Categorieën: Bloggen

Hoe maak je ondertitels voor TikTok?

Voordat we het bespreken Hoe maak je TikTok-ondertitels?, it is essential to understand the value of subtitles in the dissemination of TikTok videos. Subtitles are not merely supplementary text; they are an important tool for enhancing video quality. Research shows that over 69% of TikTok users watch videos in silent mode (source: TikTok Official Creator’s Guide). Without subtitles, this group of viewers might quickly swipe past the video. Subtitles help viewers understand the content even in noisy environments or when the video is played in mute mode, thereby increasing the viewing duration. An increase in viewing duration boosts the video’s completion rate, which is a crucial reference indicator for TikTok’s recommendation algorithm.

At the same time, subtitles can effectively break down language barriers and expand the audience range of videos. For non-native speakers, subtitles are the key to quickly understanding the content. According to a report by the third-party research platform Wyzowl, videos with subtitles receive an average of 12% to 15% more interactions than those without. Higher interaction and retention rates make videos more likely to be recommended by the system to the “For You” page, thus achieving greater exposure. This is why more and more creators and brands are making the addition of high-quality subtitles an indispensable part of their TikTok video production.

Inhoudsopgave

De basisprincipes van TikTok-ondertiteling begrijpen

TikTok-ondertitels zijn een functie die de audio-inhoud van video's naar tekst en geeft het synchroon met de beelden weer. Ze kunnen kijkers helpen de video-inhoud duidelijker te begrijpen en ook de toegankelijkheid van de video verbeteren in verschillende kijkomgevingen.

Het verschil tussen automatische en handmatige ondertiteling

TikTok biedt twee soorten ondertiteling: automatische ondertiteling and manual subtitles. Automatic subtitles are generated by the system’s speech recognition function, which is fast and easy to operate, suitable for quick video posting. However, the recognition accuracy can be affected by accents, background noise, and speaking speed, and thus requires post-checking and modification. Manual subtitles are input and adjusted by the creator themselves, ensuring precise content, but it takes longer.

De voor- en nadelen van de ingebouwde ondertitelfunctie van TikTok

Het voordeel van de ingebouwde ondertitelfunctie van TikTok is de gebruiksvriendelijkheid, het ontbreken van extra tools en de directe aanpassing aan het weergaveformaat van het platform. Er zijn echter ook nadelen, zoals een beperkte keuze aan ondertitelstijlen, inflexibele bewerkingsfuncties en een lage efficiëntie bij batchverwerking.

Professionele ondertiteltools (zoals Easysub) bieden daarentegen een hogere nauwkeurigheid in spraakherkenning, ondersteunen de generatie van meertalige ondertitels en bieden gepersonaliseerde instellingen voor lettertype, kleur en positie. Ze maken ook batchverwerking en export in verschillende formaten mogelijk. Dit maakt ze efficiënter en professioneler voor makers en bedrijven die regelmatig video's uitbrengen en streven naar merkconsistentie en een hoogwaardige presentatie.

Voordelen van het toevoegen van ondertitels aan TikTok-video's

The role of subtitles in TikTok videos goes far beyond “text descriptions”. They are an important factor influencing the exposure rate of the videos and user engagement. Here are the key benefits:

Met ondertiteling kunnen dove gebruikers en mensen die in een lawaaiige omgeving kijken, de inhoud van de video beter begrijpen.
Even when users are in places like subways or offices where it’s inconvenient to have audio, they can still fully obtain the information through subtitles.
Volgens officiële gegevens van TikTok bekijken meer dan 80% van de gebruikers video's in de stille modus.

② Verbeter de mogelijkheden voor wereldwijde reikwijdte en communicatie in meerdere talen

Ondertitels kunnen taalbarrières doorbreken en ervoor zorgen dat gebruikers uit verschillende landen de inhoud van de video kunnen begrijpen.
Als de video voorzien wordt van meertalige ondertiteling, kan deze een groter internationaal publiek bereiken.
Uit een rapport over marketing op sociale media blijkt dat meertalige ondertitels het aantal kijkers in het buitenland met ongeveer 25% kunnen verhogen.

