வலைப்பதிவு

உங்கள் Youtube வசனங்களை எப்படி மொழிபெயர்ப்பது?

In today’s globalized video content ecosystem, YouTube has become a communication platform for creators and audiences around the world. According to official YouTube data, over 60% of views come from non-English-speaking countries and regions, and multilingual subtitles are key to breaking down language barriers.

Subtitle translation not only enables viewers from different linguistic backgrounds to easily understand video content but also significantly increases video watch time, engagement rates, and subscription conversions. For example, a viewer who only understands Spanish will be able to fully grasp the content’s value if your video provides accurate Spanish subtitles, making them more likely to like, comment, or even share the video.

பொருளடக்கம்

YouTube வசனங்களுக்கும் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட வசனங்களுக்கும் உள்ள வேறுபாடு

வசனங்களை மொழிபெயர்க்கும் முன், படைப்பாளிகள் “YouTube வசனங்கள்” மற்றும் “மொழிபெயர்க்கப்பட்ட வசனங்கள்” ஆகியவற்றுக்கு இடையேயான வித்தியாசத்தைப் புரிந்து கொள்ள வேண்டும், ஏனெனில் இது நீங்கள் வசனங்களை எவ்வாறு கையாளுகிறீர்கள், பார்வையாளர் அனுபவம் மற்றும் உங்கள் வீடியோவின் உலகளாவிய அணுகலைப் பாதிக்கும்.

YouTube வசனங்கள் (அசல் வசனங்கள்)

வரையறை: வீடியோவின் அசல் மொழிக்காக படைப்பாளரால் உருவாக்கப்பட்ட உரை உள்ளடக்கம், பொதுவாக வீடியோ ஆடியோவுடன் ஒன்றோடொன்று தொடர்புடையது, அதே மொழியைப் பேசும் பார்வையாளர்கள் உள்ளடக்கத்தைப் புரிந்துகொள்ள உதவும்.

நோக்கம்: அணுகலை மேம்படுத்துதல், செவித்திறன் குறைபாடுள்ள பார்வையாளர்கள் அல்லது சத்தமில்லாத சூழலில் இருப்பவர்கள் வீடியோ உள்ளடக்கத்தை முழுமையாகப் புரிந்துகொள்ள உதவுகிறது.

மூல: Can be manually entered or generated using YouTube’s automatic

மொழிபெயர்க்கப்பட்ட வசனங்கள்

வரையறை: வெவ்வேறு மொழி பின்னணியைக் கொண்ட பார்வையாளர்கள் வீடியோவைப் பார்க்க உதவும் வகையில் அசல் வசன உள்ளடக்கம் வேறொரு மொழியில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.

நோக்கம்: சர்வதேச பார்வையாளர்களை அடைய மொழி தடைகளை உடைக்கவும்.

பண்புகள்: அசல் அர்த்தத்தைப் பாதுகாக்கும் அதே வேளையில், கலாச்சார வேறுபாடுகள் மற்றும் சூழல் தழுவல் ஆகியவற்றைக் கருத்தில் கொள்ள வேண்டும். எடுத்துக்காட்டாக, “いただきます” என்ற ஜப்பானிய சொற்றொடரை ஆங்கிலத்தில் “சாப்பிடுவோம்” என்று மொழிபெயர்க்கலாம் அல்லது நேரடி மொழிபெயர்ப்பை விட சூழலுக்கு ஏற்ற வெளிப்பாடாக மொழிபெயர்க்கலாம்.

ஒப்பீட்டு அம்சம்YouTube வசனங்கள்மொழிபெயர்க்கப்பட்ட வசனங்கள்
மொழிவீடியோவின் அசல் மொழியைப் போலவேவீடியோவின் அசல் மொழியிலிருந்து வேறுபட்டது
இலக்கு பார்வையாளர்கள்வீடியோவைப் போலவே அதே மொழியைப் பேசும் பார்வையாளர்கள்வேறு மொழி பேசும் பார்வையாளர்கள்
உற்பத்தி சிரமம்முக்கியமாக டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் மற்றும் டைம்கோட் ஒத்திசைவுதுல்லியமான மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் கலாச்சார தழுவல் தேவை.
முக்கிய நோக்கம்உதவி புரிதல்சர்வதேச அணுகலை விரிவுபடுத்துங்கள்

ஏன் வேறுபாட்டை உருவாக்க வேண்டும்?

