ምድቦች፡ ብሎግ

የትርጉም ጽሑፎችን ወደ ቪዲዮ እንዴት ማከል እንደሚቻል

ዛሬ በጣም ዓለም አቀፋዊ በሆነው የቪዲዮ ይዘት ገጽታ፣ የትርጉም ጽሑፎች “ረዳት ተግባር” ብቻ አይደሉም፣ ነገር ግን የቪዲዮዎችን ተደራሽነት እና የተጠቃሚ ተሞክሮ ለማሳደግ ቁልፍ አካል ናቸው። ቁጥራቸው እየጨመረ የመጣ የቪዲዮዎች ብዛት ሰፊ ታዳሚ ለመድረስ የብዙ ቋንቋ ጽሑፎችን በማካተት ላይ ነው።.

በመጀመሪያ፣ የትርጉም ጽሑፎች የተመልካቾችን የእይታ ጊዜ እና ተሳትፎ በከፍተኛ ሁኔታ ሊጨምሩ ይችላሉ። ጥናቶች እንደሚያሳዩት አብዛኛው ሰው ቪዲዮዎችን በማህበራዊ መድረኮች ላይ በ"ድምጸ-ከል ሁነታ" ይመለከታሉ። በዚህ ጊዜ፣ የትርጉም ጽሑፎች መረጃን ለማድረስ ብቸኛው ድልድይ ናቸው። በሁለተኛ ደረጃ፣ የትርጉም ጽሑፎች የመስማት ችግር ላለባቸው፣ ቤተኛ ላልሆኑ ተናጋሪዎች፣ እና የፍለጋ ሞተር ተነባቢነትን (SEO) ለማመቻቸት፣ የቪዲዮ ይዘትን ይበልጥ ተደራሽ እና ተፈላጊ ለማድረግ ወሳኝ ሚና ይጫወታሉ። በተጨማሪም፣ ባለብዙ ቋንቋ የትርጉም ጽሑፎችን ማከል በውጪ በገበያ ላይ ያለውን ተጽእኖ ውጤታማ በሆነ መንገድ በማስፋት ኢንተርፕራይዞች አካባቢያዊ ግንኙነትን እና ዓለም አቀፍ እድገትን እንዲያገኙ ያስችላል።.

ብዙ የይዘት ፈጣሪዎች አሁን እየፈለጉ ነው። በቪዲዮዎቻቸው ላይ የትርጉም ጽሑፎችን ለመጨመር ፈጣን እና ቀልጣፋ መንገዶች. ይህ ወደ አንድ የተለመደ ጥያቄ አስከትሏል፡ “እንዴት የትርጉም ጽሑፎችን ወደ ቪዲዮ ማከል ይቻላል?” ይህ ጽሑፍ ከሁለቱም ከተለምዷዊ ዘዴዎች እና ከ AI-powered መሳሪያዎች ወደ ቪዲዮዎችዎ ከፍተኛ ጥራት ያላቸውን የትርጉም ጽሑፎችን በቀላሉ እንዴት ማከል እንደሚችሉ ስልታዊ በሆነ መንገድ ያስተዋውቃል። እንዲሁም ቀላል እና ለተጠቃሚ ምቹ የሆነ የትርጉም ጽሑፍ ማመንጨት መሳሪያን እንመክራለን - Easysub.

ማውጫ

የትርጉም ጽሑፎችን ወደ ቪዲዮ ለመጨመር የተለመዱ መንገዶች

የትርጉም ጽሑፎችን በቪዲዮዎች ላይ በማከል ሂደት ውስጥ፣ የተለመዱ ዘዴዎች በግምት ወደ “ባህላዊ መንገድ” እና “ዘመናዊው የማሰብ ችሎታ መንገድ” ሊከፋፈሉ ይችላሉ፣ እና በሁለቱ መካከል ያለው ልዩነት በቅልጥፍና፣ ትክክለኛነት እና የአሰራር ገደብ ጉልህ ነው።.

ባህላዊ ዘዴዎች

ተለምዷዊው አካሄድ በዋናነት በእጅ ወደ ጽሑፍ ቅጂ እና እንደ Aegisub እና Premiere Pro ባሉ የንኡስ ርዕስ አርትዖት ሶፍትዌር ላይ የተመሰረተ ነው። ተጠቃሚዎች የድምጽ ይዘትን ዓረፍተ ነገር በአረፍተ ነገር መገልበጥ እና ለእያንዳንዱ ዓረፍተ ነገር የጊዜ ዘንግ በእጅ ምልክት ማድረግ አለባቸው። ይህ ዘዴ በጣም ተለዋዋጭ ቢሆንም, አስቸጋሪ እና ጊዜ የሚወስድ ሂደት ነው. በተለይ ከረዥም ቪዲዮዎች ወይም ባለብዙ ቋንቋ የትርጉም ጽሑፎች ጋር ሲገናኙ፣ የባለሙያ ቡድን ድጋፍ ብዙ ጊዜ ያስፈልጋል፣ እና ዋጋው በተመሳሳይ ከፍተኛ ነው።.

ራስ-ሰር የግርጌ ጽሑፍ እና በእጅ ንዑስ ርዕስ

አርቲፊሻል ኢንተለጀንስ (AI)

በአንጻሩ ዘመናዊ ዘዴዎች የተመካው አርቴፊሻል ኢንተለጀንስ (AI) ቴክኖሎጂ በራስ-ሰር የትርጉም ጽሑፎችን ለመፍጠር. እንደ አውቶማቲክ የንግግር ማወቂያ (ASR)፣ የጊዜ አሰላለፍ እና የተፈጥሮ ቋንቋ ማቀናበሪያ (NLP) ባሉ ቴክኖሎጂዎች ላይ በመመስረት AI በድምጽ ውስጥ ያለውን የቋንቋ ይዘት በፍጥነት መለየት፣ የሰዓት ኮድ እና ሥርዓተ-ነጥብ በራስ-ሰር ማከል እና እንዲያውም የእውነተኛ ጊዜ ትርጉም በብዙ ቋንቋዎች መደገፍ ይችላል።. AI ንዑስ ርዕስ መሳሪያዎች እንደ Easysub ለመስራት ቀላል እና እውቅና ለመስጠት በጣም ትክክለኛ ብቻ ሳይሆን ተጠቃሚዎች የትርጉም ስራ ልምድ እንዲኖራቸው አያስፈልጋቸውም። ይህ የስራ ቅልጥፍናን በእጅጉ ያሻሽላል እና በተለይ ለይዘት ፈጣሪዎች፣ አስተማሪዎች እና የድርጅት ግብይት ቡድኖች ተስማሚ ነው።.