③ Verhoog de kijktijd en het voltooiingspercentage

Met ondertitels kunt u de gebruiker helpen het ritme van de video te volgen. Hierdoor wordt de concentratie en de absorptiesnelheid van de inhoud verbeterd.
Uit onderzoek is gebleken dat de gemiddelde voltooiingsgraad van video's met ondertiteling met 30% kan worden verhoogd.
A higher completion rate helps TikTok’s algorithm to push the videos to more viewers.

④ Verbeter de gebruikersinteractie en betrokkenheid

Ondertitels kunnen de overdracht van informatie verbeteren, waardoor kijkers makkelijker commentaar kunnen geven, iets kunnen liken of kunnen delen.
In video's met een hoge dichtheid aan inhoud of complexe informatie kunnen ondertitels de kijker helpen de details te begrijpen en zo discussies stimuleren.
Uit gegevens blijkt dat het aantal videoreacties met ondertiteling gemiddeld met ruim 15% is toegenomen.

⑤ Ondersteuning voor video-SEO-optimalisatie

The text content in the subtitles will be captured by TikTok’s internal search and search engine.
Door trefwoorden op de juiste manier in te bedden, kan de zichtbaarheid van de video in gerelateerde zoekresultaten worden vergroot.
Door bijvoorbeeld populaire onderwerptags of trefwoorden in de ondertitels op te nemen, kunt u de zoekresultaten aanzienlijk verbeteren.

Verschillende manieren om TikTok-ondertitels te maken

Tabel: Vergelijking van methoden voor het maken van ondertitels

MethodeVoordelenNadelenGeschikt voor
Ingebouwde ondertitelfunctie van TikTokEenvoudig in gebruik, geen extra software nodig; snelle automatische herkenning; ideaal voor snelle publicatieNauwkeurigheid beïnvloed door accent en achtergrondgeluid; beperkte bewerkingsfuncties; ondersteunt alleen video's binnen het platformIndividuele makers, beginners in korte video's
Handmatige toevoeging (Premiere Pro, CapCut, enz.)Zeer nauwkeurig en controleerbaar; aanpasbare lettertypen, kleuren en animatie-effecten; geschikt voor merkinhoudTijdrovend; vereist videobewerkingsvaardigheden; hogere leercurve voor softwareProfessionele redacteuren, merkmarketingteams
AI-autogeneratietools (Easysub)Hoge herkenningsnauwkeurigheid; ondersteuning voor meerdere talen; efficiënte batchverwerking; online bewerken en exporteren in TikTok-compatibele formatenVereist video-upload; internetverbinding vereistContentmakers, grensoverschrijdende verkopers, teams die behoefte hebben aan een uiterst efficiënte ondertitelproductie

Ingebouwde ondertitelfunctie van TikTok

TikTok offers an automatic caption generation feature, with a low learning curve and being highly suitable for beginners. Simply turn on “Automatic Captions” in the video editing interface to generate the captions.
De voordelen zijn de hoge snelheid en het ontbreken van extra tools. De nadelen zijn dat de herkenningssnelheid wordt beïnvloed door accenten, spreeksnelheid en achtergrondgeluid, en dat de aanpassingsmogelijkheden van ondertitelstijlen relatief beperkt zijn.

Handmatig optellen (in programma's zoals Premiere Pro, CapCut, enz.)

Als u handmatig ondertitels maakt, hebt u veel mogelijkheden om de opties aan te passen, zoals precieze tijdlijnen, gepersonaliseerde lettertypen, kleuren en animaties.
Deze methode is geschikt voor makers met specifieke eisen voor videobranding. Het productieproces is echter tijdrovend en vereist een bepaald niveau van videobewerkingsvaardigheden. Het is minder efficiënt voor lange video's of producties in meerdere batches.

