Blog

Jak przetłumaczyć napisy na YouTube?

In today’s globalized video content ecosystem, YouTube has become a communication platform for creators and audiences around the world. According to official YouTube data, over 60% of views come from non-English-speaking countries and regions, and multilingual subtitles are key to breaking down language barriers.

Subtitle translation not only enables viewers from different linguistic backgrounds to easily understand video content but also significantly increases video watch time, engagement rates, and subscription conversions. For example, a viewer who only understands Spanish will be able to fully grasp the content’s value if your video provides accurate Spanish subtitles, making them more likely to like, comment, or even share the video.

Spis treści

Różnica między napisami na YouTube a napisami tłumaczonymi

Zanim twórcy zaczną tłumaczyć napisy, muszą zrozumieć różnicę między “napisami YouTube” a “przetłumaczonymi napisami”, ponieważ będzie to miało wpływ na sposób obsługi napisów, wrażenia widzów i globalny zasięg filmu.

Napisy YouTube (oryginalne napisy)

Definicja:Treść tekstowa stworzona przez twórcę w oryginalnym języku filmu, zwykle odpowiadająca bezpośrednio ścieżce dźwiękowej filmu, aby pomóc widzom mówiącym tym samym językiem zrozumieć treść.

Zamiar:Poprawa dostępności, umożliwiająca widzom z wadami słuchu lub przebywającym w hałaśliwym otoczeniu pełne zrozumienie treści wideo.

Źródło: Can be manually entered or generated using YouTube’s automatic

Przetłumaczone napisy

Definicja:Oryginalna treść napisów została przetłumaczona na inny język, aby umożliwić obejrzenie filmu widzom posługującym się innymi językami.

Zamiar:Przełam bariery językowe, aby dotrzeć do międzynarodowej publiczności.

CharakterystykaZachowując pierwotne znaczenie, należy uwzględnić różnice kulturowe i adaptację kontekstową. Na przykład japońskie wyrażenie “いただきます” można przetłumaczyć na angielski jako “Jedzmy” lub inne wyrażenie bardziej odpowiednie w kontekście niż dosłowne tłumaczenie.

Aspekt porównaniaNapisy YouTubePrzetłumaczone napisy
JęzykTaki sam jak oryginalny język filmuRóżni się od oryginalnego języka filmu
Grupa docelowaWidzowie mówiący tym samym językiem, co w filmieWidzowie mówiący innym językiem
Trudność produkcjiGłównie transkrypcja i synchronizacja kodów czasowychWymaga dokładnego tłumaczenia i adaptacji kulturowej
Główny celPomoc w zrozumieniuRozszerz zasięg międzynarodowy

Dlaczego czynisz to rozróżnienie?

  • Jeśli celem jest po prostu zwiększenie dostępności filmów dla lokalnej publiczności, wystarczą napisy w języku oryginalnym.
  • Jeśli celem jest międzynarodowa dystrybucja, napisy muszą być dokładnie przetłumaczone i dostosowane do konkretnych regionów.

Porównanie popularnych metod tłumaczenia napisów na YouTube

MetodaZaletyWadyNajlepszy dla
Tłumaczenie ręczneWysoka dokładność, zachowane niuanse kulturoweCzasochłonne, drogieTreści profesjonalne, filmy prawnicze lub medyczne
Tłumaczenie maszynowe (np. Google Translate)Szybki, tani, łatwy w użyciuMoże brakować dokładności kontekstu, niezręczne sformułowaniaTreści okazjonalne, projekty osobiste
Narzędzia do tworzenia napisów AI (np. Easysub)Łączy szybkość z wysoką dokładnością, obsługuje synchronizację kodu czasowego i edycję styluMoże wymagać drobnego przeglądu ręcznegoTwórcy YouTube, treści edukacyjne, filmy dla odbiorców z całego świata

Jak wyeksportować oryginalne napisy z YouTube?

Zanim zaczniesz tłumaczyć napisy do filmu w serwisie YouTube, pierwszym krokiem jest uzyskanie oryginalnego pliku napisów do filmu (np. .SRT lub w formacie .VTT). Zapewnia to zachowanie dokładnych kodów czasowych, zapobiegając rozsynchronizowaniu przetłumaczonych napisów z obrazem. Ten krok jest nie tylko niezbędny dla sprawnego tłumaczenia, ale także kluczowy dla zapewnienia widzom płynnego odbioru.

Szczegółowe kroki (na podstawie YouTube Studio):

  1. Dostęp do YouTube Studio: Zaloguj się na swoje konto YouTube, kliknij ikonę profilu w prawym górnym rogu i wybierz “YouTube Studio”.”
  2. Znajdź film: w menu po lewej stronie wybierz “Treść” i znajdź film, który chcesz przetłumaczyć.
  3. Przejdź do interfejsu zarządzania napisami: kliknij ikonę “Edytuj szczegóły” (kształt ołówka) obok filmu, a następnie wybierz opcję “Napisy” po lewej stronie.
  4. Wybierz język i wyeksportuj napisy: Znajdź wygenerowane napisy w oryginalnym języku i kliknij “Więcej działań”.”
  5. Pobierz plik z napisami: Wybierz format eksportu (zalecany: .SRT lub .VTT), a następnie pobierz go na swój komputer lokalny.