በማጠቃለያው ፣ የትርጉም ጽሑፎችን ለመጨመር ትክክለኛውን መንገድ ለመምረጥ ቁልፉ በውጤታማነት ፣ በዋጋ እና በአጠቃቀም ገደብ መካከል ባለው ሚዛን ላይ ነው። የሶፍትዌር ጭነት የማያስፈልገው ፈጣን፣ ብልህ፣ ባለብዙ ቋንቋ የሚደገፍ መፍትሄ እየፈለጉ ከሆነ Easysub ምንም ጥርጥር የለውም ሊሞከር የሚገባው በጣም ቀልጣፋ መሳሪያ ነው።.

ASR፣ ራስ-ሰር የንግግር ማወቂያ

Easysub በቪዲዮ ውስጥ ያሉ የድምጽ ምልክቶችን በእውነተኛ ጊዜ ወደ ጽሑፍ በሚቀይረው የላቀ የንግግር ማወቂያ ቴክኖሎጂ ላይ የተመሠረተ ነው። ዋናው በጥልቅ የነርቭ ኔትወርክ ሞዴሎች (እንደ ትራንስፎርመር ወይም አርኤንኤን-ሲቲሲ ስነ-ህንፃዎች) ላይ የተመሰረተ ሲሆን ይህም በድምጽ ሞገዶች ላይ የአኮስቲክ ሞዴሊንግ እና የቋንቋ ሞዴሊንግ ማካሄድ፣ እንደ የንግግር ፍጥነት፣ ንግግሮች እና የቃላት አነባበብ ግልጽነት ያሉ ነገሮችን በራስ-ሰር ይወስናል እና በዚህም ከፍተኛ ትክክለኝነት ያለው የትርጉም ጽሑፍ ግልባጭ ያገኛል። ከተለምዷዊ የእጅ ጽሑፍ ጽሑፍ ጋር ሲነጻጸር፣ AI ASR በፍጥነት እና ወጪ ፍፁም ጥቅም አለው፣ እና በተለይ ለትልቅ ወይም ለብዙ ቋንቋዎች ሁኔታዎች ተስማሚ ነው።.

ኤምቲ, ማሽን ትርጉም

መታወቂያው ከተጠናቀቀ በኋላ ስርዓቱ የትርጉም ይዘትን ወደ ዒላማው ቋንቋ በትክክል ለመተርጎም የነርቭ ማሽን ትርጉም (NMT, Neural Machine Translation) ሞዴልን ሊጠራ ይችላል. Easysub በዋና ቋንቋዎች መካከል በራስ ሰር መለወጥን ይደግፋል። የትርጉም ሞዴሉ በብዙ የሁለት ቋንቋ ተናጋሪዎች የሰለጠነ እና አውድ የመረዳት ችሎታዎች አሉት፣ ሰዋሰው ትክክለኛ እና ቋንቋ ፈሊጣዊ የትርጉም ጽሑፎችን ማመንጨት ይችላል። በተለይ ለትምህርታዊ ይዘት፣ ለምርት ቪዲዮዎች፣ ወይም ለብዙ ቋንቋዎች ግብይት ተስማሚ ነው ዓለም አቀፍ ስርጭትን ይፈልጋል።.

የመስመር ላይ የትርጉም ጽሑፍ አርታዒ

Easysub ምስላዊ የድር አርትዖት በይነገጽ ያቀርባል. ተጠቃሚዎች በአሳሹ ውስጥ በእያንዳንዱ የትርጉም ጽሑፍ ላይ ዝርዝር ተግባራትን ማከናወን ይችላሉ፣ ለምሳሌ ጽሑፉን ማሻሻል፣ የጊዜ መስመርን ማስተካከል (የመጀመሪያ እና የመጨረሻ ጊዜዎች) ፣ ዓረፍተ ነገሮችን መከፋፈል እና ማዋሃድ እና የቅርጸ-ቁምፊ ቅጦችን ማዘጋጀት። ይህ ባህሪ የፊት-መጨረሻ ጃቫስክሪፕት ኦዲዮ እና ቪዲዮ ማቀናበሪያ ማዕቀፎችን (እንደ FFmpeg WASM ወይም HTML5 Video API) እና ብጁ የጊዜ መስመር አመክንዮ ላይ የተመሰረተ ነው፣ ይህም ሚሊሰከንድ-ደረጃ ቁጥጥርን በማንቃት እና የትርጉም ጽሑፎችን ከድምጽ ጋር ፍጹም ማመጣጠንን ያረጋግጣል።.

ምንም መጫን አያስፈልግም፣ ወዲያውኑ ለመጠቀም ዝግጁ

Easysub፣ እንደ ንጹህ የመስመር ላይ የSaaS መድረክ፣ ተጠቃሚዎች ሶፍትዌሮችን እንዲያወርዱ ወይም ተሰኪዎችን እንዲጭኑ አይፈልግም፣ ውጫዊ የትርጉም ጽሑፎችም አያስፈልጉም። በደመና ማቀነባበሪያ አርክቴክቸር (ብዙውን ጊዜ በአገልጋይ ክላስተር + ሲዲኤን ማሻሻያ ላይ የተመሰረተ) ተጠቃሚዎች ቪዲዮዎችን ከሰቀሉ በኋላ በአሳሹ ውስጥ እውቅናን ማጠናቀቅ፣ ማረም እና ወደ ውጪ መላክ ይችላሉ፣ ይህም የአጠቃቀም ገደብን በእጅጉ ይቀንሳል። የትርጉም ጽሑፍ ልምድ የሌላቸው ጀማሪዎች እንኳን በቀላሉ ሊሠሩት ይችላሉ።.