Easysub maakt gebruik van AI-technologie om snel video- en audiocontent te identificeren en zeer nauwkeurige ondertiteling te genereren. Het ondersteunt meerdere talen en grensoverschrijdende content. U kunt Gebruik Easysub om automatisch ondertitels toe te voegen aan TikTok-video's.
Vergeleken met de ingebouwde ondertiteling biedt Easysub krachtiger bewerkingsmogelijkheden, waardoor batchverwerking, online aanpassing van ondertitelstijlen en directe export van het verticale schermvideoformaat dat geschikt is voor TikTok mogelijk zijn.
Deze methode is met name geschikt voor makers, merkeigenaren en grensoverschrijdende verkopers die een grote hoeveelheid video's moeten produceren. Het kan aanzienlijk tijd besparen en de kwaliteit van de ondertiteling verbeteren.

Stapsgewijze handleiding: TikTok-ondertitels maken met Easysub

Stap 1 - Registreer en log in bij Easysub

  • Klik op “"Register"” om naar de registratiepagina te gaan.
  • Stel het wachtwoord in met uw e-mailadres, of log direct in met uw Google-account.
  • Complete the basic settings. It is recommended to select the commonly used language in the “Language Preference” option to facilitate subsequent recognition.

Stap 2 - Project aanmaken en materialen uploaden

  • Klik op “Project toevoegen”.
  • Uploaden video- of audiobestanden. Je kunt ze naar het uploadvak slepen en neerzetten.
  • U kunt ook importeren met behulp van YouTube-video-URL, wat meestal resulteert in een hogere uploadsnelheid.
  • Controleer vóór het uploaden zelf de audio: heldere stem, weinig achtergrondgeluid, geen ploppen. Heldere audio kan de herkenningsnauwkeurigheid aanzienlijk verbeteren.

Professioneel advies

  • Probeer de opnameomgeving zo stil mogelijk te houden. Zorg voor een stabiele afstand tussen de microfoon en het onderwerp.
  • Het volume van de achtergrondmuziek mag, op basis van ervaring, niet meer dan 12 tot -6 decibel lager zijn dan het volume van de menselijke stem, om verstoring van de spraakherkenning te voorkomen.

Stap 3 - Genereer automatisch ondertitels met één klik

  • Nadat de materialen succesvol zijn geüpload, klikt u op “Ondertiteling toevoegen”.
  • Selecteer de oorspronkelijke taal. Als u meertalige uitvoer nodig hebt, selecteert u de doeltaal.
  • Klik op “"Bevestigen"” om het generatieproces te starten.
  • Het duurt meestal een paar minuten om te voltooien. Langere video's kunnen langer duren.

Professioneel advies

  • Probeer voor losse video's de duur binnen 10 minuten te houden. Overweeg bij extreem lange video's om ze op te delen voor efficiënter bewerken.
  • Voor content met veel accenten en veel technische termen raden we aan om eerst een lijst met termen te maken. Deze kunt u later gebruiken voor handmatige correctie.

Stap 4 - Bewerken en timing aanpassen

  • Klik op “"Bewerking"” om de detailpagina te openen.
  • Controleer de tekst punt voor punt, corrigeer eigennamen, versprekingen en leestekens.
  • Pas de in-/uitgangspunten van de tijdlijn om synchronisatie te garanderen.

Normen voor leesbaarheid van ondertitels (aanbevolen)

  • Elke regel moet 1-2 zinnen lang zijn.
  • Elke regel mag niet meer dan 15 Chinese tekens bevatten (en niet meer dan 35 tekens in het Engels).
  • De weergaveduur moet 1,5-6 seconden zijn.
  • Aangrenzende ondertitels mogen elkaar niet overlappen, of als dat wel gebeurt, mag de overlapping niet groter zijn dan 0,1 seconde.
  • Elke ondertitel moet de volledige betekenis van de tekst weergeven en moet voorkomen dat de zin over meerdere regels wordt verdeeld.

