yn ôl

Generadur Capsiwn Auto

Yn syml, uwchlwythwch fideos a chael yr is-deitlau trawsgrifio mwyaf cywir yn awtomatig a chefnogi 150+ am ddim…

4 blynedd yn ôl

Downloader Isdeitl Am Ddim

Ap gwe am ddim i lawrlwytho is-deitlau yn uniongyrchol o Youtube, VIU, Viki, Vlive, ac ati.

4 blynedd yn ôl

Ychwanegu Is-deitlau i Fideo

Ychwanegu is-deitlau â llaw, trawsgrifio'n awtomatig neu uwchlwytho ffeiliau is-deitl

4 blynedd yn ôl