
како направити титлове на ТикТок-у
Пре него што разговарамо како направити титлове на ТикТок-у, неопходно је разумети вредност титлова у ширењу ТикТок видеа. Титлови нису само додатни текст; они су важан алат за побољшање квалитета видеа. Истраживања показују да преко 69% корисника ТикТок-а гледа видео записе у тихом режиму (извор: TikTok Official Creator's Guide). Без титлова, ова група гледалаца би могла брзо да пређе преко видеа. Титлови помажу гледаоцима да разумеју садржај чак и у бучном окружењу или када се видео репродукује у тихом режиму, чиме се повећава трајање гледања. Повећање трајања гледања повећава стопу завршетка видеа, што је кључни референтни индикатор за ТикТок-ов алгоритам препорука.
Истовремено, титлови могу ефикасно да превазиђу језичке баријере и прошире публику видео снимака. За оне којима језик није изворни, титлови су кључ за брзо разумевање садржаја. Према извештају истраживачке платформе треће стране Wyzowl, видео снимци са титловима добијају у просеку 12% до 15% више интеракција од оних без њих. Веће стопе интеракције и задржавања корисника чине видео снимке вероватнијим да ће их систем препоручити на страници “За вас”, чиме се постиже већа видљивост. Због тога све више креатора и брендова додавање висококвалитетних титлова чини неизоставним делом своје TikTok видео продукције.
Титлови на ТикТоку су функција која конвертује аудио садржај видео записа у текст и приказује га синхроно са визуелним елементима. Могу помоћи гледаоцима да јасније разумеју садржај видеа, а такође побољшајте приступачност видеа у различитим окружењима гледања.
ТикТок нуди две врсте титлова: аутоматски титлови и ручни титлови. Аутоматски титлови се генеришу помоћу функције препознавања говора система, која је брза и једноставна за коришћење, погодна за брзо објављивање видеа. Међутим, на тачност препознавања могу утицати акценти, позадинска бука и брзина говора, те је стога потребна накнадна провера и модификација. Ручне титлове уноси и подешава сам креатор, што обезбеђује прецизан садржај, али то траје дуже.
Предност уграђене функције титлова на ТикТоку лежи у њеном практичном раду, одсуству потребе за додатним алатима и директном прилагођавању формату приказа платформе. Међутим, очигледни су и њени недостаци, као што су ограничен избор стила титлова, нефлексибилне функције уређивања и ниска ефикасност у групној обради.
Насупрот томе, професионални алати за титлове (као што је Easysub) нуде већу тачност препознавања говора, подржавају генерисање титлова на више језика и пружају персонализована подешавања за фонт, боју и положај. Такође омогућавају групну обраду и извоз у различитим форматима. Ово их чини ефикаснијим и професионалнијим за креаторе и предузећа која често објављују видео записе и теже доследности бренда и висококвалитетној презентацији.
Улога титлова у TikTok видеима далеко иде даље од “текстуалних описа”. Они су важан фактор који утиче на стопу видљивости видеа и ангажовање корисника. Ево кључних предности:
Титлови могу помоћи глувим корисницима и онима који гледају у бучном окружењу да лако разумеју садржај видеа.
Чак и када се корисници налазе на местима попут метроа или канцеларија где је незгодно имати звук, и даље могу у потпуности да добију информације путем титлова.
Према званичним подацима са ТикТока, више од 80% корисника гледа видео записе у нечујном режиму.
Титлови могу да превазиђу језичке баријере и омогуће корисницима из различитих земаља да разумеју садржај видеа.
Ако је праћен вишејезичним титловима, видео има потенцијал да допре до шире међународне публике.
Извештај о маркетингу на друштвеним мрежама показује да вишејезични титлови могу повећати гледаност у иностранству за приближно 25%.
Титлови могу водити кориснике да прате ритам видеа, чиме се побољшава њихова концентрација и брзина апсорпције садржаја.
Студије су показале да се просечна стопа завршетка видео снимака са титловима може повећати за 30%.
Већа стопа завршетка помаже ТикТок-овом алгоритму да промовише видео записе већем броју гледалаца.
Титлови могу побољшати пренос информација, олакшавајући гледаоцима да коментаришу, лајкују или деле.
У видео записима са густим садржајем или сложеним информацијама, титлови могу помоћи гледаоцима да разумеју детаље, чиме се подстичу дискусије.
Подаци показују да је број видео коментара са титловима повећан у просеку за преко 15%.
Текстуални садржај у титловима ће бити снимљен интерном претрагом и претраживачем ТикТока.
Правилним уграђивањем кључних речи, видео може повећати своју видљивост у сродним резултатима претраге.
