Блог

Какой ИИ создает субтитры?

In today’s explosion of short videos, online education, and self-media content, more and more creators are relying on automated subtitling tools to improve content readability and distribution efficiency. However, do you really know: Какой ИИ генерирует эти субтитры? Какова его точность, интеллектуальность и какие технологии лежат в его основе?

Как создатель контента, имеющий опыт работы с различными инструментами для создания субтитров, я проанализирую принципы, основные модели, сценарии применения, преимущества и недостатки технологии искусственного интеллекта для создания субтитров, основываясь на собственном опыте тестирования. Если вы хотите сделать свои субтитры более профессиональными, точными и поддерживать многоязычный вывод, эта статья даст вам исчерпывающий и практичный ответ.

Оглавление

Что такое ИИ субтитров?

In the rapid development of digital video today, subtitle generation has long ceased to rely on the tedious process of manual typing. Today’s mainstream subtitle production has entered the stage of AI-driven intelligence. So what is subtitle AI? What technology does it use? And what are the mainstream types?

Под ИИ-генерацией субтитров обычно понимается интеллектуальная система, построенная на следующих двух основных технологиях:

  • ASR (автоматическое распознавание речи): используется для точной транскрипции речевого содержания видео и аудио в текст.
  • НЛП (обработка естественного языка): используется для разбиения предложений, добавления знаков препинания и оптимизации языковой логики, чтобы сделать сгенерированные субтитры более читабельными и семантически полными.

Благодаря сочетанию этих двух технологий ИИ может автоматически распознавать речевой контент → синхронно генерировать текст субтитров → точно согласовывать с таймкодом. Это позволяет эффективно генерировать стандартные субтитры (например, .srt, .vtt и т. д.) без необходимости диктовки.

Это именно та технология искусственного интеллекта для создания субтитров, которая широко используется на таких глобальных платформах, как YouTube, Netflix, Coursera, TikTok и т. д.

Три основных типа ИИ субтитров

ТипТипичные инструменты/технологииОписание
1. Распознавание ИИOpenAI Whisper, Google Cloud Speech-to-TextОсновное внимание уделяется транскрипции речи в текст, высокой точности и многоязычной поддержке.
2. Искусственный интеллект переводчикаDeepL, Google Translate, Meta NLLBИспользуется для перевода субтитров на несколько языков, основан на понимании контекста.
3. Генерация + редактирование ИИИзисаб (комплексный многомодельный подход)Сочетает распознавание, перевод и синхронизацию по времени с возможностью редактирования вывода; идеально подходит для создателей контента

Как работает искусственный интеллект для создания субтитров?

Have you ever wondered how AI “understands” video content and generates accurate subtitles? In fact, the process of subtitle AI generation is much smarter and more systematic than you think. It’s not simply “аудио в текст”, а комбинация субтехнологий ИИ, обрабатываемых поэтапно и оптимизируемых слой за слоем, для создания по-настоящему пригодного к использованию, читаемого и экспортируемого файла субтитров.

Ниже мы подробно объясним весь процесс автоматическая генерация субтитров с помощью ИИ.

Шаг 1: Распознавание речи (ASR — автоматическое распознавание речи)

Это первый и самый важный шаг в создании субтитров..Система искусственного интеллекта берёт речевой сигнал из видео или аудио и анализирует его с помощью модели глубокого обучения, распознавая текстовое содержание каждого предложения. Такие популярные технологии, как OpenAI Whisper и Google Speech-to-Text, обучаются на больших объёмах многоязычных речевых данных.

Шаг 2: Обработка естественного языка (НЛП)

ИИ может распознавать текст, но зачастую это “машинный язык” без знаков препинания, разрывов предложений и с плохой читаемостью.Задача модуля обработки естественного языка — выполнить лингвистическую логическую обработку распознанного текста, включая:

  • Добавление знаков препинания (точек, запятых, вопросительных знаков и т. д.)
  • Разделение естественных высказываний (каждый субтитр имеет разумную длину и легко читается)
  • Исправление грамматических ошибок для улучшения беглости речи

Этот шаг обычно сочетается с моделированием корпуса и контекстно-семантического понимания, чтобы сделать субтитры более похожими на “человеческие предложения”.

Шаг 3: Выравнивание таймкода

Субтитры — это не просто текст, они должны быть точно синхронизированы с видеоконтентом.. На этом этапе ИИ анализирует время начала и окончания речи, чтобы сгенерировать данные временной шкалы (начальный/конечный временной код) для каждого субтитра, обеспечивая “синхронизацию звука и слов”.

Шаг 4: Вывод формата субтитров (например, SRT / VTT / ASS и т. д.)

После обработки текста и таймкода система преобразует содержимое субтитров в стандартный формат для удобного экспорта, редактирования или загрузки на платформу. Распространенные форматы включают:

  • .срт: распространенный формат субтитров, поддерживающий большинство видеоплатформ
  • .vtt: для видео HTML5, поддерживает веб-плееры
  • .ass: поддерживает расширенные стили (цвет, шрифт, положение и т. д.)