  • உள்ளூர் பார்வையாளர்களுக்கு வீடியோக்களின் அணுகலை மேம்படுத்துவதே இலக்காக இருந்தால், அசல் மொழியில் வசன வரிகள் போதுமானது.
  • சர்வதேச அளவில் பரப்புவதே இலக்காக இருந்தால், வசன வரிகள் துல்லியமாக மொழிபெயர்க்கப்பட்டு குறிப்பிட்ட பகுதிகளுக்கு ஏற்றவாறு உள்ளூர்மயமாக்கப்பட வேண்டும்.

YouTube வசனங்களை மொழிபெயர்ப்பதற்கான பொதுவான முறைகளின் ஒப்பீடு

முறைநன்மைகள்குறைபாடுகள்சிறந்தது
கைமுறை மொழிபெயர்ப்புஉயர் துல்லியம், கலாச்சார நுணுக்கங்கள் பாதுகாக்கப்படுகின்றனநேரத்தை எடுத்துக்கொள்ளும், விலை உயர்ந்ததுதொழில்முறை உள்ளடக்கம், சட்ட அல்லது மருத்துவ வீடியோக்கள்
இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு (எ.கா., கூகிள் மொழிபெயர்ப்பு)வேகமானது, குறைந்த விலை, பயன்படுத்த எளிதானதுசூழல் துல்லியம் இல்லாமல் இருக்கலாம், மோசமான சொற்றொடர் இருக்கலாம்.சாதாரண உள்ளடக்கம், தனிப்பட்ட திட்டங்கள்
AI வசனக் கருவிகள் (எ.கா., Easysub)வேகத்தை அதிக துல்லியத்துடன் இணைக்கிறது, நேரக் குறியீடு ஒத்திசைவு மற்றும் பாணி திருத்தத்தை ஆதரிக்கிறது.சிறிய அளவிலான கைமுறை மதிப்பாய்வு தேவைப்படலாம்YouTube படைப்பாளர்கள், கல்வி உள்ளடக்கம், உலகளாவிய பார்வையாளர் வீடியோக்கள்

உங்கள் YouTube அசல் வசனங்களை எவ்வாறு ஏற்றுமதி செய்வது?

யூடியூப் வீடியோ வசனங்களை மொழிபெயர்க்கும் முன், முதல் படி வீடியோவிற்கான அசல் வசனக் கோப்பைப் பெறுவது (எ.கா. .SRT அல்லது .VTT வடிவம்). இது துல்லியமான நேரக் குறியீடுகள் தக்கவைக்கப்படுவதை உறுதிசெய்கிறது, மொழிபெயர்க்கப்பட்ட வசனங்கள் வீடியோவுடன் ஒத்திசைவு இல்லாமல் போவதைத் தடுக்கிறது. திறமையான மொழிபெயர்ப்பிற்கு மட்டுமல்லாமல், பார்வையாளர்களுக்கு தடையற்ற பார்வை அனுபவத்தைப் பராமரிப்பதற்கும் இந்தப் படி மிகவும் முக்கியமானது.

விரிவான படிகள் (YouTube Studioவை அடிப்படையாகக் கொண்டது):

  1. YouTube ஸ்டுடியோவை அணுகவும்: உங்கள் YouTube கணக்கில் உள்நுழைந்து, மேல் வலது மூலையில் உள்ள சுயவிவர ஐகானைக் கிளிக் செய்து, "YouTube ஸ்டுடியோ" என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.“
  2. வீடியோவைக் கண்டறியவும்: இடதுபுற மெனுவில், "உள்ளடக்கம்" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, நீங்கள் மொழிபெயர்க்க விரும்பும் வீடியோவைக் கண்டறியவும்.
  3. வசன மேலாண்மை இடைமுகத்தை உள்ளிடவும்: வீடியோவிற்கு அடுத்துள்ள "விவரங்களைத் திருத்து" ஐகானை (பென்சில் வடிவம்) கிளிக் செய்து, இடது பக்கத்தில் உள்ள "வசனங்கள்" விருப்பத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.
  4. மொழியைத் தேர்ந்தெடுத்து வசனங்களை ஏற்றுமதி செய்யவும்: ஏற்கனவே உருவாக்கப்பட்ட அசல் மொழியில் வசனங்களைக் கண்டறிந்து, பின்னர் "மேலும் செயல்கள்" என்பதைக் கிளிக் செய்யவும்.“
  5. வசனக் கோப்பைப் பதிவிறக்கவும்: ஏற்றுமதி வடிவமைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் (பரிந்துரைக்கப்பட்டது: .SRT அல்லது .VTT), பின்னர் அதை உங்கள் உள்ளூர் கணினியில் பதிவிறக்கவும்.