Użyj narzędzi AI (Easysub) do tłumaczenia napisów do YouTube

Po uzyskaniu i przejrzeniu oryginalnego pliku napisów, kolejnym krokiem jest jego sprawne i dokładne przetłumaczenie na język docelowy. W porównaniu z ręcznym tłumaczeniem zdanie po zdaniu, korzystanie z narzędzi AI nie tylko oszczędza czas, ale także zapewnia synchronizację napisów i spójność formatu. EasySub, narzędzie AI zoptymalizowane specjalnie pod kątem generowania i tłumaczenia napisów, jest idealne dla twórców YouTube, którzy chcą tworzyć napisy wielojęzyczne.

Kroki tłumaczenia napisów YouTube za pomocą EasySub

Krok 1: Zarejestruj się i zaloguj do Easysub

Odwiedź Easysub oficjalną stronę internetową, kliknij “Zarejestruj się” i zarejestruj się, używając swojego adresu e-mail lub zaloguj się bezpośrednio za pomocą konta Google.

Krok 2: Prześlij oryginalny plik napisów

Kliknij “Dodaj projekt”, aby przesłać ostatnio wyeksportowany plik .SRT lub .VTT, albo bezpośrednio przesłać plik wideo z napisami.

Krok 3: Wybierz język tłumaczenia

W interfejsie przetwarzania napisów wybierz oryginalny język napisów (np. japoński, angielski) i język docelowy, na który chcesz przetłumaczyć napisy (np. angielski, hiszpański itd.).

Krok 4: Rozpocznij tłumaczenie AI

Easysub będzie korzystać z modeli ASR (rozpoznawania mowy) + NLP (przetwarzania języka naturalnego) + tłumaczenia maszynowego, aby wykonać tłumaczenie napisów w ciągu kilku sekund do kilku minut, zachowując jednocześnie precyzyjną synchronizację z kodem czasowym.

Krok 5: Ręczne dostrajanie i podgląd

W interfejsie edycyjnym Easysub można przeglądać wyniki tłumaczenia wiersz po wierszu, modyfikować słownictwo, dostosowywać ton i wyświetlać podgląd efektów napisów w czasie rzeczywistym.

Dlaczego warto wybrać Easysub do tłumaczenia napisów na YouTube?

Among the many subtitle translation tools available, why does Easysub stand out? It’s not just because it supports AI automatic translation, but also because its comprehensive performance in terms of accuracy, efficiency, ease of use, and professional features fully meets the high standards required by YouTube creators for subtitle translation.

1. Oparte na zaawansowanych modelach sztucznej inteligencji, wysoka dokładność

Easysub kompleksowo wykorzystuje technologie rozpoznawania mowy (ASR) + przetwarzania języka naturalnego (NLP) + tłumaczenia maszynowego (MT) i jest zoptymalizowany pod kątem scenariuszy tworzenia napisów:

  • Dokładnie rozpoznaje treść mowy z różnymi akcentami, tempem mówienia i dialektami
  • Zachowuje semantykę kontekstową podczas tłumaczenia, aby uniknąć dosłownych tłumaczeń
  • Automatycznie dopasowuje kody czasowe napisów, aby zapewnić synchronizację z wideo

Odniesienie:Wiele testów przeprowadzonych przez niezależne ośrodki badawcze wykazało, że Easysub osiąga wskaźnik dokładności tłumaczenia wynoszący ponad 90% dla najpopularniejszych par językowych, takich jak angielski, japoński i koreański, znacznie przewyższając narzędzia do tłumaczenia ogólnego przeznaczenia.

2. Zoptymalizowany pod kątem przepływów pracy z napisami do YouTube

Easysub obsługuje proces tłumaczenia napisów ściśle zintegrowany z YouTube:

  • Importowanie jednym kliknięciem: Wprowadź bezpośrednio link do filmu z YouTube, aby zaimportować oryginalne napisy lub ścieżki dźwiękowe
  • Obsługa wielu formatów:Wyjścia w popularnych formatach plików napisów, takich jak SRT, VTT i ASS
  • Brak utraty formatu: Zachowuje oryginalną oś czasu i strukturę formatowania napisów po przetłumaczeniu

Oznacza to, że twórcy nie muszą ręcznie dostosowywać kodów czasowych, co pozwala im zaoszczędzić znaczną ilość czasu.

3. Wielojęzyczne tłumaczenia wsadowe w celu poszerzenia grona odbiorców na arenie międzynarodowej

Jeśli Twój kanał YouTube jest skierowany do globalnej publiczności, Easysub może jednocześnie przetłumaczyć napisy na wiele języków (takich jak angielski, hiszpański, francuski, arabski itd.), dzięki czemu Twoje filmy dotrą do większej liczby rynków.