💡 Изисаб supports multi-format export to meet creators’ needs on different platforms such as YouTube, B-station, TikTok and so on.

Модели технологий искусственного интеллекта для создания субтитров

По мере развития технологии автоматического субтитрирования, модели искусственного интеллекта, лежащие в её основе, также стремительно совершенствуются. Ведущие технологические компании и лаборатории искусственного интеллекта разработали несколько весьма зрелых моделей, охватывающих области распознавания речи, понимания языка, перевода и структурированного вывода.

Создателям контента понимание этих основных моделей поможет определить техническую мощь инструментов для создания субтитров и выбрать платформу, которая лучше всего соответствует вашим потребностям (например, Easysub).

Модель/ИнструментОрганизацияОсновная функцияОписание приложения
ШепотOpenAIМногоязычный ASRВысокоточное распознавание многоязычных субтитров с открытым исходным кодом
Google STTGoogle CloudAPI преобразования речи в текстСтабильный облачный API, используемый в системах субтитров корпоративного уровня
Мета НЛЛБМета ИИНейронный переводПоддерживает более 200 языков, подходит для перевода субтитров.
DeepL-переводчикDeepL GmbHВысококачественный МТЕстественные и точные переводы профессиональных субтитров
Easysub AI FlowEasysub (Ваш бренд)Сквозной ИИ субтитровИнтегрированный процесс ASR + NLP + Timecode + Translation + Editing

Проблемы и решения для технологии автоматического создания субтитров на основе искусственного интеллекта

Хотя автоматическая генерация субтитров has made amazing progress, it still faces many technical challenges and limitations in practical applications. Especially in multilingual, complex content, diverse accents, or noisy video environments, AI’s ability to “listen, understand, and write” is not always perfect.

As a content creator using subtitle AI tools in practice, I have summarized a few typical problems in the process of using them, and at the same time, I’ve also studied how tools and platforms, including Easysub, address these challenges.

Проблема 1: акценты, диалекты и неоднозначная речь мешают точности распознавания

Даже при использовании самых современных моделей распознавания речи субтитры могут быть неправильно распознаны из-за нестандартного произношения, смешения диалектов или фонового шума. К распространённым проблемам относятся:

  • Видео на английском языке с индийским, юго-восточноазиатским или африканским акцентом могут вызывать путаницу.
  • Частично отсутствуют китайские видеоролики с кантонским, тайваньским или сычуаньским диалектом.
  • В шумных условиях видеосъемки (например, на улице, во время конференции, в прямом эфире) ИИ не может точно различать человеческие голоса.

Easysub’s solution:
Использует алгоритм распознавания слияния нескольких моделей (включая Whisper и локальные модели собственной разработки). Повышает точность распознавания благодаря обнаружению языка, снижению фонового шума и компенсации контекста.

Проблема 2: Сложная структура языка приводит к неоправданным разрывам предложений и трудночитаемым субтитрам.

Если в тексте, расшифрованном ИИ, отсутствует пунктуация и структурная оптимизация, часто создается впечатление, что весь абзац связан без какого-либо ощущения паузы, и даже смысл предложения теряется. Это серьёзно затрудняет понимание текста аудиторией.

Easysub’s solution:
Easysub имеет встроенный модуль обработки естественного языка (NLP). Он использует предварительно обученную языковую модель для интеллектуального разделения предложений, пунктуации и семантического сглаживания исходного текста, чтобы генерировать текст субтитров, который лучше соответствует привычкам чтения.

Проблема 3: Недостаточная точность перевода многоязычных субтитров

При переводе субтитров на английский, японский, испанский и т. д. языки ИИ имеет тенденцию выдавать механические, жесткие и вырванные из контекста предложения из-за отсутствия контекста.

Easysub’s solution:
Easysub интегрируется с многомодельной системой перевода DeepL/NLLB и позволяет пользователям выполнять ручную корректуру после перевода и редактирование в режиме многоязыковых перекрестных ссылок.

Задача 4: Негармонизированные форматы вывода

Some subtitle tools only provide basic text output, and can’t export standard formats such as .srt, .vtt, .ass. This will lead to users needing to manually convert formats, which affects the efficiency of use.

Easysub’s solution:
поддерживает экспорт файлы субтитров в нескольких форматах и переключение стилей одним щелчком мыши, что обеспечивает беспрепятственное применение субтитров на всех платформах.

Какие отрасли лучше всего подходят для инструментов создания субтитров на основе ИИ?

Инструменты для автоматического создания субтитров на основе ИИ aren’t just for YouTubers or video bloggers. As the popularity and globalization of video content grows, more and more industries are turning to AI subtitling to increase efficiency, reach audiences, and improve professionalism.

