Блог

Являются ли субтитры YouTube искусственным интеллектом?

If you’ve ever uploaded a video to YouTube, you might be surprised to learn that the platform automatically generates subtitles for you without you having to do anything to set them up. Many creators see it for the first time and wonder:

  • “Where did these subtitles come from? Is it AI?”
  • “Are they accurate? Do they work?”
  • “Что я могу сделать, чтобы сделать их более точными?”

As a creator who runs the channel myself, I’ve been plagued by these questions. So I’ve done my own testing, delved into the technical mechanics behind YouTube subtitles, and tried to optimize the subtitle effect using different methods.

In this article, I’m going to try to answer these questions with you:

  1. Являются ли субтитры YouTube искусственным интеллектом?
  2. Каковы его сильные и слабые стороны?
  3. Что делать, если я хочу создать более профессиональные многоязычные субтитры?

If you’re a YouTube video creator looking to improve the professionalism of your content, you’re sure to pick up some useful tips and advice from this article.

Оглавление

Субтитры на YouTube генерируются искусственным интеллектом или нет?

Yes, YouTube’s automatic subtitles are indeed generated by AI technology.

YouTube has introduced automatic subtitle feature since 2009, which is based on Google’s own ASR technology (Автоматическое распознавание речи). Эта технология использует алгоритмы искусственного интеллекта для распознавания речевого контента в реальном времени в видео как текста и автоматически генерирует синхронизированные субтитры.

I’ve experienced this feature when uploading videos to my channel: without any setup, YouTube usually generates subtitles automatically within a few minutes to a few hours, as long as the language recognition results. It’s available in multiple languages, including English, Chinese, Japanese, Spanish, and more.

YouTube’s official help documentation ясно сказано:

Автоматические субтитры генерируются с использованием технологии распознавания речи и могут быть недостаточно точными из-за скорости речи, акцента, качества звука или фонового шума”.”

Это показывает, что автоматические субтитры действительно являются продуктом, основанным на технологии искусственного интеллекта, но им всё же свойственны некоторые ошибки распознавания. В ситуациях с несколькими говорящими, невнятным произношением и обилием фоновой музыки ошибки, скорее всего, возникнут.

Если вы хотите, чтобы ваши субтитры были более точными и естественными, особенно если вам нужно поддерживать многоязычные переводы или использовать их в коммерческих целях, вам может понадобиться более специализированный Инструмент для создания субтитров на основе ИИ, такой как Изисаб, что дает вам свободу редактирования субтитров, экспортирования их в стандартизированном формате, поддержки переводов, а также улучшения общего впечатления от просмотра.

Являются ли субтитры YouTube AI точными или нет?

In order to answer the question “Are YouTube automatic subtitles accurate or not?” I’ve done several tests and compared the results of subtitle recognition in different languages and types of videos. The following analysis is based on my real creation experience, manual proofreading records and data observation.

Тестовый фон: мои тесты точности субтитров YouTube

Тип видеоЯзыкПродолжительностьСтиль контента
Образовательное видеоКитайский10 минЧеткая речь, включает термины
Ежедневный видеоблогАнглийский6 мин.Естественный темп, легкий акцент
Аниме-комментариияпонский8 мин.Динамичный диалог с участием нескольких говорящих

Анализ точности: субтитры YouTube с искусственным интеллектом (на основе реальных тестов)

ЯзыкСредняя точностьРаспространенные проблемы
Английский✅ 85%–90%Небольшие опечатки, немного неестественные разрывы предложений
Китайский⚠️ 70%–80%Неправильное распознавание технических терминов, отсутствие знаков препинания
японский❌ 60%–70%Путаница в диалоге с несколькими говорящими, структурные ошибки

Почему такая разница в точности? С технической точки зрения, ИИ, используемый YouTube, относится к универсальной речевой модели и имеет самый большой объём обучающих данных для английского языка, поэтому качество распознавания английских субтитров наиболее стабильно. Однако для таких языков, как китайский и японский, система более подвержена влиянию следующих факторов:

  • Различия в произношении говорящих (например, южный акцент, смешанный английский)
  • Фоновая музыка или помехи от окружающего звука
  • Отсутствие знаков препинания → приводит к неправильным смысловым разрывам
  • Специализированная терминология распознаётся неправильно

Плюсы и минусы автоматических субтитров YouTube

When we talk about YouTube’s automatic captioning system, we have to admit that the AI technology behind it has really helped a lot of creators. But as a content creator who actually runs a channel, I’ve also experienced its strengths and obvious limitations over the course of many uses.