உங்கள் YouTube வசனங்களை மொழிபெயர்க்க AI கருவிகளை (Easysub) பயன்படுத்தவும்.

அசல் வசனக் கோப்பைப் பெற்று மதிப்பாய்வு செய்த பிறகு, அடுத்த படி அதை இலக்கு மொழியில் திறமையாகவும் துல்லியமாகவும் மொழிபெயர்ப்பதாகும். கையேடு வாக்கியத்திற்கு வாக்கிய மொழிபெயர்ப்புடன் ஒப்பிடும்போது, AI கருவிகளைப் பயன்படுத்துவது கணிசமான நேரத்தை மிச்சப்படுத்துவது மட்டுமல்லாமல், வசன ஒத்திசைவு மற்றும் வடிவமைப்பு ஒருமைப்பாட்டையும் உறுதி செய்கிறது. வசன உருவாக்கம் மற்றும் மொழிபெயர்ப்பிற்காக பிரத்யேகமாக மேம்படுத்தப்பட்ட AI கருவியான Easysub, பன்மொழி வசனங்களை உருவாக்க விரும்பும் YouTube படைப்பாளர்களுக்கு ஏற்றது.

Easysub ஐப் பயன்படுத்தி YouTube வசனங்களை மொழிபெயர்க்கும் படிகள்

படி 1: Easysub இல் பதிவு செய்து உள்நுழையவும்.

வருகை தரவும் ஈஸிசப் அதிகாரப்பூர்வ வலைத்தளத்திற்குச் சென்று, "பதிவுசெய்" என்பதைக் கிளிக் செய்து, உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியைப் பயன்படுத்தி பதிவு செய்யவும் அல்லது உங்கள் Google கணக்கில் நேரடியாக உள்நுழையவும்.

படி 2: அசல் வசனக் கோப்பைப் பதிவேற்றவும்

சமீபத்தில் ஏற்றுமதி செய்யப்பட்ட .SRT அல்லது .VTT கோப்பைப் பதிவேற்ற "திட்டத்தைச் சேர்" என்பதைக் கிளிக் செய்யவும் அல்லது வசனங்களுடன் வீடியோ கோப்பை நேரடியாகப் பதிவேற்றவும்.

படி 3: மொழிபெயர்ப்பு மொழியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்

வசன செயலாக்க இடைமுகத்தில், அசல் வசன மொழியையும் (எ.கா., ஜப்பானிய, ஆங்கிலம்) நீங்கள் மொழிபெயர்க்க வேண்டிய இலக்கு மொழியையும் (எ.கா., ஆங்கிலம், ஸ்பானிஷ், முதலியன) தேர்ந்தெடுக்கவும்.

படி 4: AI மொழிபெயர்ப்பைத் தொடங்குங்கள்

Easysub, ASR (பேச்சு அங்கீகாரம்) + NLP (இயற்கை மொழி செயலாக்கம்) + இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு மாதிரிகளைப் பயன்படுத்தி சில வினாடிகள் முதல் சில நிமிடங்களில் வசன மொழிபெயர்ப்பை முடிக்கும், அதே நேரத்தில் நேரக் குறியீட்டுடன் துல்லியமான ஒத்திசைவைப் பராமரிக்கும்.

படி 5: கைமுறையாக நன்றாகச் சரிசெய்தல் மற்றும் முன்னோட்டம்

Easysub எடிட்டிங் இடைமுகத்தில், நீங்கள் மொழிபெயர்ப்பு முடிவுகளை வரி வரியாக மதிப்பாய்வு செய்யலாம், சொற்களஞ்சியத்தை மாற்றலாம், தொனியை சரிசெய்யலாம் மற்றும் வசன விளைவுகளை நிகழ்நேரத்தில் முன்னோட்டமிடலாம்.