  • Obsługuje przetwarzanie wsadowe napisów dla wielu filmów
  • Automatycznie generuje wersje wielojęzyczne i kategoryzuje je, aby ułatwić zarządzanie

4. Wysoce kontrolowane funkcje edycji ręcznej

Chociaż tłumaczenie wspomagane sztuczną inteligencją jest wydajne, ręczna korekta pozostaje kluczowym krokiem w celu zapewnienia dokładności. Easysub oferuje:

  • Podgląd napisów w czasie rzeczywistym: Edytuj tłumaczenia podczas oglądania filmu
  • Zastępowanie terminów wsadowych: ujednolicenie kluczowych terminów za jednym razem
  • Style customization: Adjust subtitle font, color, and position to match the video’s style

5. Oszczędność dzięki przejrzystym cenom

  • Dostępna bezpłatna kwota, idealna dla początkujących lub małych twórców, którzy chcą spróbować swoich sił
  • Profesjonalne pakiety oferują przejrzyste ceny, oszczędzając ponad 70% w porównaniu z zatrudnieniem tłumaczy
  • Model „płać za zużycie” pozwalający uniknąć marnotrawstwa zasobów

Wniosek

W dobie globalnego tworzenia filmów, tłumaczenie napisów nie jest już tylko miłym dodatkiem – to most łączący odbiorców posługujących się różnymi językami. Niezależnie od tego, czy chcesz udostępnić swoje treści szerszemu gronu odbiorców, czy też zwiększyć profesjonalizm swojego kanału i jego międzynarodowy zasięg, wybór odpowiedniego narzędzia do tłumaczenia napisów jest kluczowy.

Dzięki EasySub twórcy mogą tworzyć wysokiej jakości, wielojęzyczne tłumaczenia napisów w krótszym czasie i niższym koszcie. To nie tylko zwiększa wydajność, ale także gwarantuje dokładność i czytelność napisów, umożliwiając Twoim filmom na YouTube dotarcie do globalnej publiczności.

Następnie, dlaczego nie spróbować Easysub Dla siebie? Pozwól, aby sztuczna inteligencja stała się Twoim niezawodnym asystentem w tworzeniu napisów, pomagając Twoim treściom przełamać bariery językowe i dotrzeć do szerszego grona odbiorców.

Zacznij korzystać z EasySub, aby ulepszyć swoje filmy już dziś

W dobie globalizacji treści i gwałtownego wzrostu liczby krótkich filmów, automatyczne tworzenie napisów stało się kluczowym narzędziem zwiększającym widoczność, dostępność i profesjonalizm filmów.

Dzięki platformom do generowania napisów opartych na sztucznej inteligencji, takim jak Easysub, Twórcy treści i firmy mogą teraz tworzyć wysokiej jakości, wielojęzyczne i dokładnie zsynchronizowane napisy do filmów w krótszym czasie, co znacznie zwiększa komfort oglądania i efektywność dystrybucji.

W dobie globalizacji treści i gwałtownego wzrostu popularności krótkich form wideo, automatyczne tworzenie napisów stało się kluczowym narzędziem zwiększającym widoczność, dostępność i profesjonalizm filmów. Dzięki platformom do generowania napisów opartym na sztucznej inteligencji, takim jak Easysub, twórcy treści i firmy mogą tworzyć wysokiej jakości, wielojęzyczne i precyzyjnie zsynchronizowane napisy do filmów w krótszym czasie, co znacząco poprawia wrażenia wizualne i efektywność dystrybucji.

Niezależnie od tego, czy jesteś początkującym, czy doświadczonym twórcą, Easysub może przyspieszyć i ulepszyć Twoje treści. Wypróbuj Easysub za darmo już teraz i przekonaj się o wydajności i inteligencji napisów opartych na sztucznej inteligencji, dzięki którym każdy film dotrze do globalnej publiczności, niezależnie od granic językowych!

Pozwól sztucznej inteligencji wzbogacić Twoje treści w zaledwie kilka minut!

👉 Kliknij tutaj, aby skorzystać z bezpłatnej wersji próbnej: easyssub.com

Dziękuję za przeczytanie tego bloga. Jeśli masz więcej pytań lub potrzebujesz personalizacji, skontaktuj się z nami!

Admin

Najnowsze posty

Jak dodać automatyczne napisy za pomocą EasySub

Czy musisz udostępnić film w mediach społecznościowych? Czy Twój film ma napisy?…

4 lata temu

Top 5 najlepszych automatycznych generatorów napisów online

Czy chcesz wiedzieć, jakie są 5 najlepszych automatycznych generatorów napisów? Przyjdź i…

4 lata temu

Darmowy edytor wideo online

Twórz filmy jednym kliknięciem. Dodawaj napisy, transkrybuj dźwięk i nie tylko

4 lata temu

Generator automatycznych napisów

Po prostu prześlij filmy i automatycznie uzyskaj najdokładniejszą transkrypcję napisów oraz obsługuj ponad 150 bezpłatnych…

4 lata temu

Darmowy program do pobierania napisów

Bezpłatna aplikacja internetowa do pobierania napisów bezpośrednio z YouTube, VIU, Viki, Vlive itp.

4 lata temu

Dodaj napisy do wideo

Dodaj napisy ręcznie, automatycznie transkrybuj lub prześlij pliki z napisami

4 lata temu