Bewerkingsvaardigheden

  • Laat de tekstuele opvullers (uh, ah) weg om het lezen soepeler te laten verlopen.
  • Conduct a second review of “numbers, prices, brand names” to avoid misinterpretation.
  • Simplify the sentence structure using “merge/split” to ensure the rhythm is consistent with the stress points of the pronunciation.

Stap 5 - Stijlen instellen: lettertype/kleur/plaatsing

  • Lettertype: Voorkeur schreefloos lettertypes (bijv. Inter, PingFang). Deze zijn duidelijker op kleine schermen.
  • Lettergrootte: Gebaseerd op de verticale oriëntatie van mobiele schermen. Zorg ervoor dat het beeld duidelijk is, ook als u het vanaf 1 meter afstand bekijkt.
  • Kleur: Veelgebruikt witte tekst met zwarte lijn / semi-transparante donkere achtergrondstrepen. Hoog contrast, goede veelzijdigheid.
  • Positie: Gecentreerd onderaan. Handhaaf een minimaal 5% veiligheidsmarge from the video edges. Avoid blocking the speaker’s mouth movements, product details, or UI highlights.
  • Nadruk: Trefwoorden kunnen zijn vetgedrukt / gekleurd, maar vermijd overmatig gebruik en zorg voor een consistente stijl.
  • Merk: Er kan een klein logo-watermerk worden toegevoegd, met een passende transparantie, zonder dat dit de leesbaarheid beïnvloedt.

Stap 6 - Exporteren voor TikTok

  • Beeldverhouding: 9:16.
  • Oplossing: 1080×1920.
  • Formaat: MP4 (H.264).
  • Geluid: AAC / 44,1 kHz.
  • Framesnelheid: Consistent met het bronmateriaal (meestal 24/25/30 fps).
  • Aanbevolen bitsnelheid: 8—12 Mbps (1080p), waarbij kwaliteit en omvang in evenwicht zijn.
  • Ondertitelmethode:
    • Verbrande ondertitels (Open Captions): Stabiele weergave op elk platform, bekijk en bewerk zoals u wilt.
    • SRT exporteren: Maakt secundaire bewerking op meerdere platforms en meertalige archivering mogelijk.
  • Duidelijke bestandsnaamgeving (bijv.: merk_onderwerp_tiktok_zh_1080x1920_OC.mp4). Gemakkelijker om later terug te vinden.

Praktische sjabloon

Werkstroom: Uploaden → Automatische ondertiteling → Proeflezen → Tijdlijn verfijnen → Stijlstandaardisatie → Exporteren naar 1080×1920 MP4 (voor branden of SRT) → Uploaden naar TikTok.

Naamgevingsconventie: Project_Topic_Language_Platform_Resolution_Whether_to_burn_Date.mp4

Teamsamenwerking: Develop a “Subtitles Style Guide” and a “Terminology List”, which will be used repeatedly over time to ensure consistency in the series of videos.

Verwacht resultaat

  • Hoger voltooiingspercentages En kijkduur zijn gunstig voor platformdistributie.
  • Zelfs in een rustige omgeving is het te begrijpen, wat de spraakverstaanbaarheid vergroot. bereik En toegankelijkheid.
  • Meertalige ondertitels maken het gemakkelijker internationaal bereik en grensoverschrijdende conversies.
  • De ondertiteltekst kan dienen als een zoek aanwijzing, waardoor de zichtbaarheid van interne zoekopdrachten op TikTok en externe zoekopdrachten wordt versterkt.

Professionele tips voor perfecte TikTok-ondertitels

Allereerst is het cruciaal om de lengte van de ondertitels te controleren. Het is aan te raden om elke regel niet langer te laten zijn dan 1 regel. 15 Chinese karakters (ongeveer 35 Engelse tekens) en houd het binnen één tot twee regels. Zo kunnen kijkers ze gemakkelijk in korte tijd lezen, wat vooral geschikt is voor TikTok-video's met een hoog tempo.