አንድ-ጠቅታ ወደ ብዙ ቅርጸቶች መላክ

የትርጉም ሥራውን ካጠናቀቁ በኋላ Easysub ይደግፋል አንድ ጠቅታ ወደ ውጭ መላክ እና የተለያዩ የተለመዱ የትርጉም ጽሑፎችን ያውርዱ, ፣ እንደ .srt (አጠቃላይ የጽሑፍ ቅርጸት);, .አህያ (የላቀ የቅጥ ንዑስ ርዕስ) እና የተካተቱ የትርጉም ቪዲዮዎች (ጠንካራ የትርጉም ጽሑፎች)።.

የኤክስፖርት ሞጁሉ በንኡስ ርዕስ የጊዜ መስመር እና ይዘት ላይ ተመስርተው መደበኛ ተኳሃኝ ፋይሎችን በራስ-ሰር ያመነጫል፣ ይህም ተጠቃሚዎች በቀጥታ እንደ YouTube፣ Vimeo፣ የመሳሰሉ የመሣሪያ ስርዓቶች ላይ እንዲሰቅሉ ምቹ ያደርገዋል።, ቲክቶክ, ወዘተ፣ ወይም ለማስተማር፣ የስብሰባ ቁሳቁሶችን በማህደር ለማስቀመጥ፣ ወዘተ ይጠቀሙባቸው።.

በ Easysub (የደረጃ በደረጃ መመሪያ) ወደ ቪዲዮ የትርጉም ጽሑፎችን እንዴት ማከል እንደሚቻል

ደረጃ 1፡ ይመዝገቡ እና ወደ Easysub መለያ ይግቡ

ወደ ሂድ የ Easysub ኦፊሴላዊ ድር ጣቢያ, እና ጠቅ ያድርጉ “"ይመዝገቡ"” ከላይ በቀኝ በኩል ያለው አዝራር. ምዝገባውን ለማጠናቀቅ ኢሜልዎን እና የይለፍ ቃልዎን ለማስገባት መምረጥ ይችላሉ, ወይም በቀጥታ መጠቀም ይችላሉ የጉግል መለያ ለአንድ ጠቅታ መግቢያ ነፃ መለያ በፍጥነት ለማግኘት።.

ማስታወሻ፡ አካውንት መመዝገብ የፕሮጀክቱን ሂደት ለመቆጠብ ብቻ ሳይሆን ተጨማሪ የትርጉም አርትዖት እና ኤክስፖርት ተግባራትን እንዲደሰቱ ያስችልዎታል።. 

ደረጃ 2፡ ቪዲዮ ወይም ኦዲዮ ፋይሎችን ስቀል

ከገቡ በኋላ ጠቅ ያድርጉ “"ፕሮጀክት አክል"” አዝራር, እና በብቅ ባዩ መስቀያ መስኮት ውስጥ, የእርስዎን የቪዲዮ ፋይል ይምረጡ.

  • ለመስቀል ፋይሉን ለመምረጥ በቀላሉ ጠቅ ማድረግ ይችላሉ.
  • ወይም የቪዲዮ ፋይሉን ወደ መስቀያው ቦታ ይጎትቱት።.
  • እንዲሁም በቀጥታ መለጠፍ ይችላሉ የዩቲዩብ ቪዲዮ አገናኝ, እና የቪዲዮ ፋይሉ እሱን ለማስኬድ ማውረድ አያስፈልግም (የሚመከር፣ ፈጣን ፍጥነት)

Easysub በርካታ የቪዲዮ ቅርጸቶችን (እንደ MP4, MOV, AVI, ወዘተ.) እና የድምጽ ቅርጸቶችን (እንደ MP3, WAV, ወዘተ) ይደግፋል, ከጠንካራ ተኳሃኝነት ጋር.

ደረጃ 3፡ የትርጉም ጽሑፎችን በራስ ሰር ማመንጨት

ቪዲዮው በተሳካ ሁኔታ ከተሰቀለ በኋላ ጠቅ ያድርጉ “"የትርጉም ጽሑፎችን አክል"” የንኡስ ርዕስ ውቅረት ገጽ ለመግባት አዝራር።.

  • መጀመሪያ የቪድዮውን የመጀመሪያ ቋንቋ ይምረጡ (በርካታ ቋንቋዎችን እና ዘዬዎችን ይደግፋል)
  • ባለብዙ ቋንቋ ስሪት ከፈለጉ፣ የታለመውን የትርጉም ቋንቋ መምረጥ ይችላሉ።
  • ጠቅ ያድርጉ “"አረጋግጥ"”, እና ስርዓቱ በራስ-ሰር የንግግር ማወቂያ እና የትርጉም ማመንጨት ይጀምራል

ምስጋና ለ AI አውቶማቲክ የንግግር ማወቂያ (ASR) ቴክኖሎጂ የ Easysub፣ የትርጉም ጽሑፎችን የማመንጨት ሂደት አብዛኛውን ጊዜ የሚፈጀው ጥቂት ደቂቃዎችን ብቻ ሲሆን በንግግር ፍጥነት፣ ለአፍታ ማቆም እና በንግግር ላይ ያለውን ልዩነት በትክክል መለየት ይችላል።.

ደረጃ 4፡ የመስመር ላይ አርትዖት እና ባለብዙ ቋንቋ ትርጉም

የትርጉም ጽሁፎቹ ከተፈጠሩ በኋላ ጠቅ ያድርጉ “"አርትዕ"” መስመር ላይ የትርጉም ጽሑፍ አርታዒ ለማስገባት አዝራር. እዚህ፣ ይችላሉ፡-

  • ከድምጽ እና ቪዲዮ ጋር ሙሉ ለሙሉ መመሳሰልን ለማረጋገጥ የትርጉም ጽሑፎችን የጊዜ መስመር ያስተካክሉ።.
  • በታወቀ ጽሑፍ ውስጥ ያሉ ማንኛውንም የትየባ ወይም የቃላት ምርጫዎችን ያስተካክሉ።.
  • ባለብዙ ቋንቋ የትርጉም እትሞችን ለመፍጠር እንዲመች በቀላሉ ወደ ሌሎች ቋንቋዎች ይተርጉሙ።.
  • ከቪዲዮው ዘይቤ ጋር እንዲዛመድ የትርጉም ጽሑፎችን ዘይቤ (ቅርጸ-ቁምፊ ፣ ቀለም ፣ አቀማመጥ ፣ ዳራ ፣ ወዘተ) ያብጁ።.

