وبلاگ

چگونه زیرنویس‌های یوتیوب خود را ترجمه کنیم؟

در اکوسیستم جهانی محتوای ویدیویی امروز، یوتیوب به یک پلتفرم ارتباطی برای سازندگان و مخاطبان در سراسر جهان تبدیل شده است. طبق داده‌های رسمی یوتیوب، بیش از ۶۰۱ هزار بازدید از کشورها و مناطق غیر انگلیسی زبان صورت می‌گیرد و زیرنویس‌های چندزبانه کلید از بین بردن موانع زبانی هستند.

ترجمه زیرنویس نه تنها بینندگان با پیشینه‌های زبانی مختلف را قادر می‌سازد تا به راحتی محتوای ویدیو را درک کنند، بلکه زمان تماشای ویدیو، نرخ تعامل و تبدیل مشترکین را نیز به میزان قابل توجهی افزایش می‌دهد. به عنوان مثال، بیننده‌ای که فقط اسپانیایی می‌فهمد، اگر ویدیوی شما زیرنویس‌های دقیق اسپانیایی ارائه دهد، می‌تواند ارزش محتوا را به طور کامل درک کند و این باعث می‌شود که احتمال لایک کردن، نظر دادن یا حتی اشتراک‌گذاری ویدیو توسط او بیشتر شود.

فهرست مطالب

تفاوت بین زیرنویس‌های یوتیوب و زیرنویس‌های ترجمه‌شده

قبل از ترجمه زیرنویس‌ها، سازندگان باید تفاوت بین “زیرنویس‌های یوتیوب” و “زیرنویس‌های ترجمه‌شده” را درک کنند، زیرا این تفاوت بر نحوه مدیریت زیرنویس‌ها، تجربه بیننده و دسترسی جهانی به ویدیوی شما تأثیر خواهد گذاشت.

زیرنویس‌های یوتیوب (زیرنویس‌های اصلی)

تعریف: محتوای متنی ایجاد شده توسط سازنده برای زبان اصلی ویدیو، که معمولاً به صورت یک به یک با صدای ویدیو مطابقت دارد، تا به بینندگانی که به همان زبان صحبت می‌کنند در درک محتوا کمک کند.

هدف: افزایش دسترسی، به بینندگانی که دارای اختلالات شنوایی هستند یا در محیط‌های پر سر و صدا قرار دارند این امکان را می‌دهد که محتوای ویدیو را به طور کامل درک کنند.

منبع: می‌تواند به صورت دستی وارد شود یا با استفاده از تنظیمات خودکار یوتیوب ایجاد شود

زیرنویس‌های ترجمه‌شده

تعریف: محتوای زیرنویس اصلی به زبان دیگری ترجمه شده است تا بینندگان با پیشینه‌های زبانی مختلف بتوانند ویدیو را تماشا کنند.

هدف: برای رسیدن به مخاطبان بین‌المللی، موانع زبانی را از بین ببرید.

ویژگی‌ها: ضمن حفظ معنای اصلی، تفاوت‌های فرهنگی و تطبیق با بافت باید در نظر گرفته شود. برای مثال، عبارت ژاپنی “いただきます” ممکن است به انگلیسی به صورت “بیایید غذا بخوریم” یا عبارتی با بافت مناسب‌تر به جای ترجمه تحت‌اللفظی ترجمه شود.

جنبه مقایسهزیرنویس‌های یوتیوبزیرنویس‌های ترجمه‌شده
زبانهمان زبان اصلی ویدیوبا زبان اصلی ویدیو متفاوت است
مخاطب هدفبینندگانی که به زبان مشابه با ویدیو صحبت می‌کنندبینندگانی که به زبان دیگری صحبت می‌کنند
دشواری تولیدعمدتاً رونویسی و هماهنگ‌سازی کد زمانینیاز به ترجمه دقیق و تطبیق فرهنگی دارد
هدف اصلیکمک به درک مطلبگسترش دسترسی بین‌المللی

چرا باید تمایز قائل شد؟

  • اگر هدف صرفاً بهبود دسترسی به ویدیوها برای مخاطبان محلی باشد، زیرنویس به زبان اصلی کافی است.
  • اگر هدف انتشار بین‌المللی است، پس زیرنویس‌ها باید به طور دقیق ترجمه و حتی برای مناطق خاص بومی‌سازی شوند.