யூடியூப் வசனங்களை மொழிபெயர்க்க ஏன் Easysub-ஐ தேர்வு செய்ய வேண்டும்?

Among the many subtitle translation tools available, why does Easysub stand out? It’s not just because it supports AI automatic translation, but also because its comprehensive performance in terms of accuracy, efficiency, ease of use, and professional features fully meets the high standards required by YouTube creators for subtitle translation.

1. மேம்பட்ட AI மாதிரிகளின் அடிப்படையில், அதிக துல்லியம்

Easysub பேச்சு அங்கீகாரம் (ASR) + இயற்கை மொழி செயலாக்கம் (NLP) + இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு (MT) தொழில்நுட்பங்களை விரிவாகப் பயன்படுத்துகிறது மற்றும் வசன வரிகள் சூழ்நிலைகளுக்கு ஆழமாக மேம்படுத்தப்பட்டுள்ளது:

  • வெவ்வேறு உச்சரிப்புகள், பேசும் வேகம் மற்றும் பேச்சுவழக்குகளுடன் பேச்சு உள்ளடக்கத்தை துல்லியமாக அங்கீகரிக்கிறது.
  • நேரடி மொழிபெயர்ப்புகளைத் தவிர்ப்பதற்காக மொழிபெயர்ப்பின் போது சூழல் சார்ந்த சொற்பொருளைத் தக்க வைத்துக் கொள்கிறது.
  • வீடியோவுடன் ஒத்திசைவை உறுதிசெய்ய, வசன நேரக் குறியீடுகளைத் தானாகவே பொருத்துகிறது.

குறிப்பு: பல மூன்றாம் தரப்பு சோதனைகள், ஆங்கிலம், ஜப்பானியம் மற்றும் கொரியன் போன்ற முக்கிய மொழி ஜோடிகளுக்கு 90% க்கும் அதிகமான மொழிபெயர்ப்பு துல்லிய விகிதங்களை Easysub அடைகிறது என்பதைக் காட்டுகின்றன, இது பொது நோக்கத்திற்கான மொழிபெயர்ப்பு கருவிகளை கணிசமாக விஞ்சுகிறது.

2. YouTube வசனப் பணிப்பாய்வுகளுக்கு உகந்ததாக உள்ளது

YouTube உடன் இறுக்கமாக ஒருங்கிணைக்கப்பட்ட வசன மொழிபெயர்ப்பு செயல்முறையை Easysub ஆதரிக்கிறது:

  • ஒரு கிளிக் இறக்குமதி: அசல் வசனங்கள் அல்லது ஆடியோ டிராக்குகளை இறக்குமதி செய்ய YouTube வீடியோ இணைப்பை நேரடியாக உள்ளிடவும்.
  • பல வடிவ ஆதரவு: SRT, VTT மற்றும் ASS போன்ற முக்கிய வசன கோப்பு வடிவங்களில் வெளியீடுகள்
  • வடிவமைப்பு இழப்பு இல்லை: மொழிபெயர்ப்புக்குப் பிறகு அசல் வசன காலவரிசை மற்றும் வடிவமைப்பு அமைப்பைத் தக்க வைத்துக் கொள்கிறது.

இதன் பொருள் படைப்பாளிகள் நேரக் குறியீடுகளை கைமுறையாக சரிசெய்ய வேண்டியதில்லை, இதனால் குறிப்பிடத்தக்க நேரம் மிச்சமாகும்.

3. உங்கள் சர்வதேச பார்வையாளர்களை விரிவுபடுத்த பன்மொழி தொகுதி மொழிபெயர்ப்பு.

உங்கள் YouTube சேனல் உலகளாவிய பார்வையாளர்களை இலக்காகக் கொண்டால், Easysub பல மொழிகளில் (ஆங்கிலம், ஸ்பானிஷ், பிரஞ்சு, அரபு போன்றவை) ஒரே நேரத்தில் வசனங்களை மொழிபெயர்க்க முடியும், இது உங்கள் வீடியோக்கள் அதிக சந்தைகளை அடைய உதவுகிறது.

  • பல வீடியோக்களுக்கான வசனங்களின் தொகுதி செயலாக்கத்தை ஆதரிக்கிறது
  • பன்மொழி பதிப்புகளை தானாகவே உருவாக்கி, எளிதான நிர்வாகத்திற்காக அவற்றை வகைப்படுத்துகிறது.