ደረጃ 5፡ የትርጉም ጽሑፎችን ወደ ውጭ ላክ ወይም መክተት

የትርጉም ጽሁፎቹን ግምገማ እና ማሻሻያ ከጨረሱ በኋላ የትርጉም ጽሑፎችን ፋይሎች በተለያዩ ቅርጸቶች ወይም እንደፍላጎትዎ የመጨረሻውን ቪዲዮ ወደ ውጭ መላክ ይችላሉ፡

  • SRT፣ ASS እና ሌሎች የትርጉም ጽሑፎችን ወደ ውጭ ላክ እንደ YouTube እና Vimeo ባሉ መድረኮች ላይ መስቀልን ለማመቻቸት
  • ከተካተቱ የትርጉም ጽሑፎች ጋር የቪዲዮ ፋይሎችን ይፍጠሩ የትርጉም ጽሁፎቹ በቀጥታ በቪዲዮ ስክሪን ላይ እንዲታዩ
  • ለግል የተበጁ የቪዲዮ ምርቶችን ለመፍጠር የተለያዩ ጥራቶችን፣ የበስተጀርባ ቀለሞችን ይምረጡ፣ የውሃ ምልክቶችን ወይም ርዕሶችን ያክሉ

የ Easysub አንድ ጠቅታ ወደ ውጭ የመላክ ባህሪ ከመስቀል ወደ የትርጉም ጽሑፎችዎ ማተም እንከን የለሽ ሽግግርን ያስችላል።.

Easysubን ለትርጉም ማመንጨት የመጠቀም ጥቅሞች

  • ፈጣን የማመንጨት ፍጥነት ፣ የጊዜ ወጪን ይቆጥባል
    Easysub በጥቂት ደቂቃዎች ውስጥ ለሙሉ ቪዲዮ የትርጉም ጽሑፎችን ለመፍጠር በላቁ AI አውቶማቲክ የንግግር ማወቂያ ቴክኖሎጂ (ASR) ይተማመናል። ከተለምዷዊ ማንዋል ግብዓት ወይም ዓረፍተ ነገርን በዐረፍተ ነገር ለማስኬድ ሙያዊ የትርጉም ጽሑፍ ሶፍትዌርን በመጠቀም፣ ቅልጥፍናው በብዙ ጊዜ ይጨምራል፣ ይህም ለይዘት ፈጣሪዎች፣ የግብይት ቡድኖች ወይም የይዘት ፈጣን ምርት ለሚፈልጉ የትምህርት ተቋማት በጣም ተስማሚ ያደርገዋል።.

  • ባለብዙ ቋንቋ እና ባለብዙ-ድምፅ እውቅናን ይደግፉ
    እንደሆነ እንግሊዝኛ, ፈረንሳይኛ, ጃፓንኛ, ወይም የተለያዩ የክልል ዘዬዎች ያላቸው ድምፆች, Easysub በትክክል ሊገነዘበው እና ወደ የትርጉም ጽሑፎች ሊለውጣቸው ይችላል. በተመሳሳይ ጊዜ, እውቅናው ከተጠናቀቀ በኋላ, ወዲያውኑ ሊሆን ይችላል ወደ ብዙ ዒላማ ቋንቋዎች ተተርጉሟል ድንበር ተሻጋሪ የመገናኛ እና የብዙ ቋንቋ ገበያ ፍላጎቶችን ለማሟላት.
  • በመስመር ላይ ተጠቀም, ማውረድ ወይም መጫን አያስፈልግም
    ተጠቃሚዎች በቀላሉ መድረስ ይችላሉ። የ Easysub ኦፊሴላዊ ድር ጣቢያ እሱን ለመጠቀም በአሳሽያቸው በኩል። ምንም ተጨማሪ ሶፍትዌር ማውረድ ወይም መጫን አያስፈልግም፣ ወይም ውስብስብ አካባቢን ማዋቀር አያስፈልግም። ይህ በእውነት “በመክፈት ጊዜ ወዲያውኑ መጠቀምን” ያስችላል፣ የአጠቃቀም ገደብን በእጅጉ ይቀንሳል።.
  • ራስ-ሰር የትርጉም ጽሑፍ አሰላለፍ, የድህረ-ምርት ማስተካከያዎችን አስፈላጊነት ይቀንሳል
    በማወቂያው ሂደት Easysub በንግግሩ ምት እና ፍጥነት ላይ ተመስርተው ትክክለኛ የጊዜ-ዘንግ ማዛመድን በራስ ሰር ያከናውናል ይህም የትርጉም ጽሁፎች ቀድመው ወይም ወደ ኋላ የቀሩ ችግሮችን ያስወግዳል። ይህ በመልሶ ማጫወት ጊዜ የትርጉም ጽሁፎቹ ከቪዲዮው ጋር በተፈጥሮ የተመሳሰሉ መሆናቸውን ያረጋግጣል።.
  • ለጀማሪዎች እና ለሙያዊ ተጠቃሚዎች ተስማሚ
    ለጀማሪዎች የ Easysub ኦፕሬሽን በይነገጽ ቀላል እና ሊታወቅ የሚችል ነው፣ ይህም የትርጉም ጽሑፍ የማምረት ልምድ የሌላቸውን እንኳን በቀላሉ እንዲጀምሩ ያስችላቸዋል። ይህ በእንዲህ እንዳለ፣ ፕሮፌሽናል ተጠቃሚዎች የመስመር ላይ አርትዖት ተግባሩን የትርጉም ስልቶችን ለማበጀት፣ የጊዜ መስመሩን ለማስተካከል እና የትርጉም ውጤቶችን ለማመቻቸት፣ የላቀ የፈጠራ ፍላጎቶችን ማሟላት ይችላሉ።.

ውጤታማ የትርጉም ጽሑፎችን ለመፍጠር ጠቃሚ ምክሮች

ሀ. የቁምፊ ብዛት በአንድ መስመር እና የመስመር ቆጠራ ቁጥጥር (ተነባቢነት)

የትርጉም ጽሁፎቹ በ"ፈጣን ንባብ" ሁኔታ ስር ይወድቃሉ። የተመልካቾች የዓይን እንቅስቃሴ እና የአጭር ጊዜ ማህደረ ትውስታ በእያንዳንዱ ጊዜ ማንበብ የሚችሉትን የቁምፊዎች ብዛት ይወስናሉ. በጣም ረዣዥም መስመሮች የእውቀት (ኮግኒቲቭ) ሸክሙን ይጨምራሉ, ይህም ተመልካቾች የአሁኑን አንብበው ሳይጨርሱ የሚቀጥለውን ዓረፍተ ነገር ያጣሉ.