مقایسه روش‌های رایج برای ترجمه زیرنویس‌های یوتیوب

روشمزایامعایببهترین برای
ترجمه دستیدقت بالا، حفظ ظرافت‌های فرهنگیوقت‌گیر، پرهزینهمحتوای حرفه‌ای، ویدیوهای حقوقی یا پزشکی
ترجمه ماشینی (مثلاً گوگل ترنسلیت)سریع، کم هزینه، استفاده آسانممکن است فاقد دقت در متن باشد، و عبارت‌بندی‌اش ناشیانه باشدمحتوای غیررسمی، پروژه‌های شخصی
ابزارهای زیرنویس هوش مصنوعی (مثلاً Easysub)سرعت را با دقت بالا ترکیب می‌کند، از همگام‌سازی کد زمانی و ویرایش سبک پشتیبانی می‌کندممکن است نیاز به بررسی دستی جزئی داشته باشدسازندگان یوتیوب، محتوای آموزشی، ویدیوهای مخاطبان جهانی

چگونه زیرنویس اصلی یوتیوب خود را صادر کنیم؟

قبل از ترجمه زیرنویس ویدیوهای یوتیوب، اولین قدم دریافت فایل زیرنویس اصلی ویدیو (مانند .SRT یا فرمت .VTT). این کار تضمین می‌کند که کدهای زمانی دقیق حفظ می‌شوند و از ناهماهنگی زیرنویس‌های ترجمه شده با ویدیو جلوگیری می‌شود. این مرحله نه تنها برای ترجمه کارآمد ضروری است، بلکه برای حفظ یک تجربه تماشای بی‌نقص برای مخاطبان نیز حیاتی است.

مراحل دقیق (بر اساس یوتیوب استودیو):

  1. دسترسی به یوتیوب استودیو: وارد حساب کاربری یوتیوب خود شوید، روی نماد پروفایل در گوشه بالا سمت راست کلیک کنید و “یوتیوب استودیو” را انتخاب کنید.”
  2. ویدیو را پیدا کنید: در منوی سمت چپ، “محتوا” را انتخاب کنید و ویدیویی را که می‌خواهید ترجمه کنید پیدا کنید.
  3. وارد رابط مدیریت زیرنویس شوید: روی نماد “ویرایش جزئیات” (شکل مداد) در کنار ویدیو کلیک کنید، سپس گزینه “زیرنویس‌ها” را در سمت چپ انتخاب کنید.
  4. زبان را انتخاب کنید و زیرنویس‌ها را خروجی بگیرید: زیرنویس‌هایی را که به زبان اصلی تولید شده‌اند پیدا کنید، سپس روی “اقدامات بیشتر” کلیک کنید.”
  5. دانلود فایل زیرنویس: فرمت خروجی (توصیه شده: .SRT یا .VTT) را انتخاب کنید، سپس آن را در رایانه محلی خود دانلود کنید.

از ابزارهای هوش مصنوعی (Easysub) برای ترجمه زیرنویس‌های یوتیوب خود استفاده کنید

پس از دریافت و بررسی فایل زیرنویس اصلی، گام بعدی ترجمه کارآمد و دقیق آن به زبان مقصد است. در مقایسه با ترجمه دستی جمله به جمله، استفاده از ابزارهای هوش مصنوعی نه تنها باعث صرفه‌جویی قابل توجهی در زمان می‌شود، بلکه همگام‌سازی زیرنویس و یکپارچگی قالب را نیز تضمین می‌کند. Easysub، یک ابزار هوش مصنوعی که به طور خاص برای تولید و ترجمه زیرنویس بهینه شده است، برای سازندگان یوتیوب که به دنبال تولید زیرنویس‌های چندزبانه هستند، ایده‌آل است.