4. மிகவும் கட்டுப்படுத்தக்கூடிய கையேடு எடிட்டிங் அம்சங்கள்

AI மொழிபெயர்ப்பு திறமையானதாக இருந்தாலும், துல்லியத்தை உறுதி செய்வதற்கு கைமுறையாக சரிபார்த்தல் ஒரு முக்கியமான படியாக உள்ளது. Easysub வழங்குகிறது:

  • நிகழ்நேர வசன முன்னோட்டம்: வீடியோவைப் பார்க்கும்போது மொழிபெயர்ப்புகளைத் திருத்தவும்.
  • தொகுதி கால மாற்று: முக்கிய சொற்களை ஒரே நேரத்தில் ஒன்றிணைத்தல்
  • Style customization: Adjust subtitle font, color, and position to match the video’s style

5. வெளிப்படையான விலை நிர்ணயத்துடன் செலவு குறைந்தவை

  • இலவச ஒதுக்கீடு கிடைக்கிறது, தொடக்கநிலையாளர்கள் அல்லது சிறிய படைப்பாளிகள் முயற்சிக்க ஏற்றது.
  • தொழில்முறை தொகுப்புகள் வெளிப்படையான விலையை வழங்குகின்றன, மனித மொழிபெயர்ப்பாளர்களை பணியமர்த்துவதை விட 70% க்கும் அதிகமாக சேமிக்கின்றன.
  • வள விரயத்தைத் தவிர்க்க, செலவுக்கு பணம் செலுத்தும் மாதிரி

முடிவுரை

உலகளாவிய வீடியோ உருவாக்கத்தின் சகாப்தத்தில், வசன மொழிபெயர்ப்பு என்பது இனி ஒரு நல்ல விஷயமாக இருக்காது - இது வெவ்வேறு மொழிகளின் பார்வையாளர்களை இணைக்கும் பாலமாகும். உங்கள் உள்ளடக்கத்தை பரந்த பார்வையாளர்களுக்கு அணுகக்கூடியதாக மாற்றுவதையோ அல்லது உங்கள் சேனலின் தொழில்முறை மற்றும் சர்வதேச செல்வாக்கை மேம்படுத்துவதையோ நோக்கமாகக் கொண்டாலும், சரியான வசன மொழிபெயர்ப்பு கருவியைத் தேர்ந்தெடுப்பது மிக முக்கியம்.

Easysub மூலம், படைப்பாளிகள் குறைந்த நேரத்திலும் குறைந்த செலவிலும் உயர்தர, பன்மொழி வசன மொழிபெயர்ப்புகளை அடைய முடியும். இது செயல்திறனை அதிகரிப்பது மட்டுமல்லாமல், வசனங்களின் துல்லியம் மற்றும் வாசிப்புத்திறனையும் உறுதி செய்கிறது, இதனால் உங்கள் YouTube வீடியோக்கள் உலகளாவிய பார்வையாளர்களை உண்மையிலேயே சென்றடைய உதவுகிறது.

அடுத்து, ஏன் முயற்சி செய்யக்கூடாது ஈஸிசப் உங்களுக்காகவா? வசன உருவாக்கத்தில் AI உங்கள் நம்பகமான உதவியாளராக மாறட்டும், உங்கள் உள்ளடக்கம் மொழி தடைகளைத் தாண்டி பரந்த பார்வையாளர்களை அடைய உதவும்.

உங்கள் வீடியோக்களை மேம்படுத்த இன்றே EasySub-ஐப் பயன்படுத்தத் தொடங்குங்கள்.

உள்ளடக்க உலகமயமாக்கல் மற்றும் குறுகிய வடிவ வீடியோ வெடிப்பு சகாப்தத்தில், வீடியோக்களின் தெரிவுநிலை, அணுகல் மற்றும் தொழில்முறைத்தன்மையை மேம்படுத்த தானியங்கி வசன வரிகள் ஒரு முக்கிய கருவியாக மாறியுள்ளது.

போன்ற AI வசன உருவாக்க தளங்களுடன் ஈஸிசப், உள்ளடக்க உருவாக்குநர்கள் மற்றும் வணிகங்கள் குறைந்த நேரத்தில் உயர்தர, பன்மொழி, துல்லியமாக ஒத்திசைக்கப்பட்ட வீடியோ வசனங்களை உருவாக்க முடியும், பார்வை அனுபவத்தையும் விநியோகத் திறனையும் வியத்தகு முறையில் மேம்படுத்துகிறது.