На пример, укључивање популарних ознака тема или кључних фраза у титлове може значајно побољшати рангирање у претрази.
| Метод | Предности | Недостаци | Погодно за |
|---|---|---|---|
| Уграђена функција титлова у ТикТоку | Једноставан за коришћење, није потребан додатни софтвер; брзо аутоматско препознавање; идеалан за брзо објављивање | На тачност утичу акценти и позадинска бука; ограничене функције за уређивање; подржава само видео записе унутар платформе | Појединачни креатори, почетници у кратким видео записима |
| Ручно додавање (Premiere Pro, CapCut, итд.) | Веома прецизан и контролисан; прилагодљиви фонтови, боје и анимациони ефекти; погодан за брендирани садржај | Одузима много времена; захтева вештине видео монтаже; већа крива учења софтвера | Професионални уредници, тимови за бренд маркетинг |
| Алати за аутоматско генерисање вештачке интелигенције (Изи-саб) | Висока тачност препознавања; вишејезична подршка; ефикасна групна обрада; онлајн уређивање и извоз у формате компатибилне са TikTok-ом | Потребно је отпремање видеа; потребна је интернет веза | Креатори садржаја, прекогранични продавци, тимови којима је потребна високо ефикасна продукција титлова |
ТикТок нуди функцију аутоматског генерисања титлова, са кратком кривом учења и веома је погодна за почетнике. Једноставно укључите “Аутоматске титлове” у интерфејсу за уређивање видеа да бисте генерисали титлове.
Предности су велика брзина и нема потребе за додатним алатима. Мане су што ће на брзину препознавања утицати акценти, брзина говора и позадинска бука, а могућност прилагођавања стилова титлова је релативно слаба.
Ручно креирање титлова омогућава веома прилагодљиве опције, укључујући прецизне временске линије, персонализоване фонтове, боје и анимације.
Ова метода је погодна за креаторе који имају специфичне захтеве за брендирање видеа. Међутим, процес продукције је дуготрајан и захтева одређени ниво вештина монтаже видеа. Мање је ефикасан за дугачке видео записе или вишеструке серијске продукције.
Easysub користи AI технологију за брзу идентификацију видео и аудио садржаја и генерисање веома прецизних титлова. Подржава више језика и прекогранични садржај. Можете Користите Easysub да бисте аутоматски додали титлове у TikTok видео снимке.
У поређењу са уграђеним титловима, Easysub нуди моћније могућности уређивања, што омогућава групну обраду, онлајн подешавање стилова титлова и директан извоз вертикалног видео формата погодног за ТикТок.
Ова метода је посебно погодна за креаторе, власнике брендова и прекограничне продавце којима је потребно да произведу велику количину видео записа. Може значајно уштедети време и побољшати квалитет титлова.
бренд_топиц_тикток_зх_1080x1920_ОЦ.мп4). Лакше за касније преузимање.Ток радаОтпремање → Аутоматски титлови → Лектура → Фино подешавање временске линије → Стандардизација стила → Извоз 1080×1920 MP4 (за снимање или SRT) → Отпремање на TikTok.
Конвенција именовања: Пројекат_Тема_Језик_Платформа_Резолуција_Да ли_се_за_бурјање_Датум_.mp4
Тимска сарадњаРазвити “Водич за стил титлова” и “Списак терминологије”, који ће се више пута користити током времена како би се осигурала доследност у серији видео записа.
Пре свега, контрола дужине титлова је кључна. Препоручује се да сваки ред не прелази 15 кинеских карактера (приближно 35 енглеских карактера) и држе се унутар једног до два реда. На овај начин, гледаоци их могу лако прочитати у кратком временском периоду, што је посебно погодно за TikTok видео снимке са брзим темпом.
Боја титлова треба да буде довољно контрастна. Уобичајена пракса је коришћење “белог текста са црним оквирима” или додавање полупрозирне тамне позадинске траке испод текста. Ово осигурава да су титлови јасно видљиви на било којој позадини, а погодно је и за кориснике са сложеним условима осветљења или са слабим видом.
Положај титлова је такође веома важан. Приликом њиховог постављања, избегавајте кључне делове видеа, као што су покрети уста ликова, детаљи о производу или кључне информације. Генерално, препоручује се постављање титлова испод екрана и одржавање безбедне удаљености од... више од 5% од ивице екрана како бисте избегли блокирање важног садржаја.
Већина TikTok видеа усваја Вертикални однос екрана 9:16, тако да величина фонта и размак између редова титлова морају бити оптимизовани за уређаје са малим екранима. Након што је видео завршен, требало би га прегледати на екранима различитих величина како би се осигурало да текст остане читљив чак и када се гледа са удаљености од 1 метра.
Приликом додавања титлова на TikTok видео снимке, недовољна пажња посвећена детаљима може значајно утицати на искуство гледаоца, па чак и довести до смањења саобраћаја на видеу. Ево неких уобичајених грешака и њихових последица:
Ако титлови не одговарају звуку, гледаоци ће морати додатно да размишљају да би разумели садржај, а њихова пажња ће вероватно бити прекинута. Посебно код кратких видео снимака са брзим темпом, ово кашњење може значајно смањити стопу завршетка. Током продукције, временску линију треба више пута проверавати и, ако је потребно, вршити подешавања кадар по кадар.