مراحل ترجمه زیرنویس یوتیوب با استفاده از Easysub

مرحله ۱: ثبت نام و ورود به Easysub

بازدید کنید ایزی ساب به وب‌سایت رسمی بروید، روی “ثبت‌نام” کلیک کنید و با استفاده از آدرس ایمیل خود ثبت‌نام کنید یا مستقیماً با حساب گوگل خود وارد شوید.

مرحله ۲: فایل زیرنویس اصلی را آپلود کنید

برای آپلود فایل .SRT یا .VTT که اخیراً خروجی گرفته‌اید، یا آپلود مستقیم فایل ویدیویی حاوی زیرنویس، روی “افزودن پروژه” کلیک کنید.

مرحله ۳: انتخاب زبان ترجمه

در رابط پردازش زیرنویس، زبان زیرنویس اصلی (مثلاً ژاپنی، انگلیسی) و زبان مقصدی که باید به آن ترجمه کنید (مثلاً انگلیسی، اسپانیایی و غیره) را انتخاب کنید.

مرحله ۴: شروع ترجمه هوش مصنوعی

ایزی‌ساب با استفاده از مدل‌های ASR (تشخیص گفتار) + NLP (پردازش زبان طبیعی) + ترجمه ماشینی، ترجمه زیرنویس را در عرض چند ثانیه تا چند دقیقه انجام می‌دهد، ضمن اینکه همگام‌سازی دقیق با کد زمانی را نیز حفظ می‌کند.

مرحله ۵: تنظیم دقیق دستی و پیش‌نمایش

در رابط ویرایش Easysub، می‌توانید نتایج ترجمه را خط به خط بررسی کنید، واژگان را تغییر دهید، لحن را تنظیم کنید و جلوه‌های زیرنویس را به صورت زنده پیش‌نمایش دهید.

چرا Easysub را برای ترجمه زیرنویس‌های یوتیوب انتخاب کنیم؟

در میان بسیاری از ابزارهای ترجمه زیرنویس موجود، چرا Easysub برجسته است؟ این فقط به این دلیل نیست که از ترجمه خودکار هوش مصنوعی پشتیبانی می‌کند، بلکه به این دلیل است که عملکرد جامع آن از نظر دقت، کارایی، سهولت استفاده و ویژگی‌های حرفه‌ای، استانداردهای بالای مورد نیاز سازندگان یوتیوب برای ترجمه زیرنویس را به طور کامل برآورده می‌کند.

۱. بر اساس مدل‌های پیشرفته هوش مصنوعی، دقت بالا

ایزی‌ساب به‌طور جامع از فناوری‌های تشخیص گفتار (ASR) + پردازش زبان طبیعی (NLP) + ترجمه ماشینی (MT) استفاده می‌کند و برای سناریوهای زیرنویس عمیقاً بهینه شده است:

  • محتوای گفتار را با لهجه‌ها، سرعت‌های مختلف صحبت و گویش‌ها به طور دقیق تشخیص می‌دهد.
  • معانی زمینه‌ای را در طول ترجمه حفظ می‌کند تا از ترجمه‌های تحت‌اللفظی جلوگیری شود
  • به طور خودکار کدهای زمانی زیرنویس را مطابقت می‌دهد تا از همگام‌سازی با ویدیو اطمینان حاصل شود

مرجعآزمایش‌های متعدد شخص ثالث نشان می‌دهد که Easysub برای جفت زبان‌های اصلی مانند انگلیسی، ژاپنی و کره‌ای به نرخ دقت ترجمه بیش از 90% دست می‌یابد که به طور قابل توجهی از ابزارهای ترجمه عمومی بهتر عمل می‌کند.