Плюсы

  1. Полностью бесплатно: Не требует установки и приложения, просто загрузите видео, система автоматически распознает и сгенерирует субтитры.
  2. Нет необходимости в эксплуатации, автоматическая генерация: YouTube автоматически определит язык видео и распознает речь с помощью искусственного интеллекта, практически “нулевой порог” для использования.
  3. Поддержка нескольких языков: распознаются несколько языков, включая английский, китайский, японский, испанский и другие.
  4. Быстрая загрузка видео: Автоматизированные субтитры обычно генерируются в течение нескольких минут или часов после загрузки, что экономит время производства.

Минусы

  1. Невозможно редактировать содержимое автоматических субтитров: YouTube’s auto-generated subtitles are not allowed to be modified directly, so you have to download the subtitle files and then manually adjust and re-upload them, which is very cumbersome.
  2. Нестабильная точность субтитров: Как показал предыдущий тест, субтитры на языках, отличных от английского, часто распознаются неправильно.
  3. Нет функции перевода: Автоматические субтитры YouTube распознают только “исходный язык” и не поддерживают автоматический перевод на другие языки.
  4. Нет поддержки экспорта стандартных файлов субтитров.: Automatic subtitles can’t be exported directly to standard formats such as .срт.
  5. Единый формат и отсутствие контроля стиля: You can’t customize fonts, colors, positions, etc.

I think it’s suitable for scenes with light content and not too demanding on subtitles. For example, daily vlogs, casual shots, chat videos, etc. But if your video content contains:

  • Преподавание знаний, содержание курса
  • Потребности в многоязычном общении
  • Продвижение бизнеса, внедрение продукта
  • проекты, требующие имиджа бренда

то автоматического создания субтитров YouTube недостаточно. Вам нужен инструмент для создания субтитров на основе ИИ, такой как Easysub. Это не только автоматически генерирует субтитры, но также поддерживает перевод, редактирование, экспорт, запись и другие функции, что действительно отвечает всем вашим потребностям в профессиональных субтитрах.

Как добавить более профессиональные субтитры к моим видео на YouTube?

Узнав о плюсах и минусах автоматического добавления субтитров на YouTube, многие создатели (включая и меня) задаются вопросом:

“Итак, что я могу сделать, чтобы сделать субтитры к моим видео более профессиональными, точными и соответствующими бренду?”

As a creator who actually runs a YouTube teaching channel, I’ve tried a variety of methods and have finally summarized three ways to add professional subtitles that are suitable for creators at different stages of their career. Here’s what I’ve put together with a combination of personal experience, technical logic and practical advice to help you.

Способ 1: вручную создать субтитры и загрузить файлы .srt

Подходит для: Создатели, которые знакомы с производством субтитров, располагают временем и стремятся к точности.

Процесс выглядит следующим образом:

  1. Для создания файлов субтитров .srt используйте текстовый редактор или программу для создания субтитров (например, Aegisub).
  2. Заполните каждый подзаголовок в соответствии с временной шкалой.
  3. Войдите в YouTube Studio, загрузите видео и добавьте файл субтитров вручную.

Плюсы: Полностью настраиваемые субтитры, точное управление
Минусы: Дорого, долго, высокий порог производства

💡 Я попробовал сделать субтитры с помощью Aegisub, и на создание 10-минутного видео у меня ушло не меньше двух часов. Работает хорошо, но слишком неэффективно для канала с частыми обновлениями.

Метод 2: использование инструмента ИИ для создания и экспорта файлов субтитров (рекомендуется)

Подходит для: большинство создателей контента, образовательных видеороликов, маркетинговых видеороликов и пользователей, которым нужны многоязычные субтитры.