የእንግሊዘኛ እና ቻይንኛ የመረጃ እፍጋት የተለያዩ ናቸው፡ እንግሊዘኛ አብዛኛውን ጊዜ የሚለካው በፊደል ወይም በቃላት ሲሆን እያንዳንዱ መስመር መብለጥ የለበትም። 35-42 የእንግሊዝኛ ቁምፊዎች. ቻይንኛ፣ በእያንዳንዱ ቁምፊ ከፍተኛ የመረጃ ይዘት ምክንያት እያንዳንዱን መስመር በ ላይ ማቆየት የበለጠ ተገቢ ነው። 14-18 የቻይንኛ ቁምፊዎች. በተመሳሳይ ጊዜ በውስጡ ለማስቀመጥ ይሞክሩ ሁለት መስመሮች. ይህ ብዙ ተመልካቾች ንባቡን ለመጨረስ በቂ ጊዜ እንዳላቸው ያረጋግጣል የትርጉም ጽሑፎች ሳይበታተኑ ሲታዩ።.

የተግባር ቁልፍ ነጥቦች፡- ከትክክለኛ ትርጉም ይልቅ ሀረጎችን አስቀድም። አስፈላጊ ከሆነ የትርጓሜ ትክክለኛነት እና የንባብ ሪትም ለመጠበቅ ዓረፍተ ነገሮችን ይከፋፍሉ።.

ለ. የጊዜ መስመር እና ማመሳሰል (የድምጽ-የምስል ውህደት መርህ)

ሰዎች በድምጽ እና በቪዲዮ መካከል ላለው አለመጣጣም በጣም ስሜታዊ ናቸው - የአፍ እንቅስቃሴ ከተሰማው ንግግር ጋር የማይዛመድ ከሆነ ከተፈጥሮ ውጪ የሆነ ወይም ትኩረትን የሚከፋፍል ስሜት ይፈጥራል። ስለዚህ የትርጉም ጽሑፎች ከድምጽ ጋር በጊዜ የተጣጣሙ መሆን አለባቸው፡ የመነሻ ሰዓቱ በሐሳብ ደረጃ ወደ ንግግሩ መጀመሪያ ቅርብ መሆን አለበት፣ እና የመጨረሻው ጊዜ ዓረፍተ ነገሩን ሙሉ በሙሉ ለማንበብ በቂ ጊዜ መተው አለበት።.

ከተሞክሮ፣ የትርጉም ጽሁፎቹ በግምት ከ0.2 ሰከንድ (200 ሚሴ) ያልበለጠ ከድምጽ በፊት ወይም ከኋላ መሆናቸውን ማረጋገጥ አብዛኛው ተመልካቾች ተፈጥሯዊ ማመሳሰል እንዲሰማቸው ያደርጋል (ትክክለኛው መቻቻል እንደ ቋንቋው፣ ቪዲዮው እና ተመልካቹ ትኩረት ይለያያል)። የአተገባበር ዘዴው በግዳጅ አሰላለፍ እና በቃላት የተጣጣሙ ቴክኒኮች ላይ የተመሰረተ ነው. ጫጫታ ሲያጋጥመው ወይም ብዙ ሰዎች በተመሳሳይ ጊዜ ሲናገሩ ፣ በእጅ ጥሩ ማስተካከያ (± 0.1 - 0.2 ሴኮንድ) ሊስተካከል ይችላል።.

ማሳሰቢያ፡ ፈጣን የንግግር ፍጥነት ላላቸው ዓረፍተ ነገሮች፣ ወደ ብዙ አጫጭር የትርጉም ጽሁፎች መከፋፈል እና ተነባቢነትን ለማረጋገጥ ጊዜውን በአግባቡ መደራረብ ይችላሉ።.

ሐ. የሚመከር የማሳያ ቆይታ (የንባብ ፍጥነት እና የግንዛቤ ጭነት)

የትርጉም ጽሁፎቹ ተመልካቾችን ለማንበብ በቂ ጊዜ መስጠት አለባቸው፣ነገር ግን የመረጃ መረበሽ ለመፍጠር ስክሪኑን ለረጅም ጊዜ መያዝ የለባቸውም። በአማካይ የስክሪን ንባብ ፍጥነት ላይ በመመስረት አጫጭር ዓረፍተ ነገሮች (ነጠላ መስመሮች) ቢያንስ እንዲታዩ ይመከራሉ ወደ 1.5 - 2 ሰከንድ; ረጅም ወይም ባለ ሁለት መስመር የትርጉም ጽሑፎች እንዲታዩ ይመከራሉ። ወደ 3 - 6 ሰከንድ. እና የማሳያው ጊዜ እንደ ዓረፍተ ነገሩ ርዝመት በመስመር መጨመር አለበት።.

የትርጉም ጽሁፎቹ በፍጥነት ከጠፉ፣ ተመልካቾች ይዘቱን እንደገና እንዲጫወቱ ያደርጋል። በስክሪኑ ላይ ለረጅም ጊዜ ከቆዩ የእይታ መረጃን ማስተላለፍ ላይ ጣልቃ ይገባል ።.

እንደ Easysub ያሉ መሳሪያዎች አብዛኛውን ጊዜ የማሳያ ጊዜን በራስ ሰር ስሌት ያቀርባሉ። ነገር ግን፣ በአርትዖት ወቅት፣ ቁልፍ ዓረፍተ ነገሮች ወይም አንቀጾች (እንደ ቁጥሮች፣ ቁጥሮች ወይም ቃላት ያሉ) ለተሻለ ግንዛቤ የማሳያ ጊዜ ማራዘም እንደሚያስፈልጋቸው በእጅ ማረጋገጥ አለበት።.