۲. بهینه شده برای گردش کار زیرنویس یوتیوب

Easysub از فرآیند ترجمه زیرنویس که کاملاً با YouTube یکپارچه شده است، پشتیبانی می‌کند:

  • وارد کردن با یک کلیک: مستقیماً لینک ویدیوی YouTube را وارد کنید تا زیرنویس‌های اصلی یا آهنگ‌های صوتی وارد شوند
  • پشتیبانی از چند فرمتخروجی‌ها در قالب‌های اصلی فایل‌های زیرنویس مانند SRT، VTT و ASS
  • بدون از دست دادن فرمت: جدول زمانی و ساختار قالب‌بندی زیرنویس اصلی را پس از ترجمه حفظ می‌کند

این یعنی سازندگان نیازی به تنظیم دستی کدهای زمانی ندارند و در نتیجه در زمان صرفه‌جویی قابل توجهی می‌شود.

۳. ترجمه دسته‌ای چندزبانه برای گسترش مخاطبان بین‌المللی شما

اگر کانال یوتیوب شما مخاطبان جهانی را هدف قرار می‌دهد، Easysub می‌تواند زیرنویس‌ها را به چندین زبان (مانند انگلیسی، اسپانیایی، فرانسوی، عربی و غیره) به طور همزمان ترجمه کند و به ویدیوهای شما کمک کند تا به بازارهای بیشتری دسترسی پیدا کنند.

  • پشتیبانی از پردازش دسته‌ای زیرنویس برای چندین ویدیو
  • به طور خودکار نسخه‌های چندزبانه تولید می‌کند و آنها را برای مدیریت آسان دسته‌بندی می‌کند

۴. ویژگی‌های ویرایش دستی با قابلیت کنترل بالا

اگرچه ترجمه با هوش مصنوعی کارآمد است، اما ویرایش دستی همچنان یک گام اساسی برای اطمینان از دقت است. Easysub موارد زیر را ارائه می‌دهد:

  • پیش‌نمایش زیرنویس در لحظه: ویرایش ترجمه‌ها هنگام تماشای ویدیو
  • جایگزینی دسته‌ای اصطلاحات: یکپارچه‌سازی اصطلاحات کلیدی به صورت یکجا
  • سفارشی‌سازی سبک: فونت، رنگ و موقعیت زیرنویس را برای مطابقت با سبک ویدیو تنظیم کنید

۵. مقرون به صرفه با قیمت گذاری شفاف

  • سهمیه رایگان موجود است، ایده‌آل برای مبتدیان یا تولیدکنندگان کوچک برای امتحان کردن
  • بسته‌های حرفه‌ای قیمت‌گذاری شفافی ارائه می‌دهند و در مقایسه با استخدام مترجمان انسانی، بیش از 70% صرفه‌جویی می‌کنند.
  • مدل پرداخت به ازای هر بار استفاده برای جلوگیری از اتلاف منابع

نتیجه

در عصر تولید جهانی ویدیو، ترجمه زیرنویس دیگر فقط یک چیز خوب نیست - بلکه پلی است که مخاطبان زبان‌های مختلف را به هم متصل می‌کند. چه هدف شما این باشد که محتوای خود را برای مخاطبان گسترده‌تری در دسترس قرار دهید و چه حرفه‌ای بودن و نفوذ بین‌المللی کانال خود را افزایش دهید، انتخاب ابزار ترجمه زیرنویس مناسب بسیار مهم است.

با Easysub، سازندگان می‌توانند در زمان کمتر و با هزینه کمتر، به ترجمه‌های زیرنویس چندزبانه با کیفیت بالا دست یابند. این امر نه تنها کارایی را افزایش می‌دهد، بلکه دقت و خوانایی زیرنویس‌ها را نیز تضمین می‌کند و به ویدیوهای یوتیوب شما این امکان را می‌دهد که واقعاً به مخاطبان جهانی برسند.