Возьми мой популярный инструмент Изисаб Например, вы можете создать высококачественные субтитры всего за несколько шагов:

  1. Посетите Изисаб платформа(https://easyssub.com/
  2. Загрузить видео → автоматическое распознавание языка → дополнительный язык перевода
  3. Система автоматически генерирует субтитры + таймкод
  4. Вычитывайте, редактируйте и оптимизируйте стиль на платформе предложение за предложением.
  5. Экспортируйте субтитры в форматах .srt, .vtt, .ass и т. д. и загружайте их обратно на YouTube.

Плюсы:

  • AI auto-processing saves you a lot of time (I’ve tested it in 5 minutes for a 10-minute video).
  • Переведено на английский/японский/многоязычные субтитры, подходит для интернационализированных каналов.
  • Субтитры можно редактировать, записывать, а также настраивать стили шрифтов.

Минусы: Расширенные функции требуют обновления до платной версии, но вводные функции поддерживаются бесплатной пробной версией, которой достаточно для покрытия ежедневных потребностей.

📌 My real experience is that Easysub’s subtitle accuracy can reach более 95% after automatic recognition + slight manual modification, which is much more stable than YouTube’s own subtitles.

Способ 3: использование программного обеспечения для редактирования видео для добавления встроенных субтитров

Подходит для: Брендовые видеоролики, требующие высокой визуальной согласованности и предъявляющие особые требования к дизайну.

В программном обеспечении для редактирования (например, Adobe Premiere, Final Cut Pro, CapCut) вы можете:

  1. Добавьте каждый подзаголовок, введя его вручную.
  2. Управляйте шрифтом, цветом, анимацией и внешним видом субтитров.
  3. Записывайте субтитры непосредственно в видео без необходимости использования дополнительных файлов субтитров.

Плюсы: свобода стиля визуального искусства
Минусы: не поддается поиску (не текстовый формат), нелегко изменять в дальнейшем, требует много времени

💡 Я использовал Premiere для создания субтитров для клиента, занимающегося брендингом, чтобы создать промо-ролик в едином стиле. Результаты были отличными, но поддержка была дорогой, и программа не подходила для пакетной обработки контента.

Как создателям YouTube следует выбирать методы создания субтитров?

Как создатель контента, я знаю, что для разных типов видео требуются разные требования к точности субтитров, гибкости редактирования, возможностям перевода и производительности. Достаточно ли вам автоматических субтитров YouTube? Или вам нужен профессиональный инструмент для создания субтитров?

In this section, I’ll take into account my own experience, the differences in content types, and the threshold of technical skills to help you determine which subtitling solution is better for you from a creator’s perspective.

Рекомендуемые варианты субтитров по типу создателя

Тип создателяСтиль контентаРекомендуемый метод субтитровПричина
Новые ютуберы/блогерыРазвлечения, непринужденный образ жизни, естественная речь✅ Автоматические субтитры YouTubeСамый простой в использовании, не требует настройки
Педагоги / Создатели знанийТехнические термины, необходимость точности✅ Easysub + Ручной обзорБолее высокая точность, возможность редактирования и экспорта
Создатели бренда/бизнесаВизуальная согласованность, многоязычная аудитория✅ Easysub + Ручная стилизация с помощью программного обеспечения для редактированияКонтроль брендинга, гибкость дизайна
Многоязычные/глобальные каналыМеждународные зрители, нужны переводы✅ Easysub: автоматический перевод и экспортМногоязыковая поддержка + кроссплатформенное использование

Автоматические субтитры YouTube против Easysub

ОсобенностьАвтоматические субтитры YouTubeИнструмент для создания субтитров Easysub AI
Поддержка языковНесколько языковМногоязычный + Перевод
Точность субтитровХорошо владею английским языком, по-разному владею другими языкамиПоследовательно, 90%+ с небольшими правками
Редактируемые субтитры❌ Не подлежит редактированию✅ Визуальный редактор субтитров
Экспорт файлов субтитров❌ Не поддерживается✅ Поддерживаются SRT / VTT / ASS / TXT
Перевод субтитров❌ Недоступно✅ Поддерживает более 30 языков
Простота использованияОчень легкоПростой — удобный для новичков пользовательский интерфейс

YouTube’s Технология ИИ для автоматического создания субтитров may be advanced, but it’s not designed for “demanding creators”. If you’re just shooting the day-to-day and uploading the occasional video, it’s probably good enough.