  • Образование и обучение (онлайн-курсы / обучающие видео / записи лекций)
  • Внутренняя коммуникация и обучение на предприятии (записи совещаний / видеоматериалы о внутреннем обучении / отчеты по проекту)
  • Зарубежные короткие видеоролики и трансграничный контент электронной коммерции (YouTube / TikTok / Instagram)
  • Медиа и кинопроизводство (документальные фильмы / интервью / постпродакшн)
  • Разработчики образовательной онлайн-платформы / SaaS-инструмента (B2B-контент + демонстрационные видеоролики продуктов)

Почему вы рекомендуете Easysub и чем он отличается от других инструментов для создания субтитров?

There are numerous subtitle tools on the market, from YouTube’s automatic subtitle, to professional editing software plug-ins, to some simple translation aids …… But many people will find that in the process of using them:

  • Some tools don’t have a high recognition rate, and the sentences are broken somehow.
  • Some tools can’t export subtitle files and can’t be used twice.
  • Some tools have poor translation quality and don’t read well.
  • Некоторые инструменты имеют сложные и неудобные интерфейсы, с которыми обычному пользователю трудно работать.

Занимаясь созданием видео уже много лет, я перепробовал множество инструментов для создания субтитров и в итоге выбрал и рекомендовал Easysub. Потому что он действительно обладает следующими четырьмя преимуществами:

  1. Точно распознает многоязычную речь и адаптируется к различным акцентам и контекстам.
  2. Визуальный редактор субтитров + ручная тонкая настройка, гибкий и управляемый.
  3. Поддержка перевода на более чем 30 языков, подходит для иностранных и многоязычных пользователей.
  4. Полный спектр выходных форматов, совместимых со всеми основными платформами и инструментами редактирования
Категория объектаИзисабАвтоматические субтитры YouTubeРучное редактирование субтитровОбщие инструменты субтитров ИИ
Точность распознавания речи✅ Высокая (поддержка нескольких языков)Средний (хорошо для английского)Зависит от уровня мастерстваСредний
Поддержка перевода✅ Да (более 30 языков)❌ Не поддерживается❌ Ручной перевод✅ Частичный
Редактирование субтитров✅ Визуальный редактор и тонкая настройка❌ Не подлежит редактированию✅ Полный контроль❌ Плохой пользовательский опыт редактирования
Форматы экспорта✅ поддерживается srt / vtt / ass❌ Нет экспорта✅ Гибкий❌ Ограниченные форматы
Дружественность пользовательского интерфейса✅ Простой многоязычный пользовательский интерфейс✅ Очень простой❌ Сложный рабочий процесс❌ Часто только на английском языке
Дружелюбный к китайскому контенту✅ Высоко оптимизирован для CN⚠️ Требуется улучшение✅ С усилием⚠️ Неестественный перевод

Начните использовать EasySub для улучшения своих видео уже сегодня

В эпоху глобализации контента и бурного роста популярности коротких видеороликов автоматизированное создание субтитров стало ключевым инструментом для повышения наглядности, доступности и профессионализма видеороликов.

С платформами генерации субтитров на базе ИИ, такими как Изисаб, Создатели контента и компании могут создавать высококачественные, многоязычные, точно синхронизированные видеосубтитры за меньшее время, значительно улучшая впечатления от просмотра и эффективность распространения.

В эпоху глобализации контента и бурного роста популярности коротких видеороликов автоматическое создание субтитров стало ключевым инструментом для повышения видимости, доступности и профессионализма видео. Благодаря платформам генерации субтитров на основе ИИ, таким как Easysub, создатели контента и компании могут создавать высококачественные, многоязычные и точно синхронизированные видеосубтитры за меньшее время, значительно улучшая качество просмотра и эффективность распространения.

Независимо от того, новичок вы или опытный создатель, Easysub поможет ускорить и расширить возможности вашего контента. Попробуйте Easysub бесплатно прямо сейчас и оцените эффективность и интеллектуальность ИИ-субтитров, позволяющих каждому видео охватить аудиторию по всему миру, невзирая на языковые барьеры!

Позвольте ИИ расширить возможности вашего контента всего за несколько минут!

👉 Нажмите здесь, чтобы получить бесплатную пробную версию: easyssub.com

Спасибо за чтение этого блога. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас есть дополнительные вопросы или вам нужны индивидуальные решения!

администратор

Недавние Посты

Как добавить авто субтитры через EasySub

Вам нужно поделиться видео в социальных сетях? Есть ли у вашего видео субтитры?…

4 года назад

Топ-5 лучших онлайн-генераторов автоматических субтитров

Хотите знать, какие 5 лучших автоматических генераторов субтитров? Прийти и…

4 года назад

Бесплатный онлайн-редактор видео

Создавайте видео одним щелчком мыши. Добавляйте субтитры, расшифровывайте аудио и многое другое

4 года назад

Автоматический генератор субтитров

Просто загрузите видео и автоматически получите наиболее точную транскрипцию субтитров и поддержите более 150 бесплатных…

4 года назад

Бесплатный загрузчик субтитров

Бесплатное веб-приложение для загрузки субтитров напрямую с Youtube, VIU, Viki, Vlive и т. д.

4 года назад

Добавить субтитры к видео

Добавляйте субтитры вручную, автоматически расшифровывайте или загружайте файлы субтитров

4 года назад