உள்ளடக்க உலகமயமாக்கல் மற்றும் குறுகிய வடிவ வீடியோ வெடிப்பு சகாப்தத்தில், தானியங்கி வசன வரிகள் வீடியோக்களின் தெரிவுநிலை, அணுகல் மற்றும் தொழில்முறைத்தன்மையை மேம்படுத்துவதற்கான ஒரு முக்கிய கருவியாக மாறியுள்ளது. Easysub போன்ற AI வசன வரிகள் உருவாக்கும் தளங்களுடன், உள்ளடக்க படைப்பாளர்களும் வணிகங்களும் குறைந்த நேரத்தில் உயர்தர, பன்மொழி, துல்லியமாக ஒத்திசைக்கப்பட்ட வீடியோ வசனங்களை உருவாக்க முடியும், இது பார்வை அனுபவத்தையும் விநியோகத் திறனையும் வியத்தகு முறையில் மேம்படுத்துகிறது.

நீங்கள் ஒரு தொடக்கக்காரராக இருந்தாலும் சரி அல்லது அனுபவம் வாய்ந்த படைப்பாளராக இருந்தாலும் சரி, Easysub உங்கள் உள்ளடக்கத்தை விரைவுபடுத்தி மேம்படுத்த முடியும். Easysub-ஐ இப்போதே இலவசமாக முயற்சிக்கவும், AI வசன வரிகளின் செயல்திறன் மற்றும் நுண்ணறிவை அனுபவிக்கவும், ஒவ்வொரு வீடியோவும் மொழி எல்லைகளைக் கடந்து உலகளாவிய பார்வையாளர்களை சென்றடைய உதவுகிறது!

ஒரு சில நிமிடங்களில் உங்கள் உள்ளடக்கத்தை AI மேம்படுத்தட்டும்!

👉 இலவச சோதனைக்கு இங்கே கிளிக் செய்யவும்: ஈஸிசப்.காம்

இந்த வலைப்பதிவைப் படித்ததற்கு நன்றி. மேலும் கேள்விகள் அல்லது தனிப்பயனாக்கத் தேவைகளுக்கு எங்களைத் தொடர்பு கொள்ள தயங்க வேண்டாம்!

நிர்வாகம்

அண்மைய இடுகைகள்

EasySub வழியாக தானியங்கு வசனங்களை எவ்வாறு சேர்ப்பது

வீடியோவை சமூக ஊடகங்களில் பகிர வேண்டுமா? உங்கள் வீடியோவில் வசனங்கள் உள்ளதா?...

4 வருடங்கள் முன்பு

முதல் 5 சிறந்த ஆட்டோ வசன ஜெனரேட்டர்கள் ஆன்லைனில்

5 சிறந்த தானியங்கி வசன ஜெனரேட்டர்கள் என்ன என்பதை அறிய விரும்புகிறீர்களா? வந்து…

4 வருடங்கள் முன்பு

இலவச ஆன்லைன் வீடியோ எடிட்டர்

ஒரே கிளிக்கில் வீடியோக்களை உருவாக்கவும். வசனங்களைச் சேர்க்கவும், ஆடியோவை எழுதவும் மற்றும் பல

4 வருடங்கள் முன்பு

ஆட்டோ கேப்ஷன் ஜெனரேட்டர்

வீடியோக்களைப் பதிவேற்றி, தானாகவே மிகத் துல்லியமான டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் வசனங்களைப் பெறுங்கள் மற்றும் 150+ இலவச ஆதரவைப் பெறுங்கள்…

4 வருடங்கள் முன்பு

இலவச சப்டைட்டில் டவுன்லோடர்

Youtube, VIU, Viki, Vlive போன்றவற்றிலிருந்து நேரடியாக வசனங்களைப் பதிவிறக்குவதற்கான இலவச வலைப் பயன்பாடு.

4 வருடங்கள் முன்பு

வீடியோவில் வசனங்களைச் சேர்க்கவும்

வசன வரிகளை கைமுறையாகச் சேர்க்கவும், வசனக் கோப்புகளை தானாகவே படியெடுக்கவும் அல்லது பதிவேற்றவும்

4 வருடங்கள் முன்பு