መ. የቋንቋ ዘይቤ እና ተነባቢነት ሂደት (የቋንቋ ምህንድስና)

አውቶማቲክ ማወቂያ ብዙውን ጊዜ "ከቃላት ለቃላት ግልባጭ" ጋር በጣም የቀረበ ጽሑፍን ያዘጋጃል, ይህም መጠላለፍን, ድግግሞሾችን, ማመንታት ቃላትን, ወዘተ. ከፍተኛ ጥራት ያላቸው የትርጉም ጽሑፎች "በመጀመሪያ ተነባቢነት, ለዋናው ትርጉም ታማኝነት" የሚለውን መርህ መከተል አለባቸው. ዋናውን ትርጉም ሳይቀይሩ፣ ምንም ተጨባጭ መረጃ የሌላቸውን የመሙያ ቃላትን (እንደ “um”፣ “that” ያሉ) ሰርዝ፣ የተወሳሰቡ ዓረፍተ ነገሮችን በአግባቡ በማቅለል ወይም ከታለመላቸው ታዳሚዎች የማንበብ ልማዶች ጋር እንዲዛመድ አካባቢያዊ የተደረጉ ድጋሚ ጽሑፎችን ያድርጉ።.

አጫጭር ቪዲዮዎች በቃላት ቋንቋ የመሆን አዝማሚያ አላቸው እና አጭር መግለጫዎችን ይጠቀማሉ; ትምህርታዊ/ሥልጠና ቪዲዮዎች ሙያዊ ቃላትን ሲይዙ እና መደበኛ የአረፍተ ነገር አወቃቀሮችን ሲይዙ። ለትርጉም ፅሁፎች ከቃላት ለቃላት አቻነት ይልቅ በተፈጥሮ የቃላት ቅደም ተከተል እና በዒላማ ቋንቋ የተለመዱ አገላለጾችን በመጠቀም ቅድሚያ ይስጡ።.

ሠ. ከበርካታ መድረኮች ጋር መላመድ (የማሳያ አቀማመጥ እና መስተጋብር መጨናነቅ)

በተለያዩ መድረኮች ላይ ያሉ የቪዲዮዎች ምጥጥነ ገጽታ (YouTube, ቲክቶክ/ዱዪን, ኢንስታግራም, ወዘተ)፣ የዩአይ ኤለመንቶች አቀማመጥ (የጨዋታ ቁልፍ፣ አስተያየቶች፣ የመገለጫ ሥዕል) እና ነባሪ የመግለጫ ፅሁፍ አወጣጥ ህጎች ይለያያሉ።.

በአቀባዊ ስክሪን አጫጭር ቪዲዮዎች ታችኛው ክፍል ብዙውን ጊዜ በመስተጋብር ቁልፎች ይታገዳል። ስለዚህ, የንኡስ ርዕስ አቀማመጥ በትንሹ ወደ ላይ መንቀሳቀስ ወይም የስክሪኑን የታችኛው ክፍል መጠቀም አለበት. ለአግድም ስክሪን መድረኮች፣ የትርጉም ጽሑፉ ከታች መሃል ላይ ሊቀመጥ ይችላል።.

እንዲሁም የመፍትሄውን እና የትርጉም ጽሁፎቹን መጠን ግምት ውስጥ ያስገቡ፡ በተንቀሳቃሽ መሳሪያዎች ላይ ያለው የቅርጸ-ቁምፊ መጠን ተነባቢነትን ለማረጋገጥ ከዴስክቶፖች ትንሽ ከፍ ያለ መሆን አለበት። ወደ ውጭ በሚልኩበት ጊዜ ተገቢውን የትርጉም ጽሑፍ ቅርጸት መምረጥ ያስፈልግዎታል (SRT ለመድረክ ጭነት ምቹ ነው ፣ ASS ቅጦችን ይደግፋል ፣ እና የተከተቱ ቪዲዮዎች ውጫዊ የትርጉም ጽሑፎችን መጫን ለማይችሉ መድረኮች ያገለግላሉ)።.

ረ. የትርጉም ጽሑፍ ዘይቤ እና ተነባቢነት (እይታ ንድፍ)

የትርጉም ጽሑፎች ተነባቢነት በራሱ በጽሑፉ ላይ ብቻ ሳይሆን በቅርጸ ቁምፊ፣ በንፅፅር እና በዳራ አያያዝ ላይም ጭምር ነው። ከፍተኛ ንፅፅር (ነጭ ጽሁፍ ከጥቁር ድንበሮች ወይም ከፊል-ግልጽ ፍሬም) በተለያዩ የበስተጀርባ ቅንብሮች ውስጥ ግልጽ ሆኖ ሊቆይ ይችላል።.

የስክሪኑን ተነባቢነት ለማሻሻል የሳን-ሰሪፍ ቅርጸ-ቁምፊዎችን ለመጠቀም ይመከራል; ውስብስብ ከሆኑ ዳራዎች ጋር ግራ መጋባት ሊያስከትሉ የሚችሉ ጠንካራ ቀለሞችን ከመጠቀም መቆጠብ; በአስፈላጊ ሁኔታዎች, ድንበሮችን ወይም የጀርባ ሳጥኖችን ይጨምሩ.

የቅርጸ ቁምፊው መጠን በመልሶ ማጫወት መሳሪያው መሰረት መስተካከል አለበት፡ ለተንቀሳቃሽ መሳሪያዎች የታሰበ ይዘት ትልቅ የቅርጸ ቁምፊ መጠን ጥቅም ላይ መዋል አለበት እና በቂ ህዳግ ለስክሪኑ መቀመጥ አለበት. ስታይል የብራንድ እውቅናን ከአጠቃላይ ተነባቢነት ጋር ማመጣጠን እና ተነባቢነትን የሚጎዳ ዘይቤ ከመጠቀም መቆጠብ አለበት።.