بعدی، چرا امتحان نکنیم؟ ایزی ساب برای خودتان؟ بگذارید هوش مصنوعی دستیار قابل اعتماد شما در ساخت زیرنویس باشد و به محتوای شما کمک کند تا موانع زبانی را از بین ببرد و به مخاطبان گسترده‌تری برسد.

همین امروز استفاده از EasySub را برای بهبود ویدیوهایتان شروع کنید

در عصر جهانی شدن محتوا و انفجار ویدیوهای کوتاه، زیرنویس خودکار به ابزاری کلیدی برای افزایش دیده شدن، دسترسی‌پذیری و حرفه‌ای شدن ویدیوها تبدیل شده است.

با پلتفرم‌های تولید زیرنویس هوش مصنوعی مانند ایزی ساب, تولیدکنندگان محتوا و کسب‌وکارها می‌توانند زیرنویس‌های ویدیویی با کیفیت بالا، چندزبانه و هماهنگ‌شده را در زمان کمتری تولید کنند و تجربه مشاهده و کارایی توزیع را به طرز چشمگیری بهبود بخشند.

در عصر جهانی شدن محتوا و انفجار ویدیوهای کوتاه، زیرنویس خودکار به ابزاری کلیدی برای افزایش دیده شدن، دسترسی‌پذیری و حرفه‌ای شدن ویدیوها تبدیل شده است. با پلتفرم‌های تولید زیرنویس هوش مصنوعی مانند Easysub، تولیدکنندگان محتوا و کسب‌وکارها می‌توانند زیرنویس‌های ویدیویی با کیفیت بالا، چندزبانه و هماهنگ‌شده را در زمان کمتری تولید کنند و تجربه مشاهده و کارایی توزیع را به طرز چشمگیری بهبود بخشند.

چه یک مبتدی باشید و چه یک سازنده باتجربه، Easysub می‌تواند محتوای شما را تسریع و تقویت کند. همین حالا Easysub را به صورت رایگان امتحان کنید و کارایی و هوش زیرنویس هوش مصنوعی را تجربه کنید، که به هر ویدیویی این امکان را می‌دهد تا فراتر از مرزهای زبانی به مخاطبان جهانی برسد!

بگذارید هوش مصنوعی محتوای شما را تنها در عرض چند دقیقه قدرتمند کند!

👉 برای دریافت نسخه آزمایشی رایگان اینجا کلیک کنید: easysub.com

ممنون که این وبلاگ را می‌خوانید. برای سوالات بیشتر یا نیازهای سفارشی‌سازی، با ما تماس بگیرید!

مدیر

پستهای اخیر

نحوه اضافه کردن زیرنویس خودکار از طریق EasySub

آیا نیاز به اشتراک گذاری ویدیو در شبکه های اجتماعی دارید؟ آیا ویدیوی شما زیرنویس دارد؟…

۴ سال پیش

5 بهترین تولیدکننده خودکار زیرنویس آنلاین

آیا می خواهید بدانید 5 بهترین تولید کننده زیرنویس خودکار کدامند؟ بیا و…

۴ سال پیش

ویرایشگر ویدیوی آنلاین رایگان

با یک کلیک فیلم بسازید. زیرنویس اضافه کنید، صدا را رونویسی کنید و موارد دیگر

۴ سال پیش

تولید کننده شرح خودکار

به سادگی ویدیوها را آپلود کنید و به طور خودکار دقیق ترین زیرنویس های رونویسی را دریافت کنید و از بیش از 150 زیرنویس رایگان پشتیبانی کنید…

۴ سال پیش

دانلود رایگان زیرنویس

یک برنامه وب رایگان برای دانلود مستقیم زیرنویس ها از Youtube، VIU، Viki، Vlive و غیره.

۴ سال پیش

اضافه کردن زیرنویس به ویدیو

زیرنویس ها را به صورت دستی اضافه کنید، فایل های زیرنویس را به طور خودکار رونویسی یا آپلود کنید

۴ سال پیش