Коришћење свих великих слова смањиће читљивост и створити осећај угњетавања; премала величина фонта ће отежати корисницима читање на мобилним уређајима. Препоручује се коришћење комбинације великих и малих слова и одржавање одговарајуће величине фонта како би се осигурала јасна читљивост чак и када се гледа у усправном режиму.
Ако вишејезични титлови садрже дословне преводе, неспретне преводе или неприкладне културне изразе, могу изазвати неспоразуме или чак негодовање код циљне публике. Садржај на више језика требало би да лекторишу људи који су упознати са локалном културом како би се осигурало да је употреба језика природна и у складу са контекстом.
Боја титла нема довољан контраст са позадином, што може отежати разликовање неким корисницима, посебно онима са слепилом за црвено-зелену или плаво-жуту боју. Треба бирати комбинације боја са високим контрастом, као што је бели текст са црним оквирима или полупровидна тамна позадина, како би се осигурало да сви гледаоци могу јасно да читају.
Боја титла нема довољан контраст са позадином, што може отежати разликовање неким корисницима, посебно онима са слепилом за црвено-зелену или плаво-жуту боју. Треба бирати комбинације боја са високим контрастом, као што је бели текст са црним оквирима или полупровидна тамна позадина, како би се осигурало да сви гледаоци могу јасно да читају.
На тачност уграђеног препознавања титлова на ТикТоку утичу фактори као што су акценат, позадинска бука и брзина говора. Easysub користи механизам за препознавање говора са дубоким учењем и подржава обраду оптимизације буке, што чини препознавање различитих акцената и индустријских термина прецизнијим. Чак и за видео записе снимљене на отвореном или у бучном окружењу, може да одржи високу стопу препознавања.
Функција изворних титлова на ТикТоку је првенствено дизајнирана за кориснике који говоре само један језик. Титлови за више језика захтевају ручни превод. Easysub подржава аутоматско препознавање и превод више језика и пружа оптимизацију културног контекста како би садржај био више усклађен са навикама изражавања циљног тржишта. Ово је посебно важно за прекограничну е-трговину и међународне брендове.
Уграђена функција ТикТока може да обрађује само један видео истовремено. Easysub, с друге стране, омогућава групно отпремање и групно генерисање титлова, и подржава примену јединственог стила, значајно скраћујући продукцијски циклус. За тимове којима је потребан стабилан излаз садржаја, ова функција може значајно смањити трошкове рада и времена.
Easysub нуди интерфејс за визуелизацију временске линије, омогућавајући подешавање улазних и излазних тачака титла кадар по кадар, као и потпуно прилагођавање фонта, боје и положаја. У поређењу са фиксним опцијама стила на TikTok-у, Easysub боље задовољава потребу за визуелном конзистентношћу бренда.
У такмичењу кратких видео снимака на ТикТоку, титлови више нису опциона додатна функција. Уместо тога, постали су важан алат за побољшање искуства гледања, продужење времена гледања и повећање видљивости у претрази. Висококвалитетни титлови омогућавају да садржај превазиђе језичке и слушне оштећења, омогућавајући већем броју гледалаца да разумеју и интерагују са видео записима. Такође помажу креаторима да добију више препорука и органског саобраћаја.
Easysub чини овај процес једноставнијим и ефикаснијим. Поседује високопрецизно препознавање помоћу вештачке интелигенције, вишејезичну подршку, групну обраду и могућности визуелног уређивања. Можете генерисати професионалне и TikTok-компатибилне титлове за само неколико минута. Не требају вам сложене вештине уређивања. Нити морате да трошите много времена на ручно подешавање. Само отпремите видео, а остало ће урадити Easysub.
Почните одмах да додајете титлове својим TikTok видео записима како бисте садржај учинили дељивијим и утицајнијим. Кликните Региструјте се сада за Easysub да искусите брз, прецизан и прилагодљив процес израде титлова. Ваш следећи хит видео може почети са професионалним титловима.
Хвала вам што сте прочитали овај блог. Слободно нас контактирајте за додатна питања или потребе за прилагођавањем!
Да ли треба да делите видео на друштвеним мрежама? Да ли ваш видео има титлове?…
Да ли желите да знате који су 5 најбољих аутоматских генератора титлова? Дођи и…
Креирајте видео записе једним кликом. Додајте титлове, транскрибујте звук и још много тога
Једноставно отпремите видео записе и аутоматски добијајте најтачније транскрипционе титлове и подржавајте 150+ бесплатних…
Бесплатна веб апликација за преузимање титлова директно са Иоутубе, ВИУ, Вики, Вливе, итд.
Ручно додајте титлове, аутоматски транскрибујте или отпремите датотеке титлова