ሰ. የባህል ልዩነቶች እና አካባቢያዊነት (የባህላዊ ተግባቦት)

ትርጉም የቃላት በቃል መተካት ሳይሆን "ትርጉም እና አውድ እንደገና መግለጽ" ነው። እንደ ባህል፣ ልማዶች፣ ቀልዶች፣ የጊዜ ክፍሎች ወይም መለኪያዎች (ኢምፔሪያል/ሜትሪክ) ያሉ ነገሮች ሁሉም የተመልካቾችን ግንዛቤ ሊነኩ ይችላሉ። ከፍተኛ ጥራት ያላቸው የባለብዙ ቋንቋ ንኡስ ጽሑፎች የትርጉም ሂደትን ይጠይቃሉ፡ በባህል የተለዩ አባባሎችን መተካት፣ ፈሊጥ ቃላትን በጥሬው መተርጎም እና አስፈላጊ ስሞችን ለማብራራት አስፈላጊ ከሆነ ማብራሪያዎችን ወይም የግርጌ ማስታወሻዎችን መያዝ። ወጥነትን ለማረጋገጥ የቃላት መፍቻ (የቃላት ዝርዝር) እና የትርጉም መመሪያዎችን በተለይም ለብራንድ ስሞች፣ የምርት ስሞች እና ቴክኒካል ቃላቶች አንድ ወጥ በሆነ መልኩ መተርጎም ወይም በዋናው ቅፅ መቀመጥ አለባቸው እና መጀመሪያ ላይ ማብራሪያ እንዲሰጡ ይመከራል።.

ተደጋጋሚ ጥያቄዎች፡ የትርጉም ጽሑፎችን ስለማከል የተለመዱ ጥያቄዎች

Q1፡ ለቪዲዮ የትርጉም ጽሑፎች የተለመዱ ቅርጸቶች ምንድናቸው?

መ፡ የተለመዱ ቅርጸቶች አርትዖት ሊደረጉ የሚችሉ የጽሑፍ መግለጫ ጽሑፎችን ያካትታሉ (እንደ .srt, .ቪት)፣ የላቁ መግለጫ ፅሁፎች ከቅጥ እና አቀማመጥ ጋር (እንደ .አሳ/.ሳ), እና "የተከተተ/ፕሮግራም የተደረገ (ደረቅ ኮድ የተደረገ)" ቪዲዮዎች (መግለጫ ፅሁፎቹ በቀጥታ በስክሪኑ ላይ የተፃፉበት)። Easysub ብዙ የተለመዱ ቅርጸቶችን (እንደ SRT፣ ASS፣ TXT ያሉ) ወደ ውጭ መላክን ይደግፋል እና የተከተቱ መግለጫ ፅሁፎች ያላቸውን ቪዲዮዎች ማፍለቅ ይችላል፣ ይህም ወደ ዩቲዩብ ለመስቀል፣ ማህበራዊ መድረኮችን ወይም ከመስመር ውጭ መልሶ ማጫወትን ምቹ ያደርገዋል።.

Q2፡ Easysub ምን ቋንቋዎችን ይደግፋል?

መ፡ Easysub ለጽሁፍም ሆነ ለትርጉም ብዝሃ-ቋንቋ ድጋፍ ላይ ትልቅ ትኩረት ይሰጣል፡ ይፋዊው ድህረ ገጽ እና በርካታ ግምገማዎች መድረኩ ከ100+ (ለንግግር ማወቂያ) እስከ 150+ (ንኡስ ርእስ ትርጉም) ቋንቋዎችን/ ዘዬዎችን ማስተናገድ እንደሚችል ይጠቁማሉ፣ ዋና ቋንቋዎችን የሚሸፍን እና ብዙም ያልታወቁ የትርጉም አማራጮች። ስለዚህ፣ የብዙ ቋንቋ ተናጋሪ ቪዲዮዎችን በዓለም አቀፍ ደረጃ ለመልቀቅ ተስማሚ ነው።.

Q3: Easysub ለንግድ ዓላማዎች (እንደ ኩባንያ ማስተዋወቂያዎች ፣ የሚከፈልባቸው ኮርሶች) ተስማሚ ነው?

መ፡ ተስማሚ። Easysub ነጻ ሙከራዎችን እና የሚከፈልባቸው እቅዶችን (በደቂቃው፣ ፕሮ እና የቡድን እቅዶች፣ ኤፒአይ፣ ወዘተ) ያቀርባል፣ ይህም ከግለሰብ እስከ ኢንተርፕራይዝ ደረጃዎች ያሉ የአጠቃቀም ሁኔታዎችን ሊያሟላ ይችላል። በተመሳሳይ ጊዜ የአገልግሎት ውሉ እና የዋጋ ገጹ የንግድ ምዝገባዎችን እና የቡድን ተግባራትን በግልፅ ይዘረዝራል። ለንግድ ስራ ከመጠቀምዎ በፊት የመድረክን ውሎች እና የክፍያ ፖሊሲዎች ለማንበብ እና ለማክበር ይመከራል። ኢንተርፕራይዝ ሚስጥራዊነት ያለው ይዘት ከተያዘ፣ ተጨማሪ የግላዊነት እና የማከማቻ መመሪያዎች ማረጋገጫ ያስፈልጋል።.

Q4: አውቶማቲክ ማወቂያው ምን ያህል ትክክል ነው? ስህተት ከተፈጠረ ምን መደረግ አለበት?

መ፡ ኦፊሴላዊው እና የሶስተኛ ወገን ግምገማዎች የ Easysub አውቶማቲክ እውቅና ትክክለኛነት በጣም ከፍተኛ መሆኑን ያመለክታሉ (ኦፊሴላዊው ድህረ ገጽ ገበያ-መሪ ትክክለኛነትን ይናገራል፣ እና አንዳንድ ግምገማዎች ወደ 90%+ የሚጠጋ የመለያ መጠን ሰጥተዋል)። ሆኖም፣ የማወቂያው ውጤት አሁንም እንደ የድምጽ ጥራት፣ ንግግሮች እና የበስተጀርባ ጫጫታ ባሉ ነገሮች ተጎድቷል። መድረኩ ተጠቃሚዎች በመስመር-በ-መስመር የእውቅና ውጤቶች ላይ እርማቶችን እንዲያደርጉ፣ በጊዜ መስመሩ ላይ መጠነኛ ማስተካከያዎችን እንዲያደርጉ እና በአንድ ጠቅታ ትርጉም እንዲሰሩ የሚያስችል የመስመር ላይ የትርጉም ጽሑፍ አርታዒን ያቀርባል። ተጠቃሚዎች በራስ ሰር የመነጨውን የመጀመሪያ ረቂቅ እንደ “ውጤታማ የመነሻ ነጥብ” አድርገው ይመለከቱት እና የመጨረሻውን ጥራት ለማረጋገጥ አስፈላጊውን የእጅ ማረም ያካሂዱ።.