The color of the subtitles should have sufficient contrast. The common practice is to use “white text with black borders”, or to add a semi-transparent dark background strip below the text. This ensures that the subtitles are clearly visible in any background, and is also convenient for users with complex lighting conditions or with weak vision.

De positie van de ondertitels is ook erg belangrijk. Vermijd bij het plaatsen de kerngebieden van de video, zoals de mondbewegingen van de personages, productdetails of belangrijke informatie. Over het algemeen wordt aanbevolen om de ondertitels onder het scherm te plaatsen en een veilige afstand tot de ondertitels te bewaren. meer dan 5% vanaf de rand van het scherm om te voorkomen dat belangrijke inhoud wordt geblokkeerd.

De meeste TikTok-video's gebruiken een Verticale schermverhouding van 9:16, dus de lettergrootte en regelafstand van de ondertitels moeten geoptimaliseerd zijn voor apparaten met een klein scherm. Nadat de video is voltooid, moet deze worden bekeken op schermen van verschillende formaten om ervoor te zorgen dat de tekst leesbaar blijft, zelfs vanaf 1 meter afstand.

Veelvoorkomende fouten die u moet vermijden bij het toevoegen van ondertitels

Voeg hier uw koptekst toe

Bij het toevoegen van ondertiteling aan TikTok-video's kan onvoldoende aandacht voor details de kijkervaring aanzienlijk beïnvloeden en zelfs leiden tot een afname van het videoverkeer. Hier zijn enkele veelvoorkomende fouten en hun gevolgen:

1. De ondertitels zijn vertraagd of niet gesynchroniseerd.

Als de ondertiteling niet overeenkomt met de audio, moeten kijkers extra hard nadenken om de inhoud te begrijpen en is de kans groot dat hun aandacht wordt afgeleid. Vooral bij snelle korte video's kan deze vertraging de voltooiingssnelheid aanzienlijk verlagen. Tijdens de productie moet de tijdlijn herhaaldelijk worden gecontroleerd en indien nodig frame voor frame worden aangepast.

2. Alles in hoofdletters of het lettertype is te klein.

Het gebruik van alleen hoofdletters vermindert de leesbaarheid en wekt een benauwend gevoel; een te klein lettertype maakt het voor gebruikers moeilijk om te lezen op hun mobiele apparaten. Het is aan te raden om een combinatie van hoofdletters en kleine letters te gebruiken en een geschikte lettergrootte aan te houden om een duidelijke leesbaarheid te garanderen, zelfs in staande weergave.

3. Translation errors or cultural incompatibilities.

Als meertalige ondertitels letterlijke vertalingen, onhandige vertalingen of ongepaste culturele uitingen bevatten, kunnen ze misverstanden of zelfs wrevel veroorzaken bij de doelgroep. Meertalige content moet worden nagelezen door mensen die bekend zijn met de lokale cultuur om ervoor te zorgen dat het taalgebruik natuurlijk is en aansluit bij de context.

4. Er werd geen rekening gehouden met de leesbaarheid voor kleurenblinden.

De kleur van de ondertiteling contrasteert onvoldoende met de achtergrond, waardoor het voor sommige gebruikers moeilijk te onderscheiden is, vooral voor mensen met rood-groen of blauw-geel kleurenblindheid. Kies kleurencombinaties met een hoog contrast, zoals witte tekst met zwarte randen of semi-transparante donkere achtergronden, zodat alle kijkers de tekst duidelijk kunnen lezen.

Waarom zou u voor Easysub kiezen in plaats van de ingebouwde ondertitels van TikTok?

De kleur van de ondertiteling contrasteert onvoldoende met de achtergrond, waardoor het voor sommige gebruikers moeilijk te onderscheiden is, vooral voor mensen met rood-groen of blauw-geel kleurenblindheid. Kies kleurencombinaties met een hoog contrast, zoals witte tekst met zwarte randen of semi-transparante donkere achtergronden, zodat alle kijkers de tekst duidelijk kunnen lezen.