Но если вы:

  • Хотите повысить профессионализм своих видео?
  • Хотите добиться большей SEO-активности и лояльности зрителей?
  • хотите выйти на зарубежные рынки и охватить многоязычную аудиторию
  • хотите пакетную обработку субтитров для повышения эффективности

Тогда вам следует выбрать профессиональный инструмент, такой как Изисаб, which not only saves you a lot of time, but also makes subtitles part of your video’s competitiveness.

Заключение

YouTube’s automatic captioning is indeed AI-driven, and the technology has saved countless creators a lot of time. But as I’ve found in my own personal testing, automatic captioning is convenient, but far from perfect.

Если вы хотите, чтобы ваш контент был более точным, многоязычным, профессиональным или даже востребованным на международном уровне, вам необходимо более интеллектуальное и гибкое решение для создания субтитров.

That’s why I’ve been using Easysub for a long time – an AI subtitle generator that automatically recognizes speech, intelligently translates subtitles, and supports exporting and editing. Not only is it easy to use, but it can really boost the reach and impact of your content.

Whether you’re a new content creator or an established channel owner, subtitling is the first step in getting your audience to understand you.

Начните использовать EasySub для улучшения своих видео уже сегодня

В эпоху глобализации контента и бурного роста популярности коротких видеороликов автоматизированное создание субтитров стало ключевым инструментом для повышения наглядности, доступности и профессионализма видеороликов.

С платформами генерации субтитров на базе ИИ, такими как Изисаб, Создатели контента и компании могут создавать высококачественные, многоязычные, точно синхронизированные видеосубтитры за меньшее время, значительно улучшая впечатления от просмотра и эффективность распространения.

В эпоху глобализации контента и бурного роста популярности коротких видеороликов автоматическое создание субтитров стало ключевым инструментом для повышения видимости, доступности и профессионализма видео. Благодаря платформам генерации субтитров на основе ИИ, таким как Easysub, создатели контента и компании могут создавать высококачественные, многоязычные и точно синхронизированные видеосубтитры за меньшее время, значительно улучшая качество просмотра и эффективность распространения.

Whether you’re a beginner or an experienced creator, Easysub can accelerate and empower your content. Try Easysub for free now and experience the efficiency and intelligence of AI subtitling, enabling every video to reach a global audience across language borders!

Позвольте ИИ расширить возможности вашего контента всего за несколько минут!

👉 Нажмите здесь, чтобы получить бесплатную пробную версию: easyssub.com

Спасибо за чтение этого блога. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас есть дополнительные вопросы или вам нужны индивидуальные решения!

администратор

Недавние Посты

Как добавить авто субтитры через EasySub

Вам нужно поделиться видео в социальных сетях? Есть ли у вашего видео субтитры?…

4 года назад

Топ-5 лучших онлайн-генераторов автоматических субтитров

Хотите знать, какие 5 лучших автоматических генераторов субтитров? Прийти и…

4 года назад

Бесплатный онлайн-редактор видео

Создавайте видео одним щелчком мыши. Добавляйте субтитры, расшифровывайте аудио и многое другое

4 года назад

Автоматический генератор субтитров

Просто загрузите видео и автоматически получите наиболее точную транскрипцию субтитров и поддержите более 150 бесплатных…

4 года назад

Бесплатный загрузчик субтитров

Бесплатное веб-приложение для загрузки субтитров напрямую с Youtube, VIU, Viki, Vlive и т. д.

4 года назад

Добавить субтитры к видео

Добавляйте субтитры вручную, автоматически расшифровывайте или загружайте файлы субтитров

4 года назад