Q5፡ ቪዲዮዎችን መስቀል ግላዊነትን ወይም የቅጂ መብትን ይጥሳል? Easysub የተጠቃሚ ውሂብን እንዴት ይጠብቃል?

መ፡ የትርጉም ጽሑፍ መሣሪያው ራሱ የቴክኒክ አገልግሎት ነው።. የእሱ ሕጋዊነት አጠቃቀሙ የሚወሰነው ተጠቃሚው ቪዲዮውን የመስቀል ወይም የቅጂመብት መብት እንዳለው ነው።. Easysub የውሂብ አጠቃቀምን እና የጥበቃ መርሆቹን (የግላዊነት መግለጫዎችን እና የተጠያቂነት ማስጠንቀቂያዎችን ጨምሮ) በግላዊነት መመሪያው እና የአጠቃቀም ቃሉ ያብራራል፣ እና ተጠቃሚዎች በመድረኩ ላይ የተሰቀሉት ይዘቶች ህጋዊ እና ታዛዥ መሆናቸውን እንዲያረጋግጡ ያስታውሳል። ለንግድ ወይም ሚስጥራዊነት ያለው ይዘት የውሂብ ማከማቻ እና ምስጠራ ዝርዝሮችን ለማረጋገጥ መጀመሪያ የግላዊነት ፖሊሲውን፣ ውሎችን ወይም መድረኩን ለማነጋገር ይመከራል። በማጠቃለያው፣ መሳሪያው የትርጉም ጽሑፎችን ለመፍጠር ሊያግዝ ይችላል፣ ነገር ግን የቅጂ መብት እና ተገዢነት ኃላፊነቶች በሰቃዩ ላይ ናቸው።.

በ Easysub ቪዲዮዎችዎን የበለጠ ተደራሽ ያድርጉ

Easysub የትርጉም ጽሑፍን ቀልጣፋ፣ ትክክለኛ እና ባለብዙ ቋንቋ ያደርገዋል። የዩቲዩብ ትምህርታዊ ቪዲዮዎችም ይሁኑ የቲክ ቶክ አጫጭር ክሊፖች ወይም የድርጅት ማስተዋወቂያ እና ኮርስ ይዘት አለም አቀፍ ደረጃዎችን በሚያሟላ ቅርጸት የትርጉም ጽሑፎችን በቀላሉ ማከል ይችላሉ ይህም የተመልካቾችን የመመልከት ልምድ እና የመረጃ ማግኛ ቅልጥፍናን ይጨምራል። በራስ-ሰር የንግግር ማወቂያ፣ የማሰብ ችሎታ ያለው የትርጉም እና የመስመር ላይ አርትዖት መሳሪያዎች፣ የትርጉም ጽሑፍ ማመንጨት እና ማመቻቸትን በጥቂት ደቂቃዎች ውስጥ ማጠናቀቅ ይችላሉ፣ ይህም ጊዜን እና የጉልበት ወጪዎችን በእጅጉ ይቆጥባል። በተመሳሳይ ጊዜ፣ ባለብዙ ፕላትፎርም ተኳኋኝነት እና የንግድ አጠቃቀም ድጋፍ ቪዲዮዎችዎን በዓለም ዙሪያ የበለጠ ተወዳዳሪ ያደርጋቸዋል።.

ወዲያውኑ የ Easysubን ነፃ እትም ይለማመዱ እና ቀልጣፋ የትርጉም ጽሑፍ የመፍጠር ጉዞ ይጀምሩ። ብዙ ሰዎች የቪዲዮዎን ይዘት እንዲረዱ፣ እንዲሰሙ እና እንዲያስታውሱ ያድርጉ።.

👉 ለነጻ ሙከራ እዚህ ጠቅ ያድርጉ፡- easyssub.com

ይህን ብሎግ ስላነበቡ እናመሰግናለን።. ለተጨማሪ ጥያቄዎች ወይም የማበጀት ፍላጎቶች እኛን ለማግኘት ነፃነት ይሰማዎ!

አስተዳዳሪ

የቅርብ ጊዜ ልጥፎች

በ EasySub በኩል ራስ-ሰር የትርጉም ጽሑፎችን እንዴት ማከል እንደሚቻል

ቪዲዮውን በማህበራዊ ሚዲያ ላይ ማጋራት ያስፈልግዎታል? ቪዲዮህ የትርጉም ጽሑፎች አሉት?…

4 ዓመታት በፊት

ምርጥ 5 ምርጥ ራስ-ሰር ንዑስ ርዕስ ማመንጫዎች በመስመር ላይ

5 ምርጥ አውቶማቲክ የትርጉም ጽሑፍ ማመንጫዎች ምን እንደሆኑ ማወቅ ይፈልጋሉ? ይምጡ እና…

4 ዓመታት በፊት

ነጻ የመስመር ላይ ቪዲዮ አርታዒ

በአንድ ጠቅታ ቪዲዮዎችን ይፍጠሩ። የትርጉም ጽሑፎችን ያክሉ፣ ኦዲዮን ይገለብጡ እና ተጨማሪ

4 ዓመታት በፊት

ራስ-ሰር መግለጫ አመንጪ

በቀላሉ ቪዲዮዎችን ይስቀሉ እና በጣም ትክክለኛ የሆኑ የትርጉም ጽሑፎችን በራስ-ሰር ያግኙ እና ከ150+ ነፃ ድጋፍ ያድርጉ…

4 ዓመታት በፊት

ነፃ የትርጉም ጽሑፍ አውራጅ

የትርጉም ጽሑፎችን በቀጥታ ከ Youtube፣ VIU፣ Viki፣ Vlive፣ ወዘተ ለማውረድ ነፃ የድር መተግበሪያ።

4 ዓመታት በፊት

የትርጉም ጽሑፎችን ወደ ቪዲዮ ያክሉ

የትርጉም ጽሑፎችን እራስዎ ያክሉ ፣ በራስ-ሰር ወደ ጽሑፍ ይገለበጡ ወይም የግርጌ ጽሑፍ ፋይሎችን ይስቀሉ።

4 ዓመታት በፊት