The accuracy of TikTok’s built-in subtitle recognition is affected by factors such as accent, background noise, and speaking speed. Easysub employs a deep learning speech recognition engine and supports noise optimization processing, making its recognition of various accents and industry terms more accurate. Even for videos recorded in outdoor or noisy environments, it can maintain a high recognition rate.

Meertalige ondersteuning is uitgebreider

De native ondertitelfunctie van TikTok is voornamelijk ontworpen voor gebruikers met één taal. Ondertitels in meerdere talen vereisen handmatige vertaling. Easysub ondersteunt automatische herkenning en vertaling van meerdere talen en biedt optimalisatie van culturele context om de content beter af te stemmen op de expressiegewoonten van de doelgroep. Dit is met name belangrijk voor grensoverschrijdende e-commerce en internationale merken.

Batchverwerking verhoogt de efficiëntie aanzienlijk

De ingebouwde functie van TikTok kan slechts één video tegelijk verwerken. Easysub daarentegen maakt batch-upload en batch-generatie van ondertitels mogelijk en ondersteunt de toepassing van een uniforme stijl, wat de productiecyclus aanzienlijk verkort. Voor teams die een stabiele output van content nodig hebben, kan deze functie de arbeids- en tijdkosten aanzienlijk verlagen.

Visuele bewerking is flexibeler

Easysub offers a timeline visualization interface, allowing for frame-by-frame adjustment of subtitle entry and exit points, as well as complete customization of font, color, and position. Compared to TikTok’s fixed style options, Easysub better meets the need for brand visual consistency.

Conclusie

In de kortevideocompetitie op TikTok zijn ondertitels niet langer een optionele extra functie. In plaats daarvan zijn ze een belangrijk hulpmiddel geworden om de kijkervaring te verbeteren, de kijktijd te verlengen en de zichtbaarheid in zoekmachines te vergroten. Hoogwaardige ondertitels zorgen ervoor dat de content taal- en gehoorbeperkingen overstijgt, waardoor meer kijkers de video's kunnen begrijpen en ermee kunnen interacteren. Ze helpen makers ook om meer aanbevelingen en organisch verkeer te genereren.

Begin vandaag nog met het gebruiken van EasySub om uw video's te verbeteren

Easysub makes this process simpler and more efficient. It features high-precision AI recognition, multilingual support, batch processing, and visual editing capabilities. You can generate professional and TikTok-compatible subtitles within just a few minutes. You don’t need complex editing skills. Nor do you have to spend a lot of time manually adjusting. Just upload the video, and the rest is handled by Easysub.

Begin nu met het toevoegen van ondertitels aan je TikTok-video's om de content deelbaarder en invloedrijker te maken. Klik Registreer nu voor Easysub Ervaar het snelle, nauwkeurige en aanpasbare ondertitelingsproces. Uw volgende succesvideo kan beginnen met professionele ondertiteling.

Bedankt voor het lezen van deze blog. Neem gerust contact met ons op als u nog vragen heeft of maatwerk nodig heeft!

beheerder

recente berichten

Hoe u automatische ondertiteling kunt toevoegen via EasySub

Moet je de video delen op sociale media? Heeft je video ondertiteling?…

4 jaar geleden

Top 5 beste automatische ondertitelgeneratoren online

Wil je weten wat de 5 beste automatische ondertitelgeneratoren zijn? Kom en…

4 jaar geleden

Gratis online video-editor

Maak video's met een enkele klik. Voeg ondertitels toe, transcribeer audio en meer

4 jaar geleden

Automatische ondertitelgenerator

Upload eenvoudig video's en ontvang automatisch de meest nauwkeurige transcriptie-ondertitels en ondersteun meer dan 150 gratis...

4 jaar geleden

Gratis ondertiteldownloader

Een gratis webapp om ondertitels rechtstreeks te downloaden van YouTube, VIU, Viki, Vlive, enz.

4 jaar geleden

Voeg ondertitels toe aan video

Voeg ondertitels handmatig toe, transcribeer of upload ondertitelbestanden automatisch

4 jaar geleden