Categorieën: Bloggen

Kan VLC automatisch ondertitels genereren

Veel gebruikers die VLC player gebruiken om films, documentaires of online cursussen te bekijken, hopen dat ondertitels automatisch kunnen worden gegenereerd om het begrip efficiënter te maken, vooral wanneer er geen native ondertitels zijn. Kan VLC automatisch ondertitels genereren? Although VLC is a powerful open-source media player, users generally mistakenly believe that it has the ability to “automatically generate subtitles by listening” like AI subtitle tools. This article will analyze from a professional perspective: Can VLC really generate subtitles automatically? What can it do and what can’t it do? If not, what is the most reliable alternative? Tegelijkertijd leggen we uit waarom automatische ondertiteling zo belangrijk is voor video's in vreemde talen, leerinhoud, technische tutorials en andere scenario's, en introduceren we meer geschikte oplossingen zoals de toepassingsscenario's van Easysub vanuit een objectief standpunt.

Inhoudsopgave

Kan VLC automatisch ondertitels genereren?

If you are searching for “Kan VLC automatisch ondertitels genereren“, the core question you most want to know is actually just one: Does VLC have the ability to automatically generate subtitles? **

Hier is een direct, gezaghebbend en professioneel antwoord voor je.

a. Kan VLC automatisch ondertitels genereren?

De conclusie is heel duidelijk: VLC kan niet automatisch ondertitels genereren. De reden is eenvoudig: VLC heeft geen ASR-technologie (automatische spraakherkenning). Dit betekent dat VLC de geluiden in de video niet automatisch kan begrijpen of omzetten in tekst. Het kan alleen ondertitelbestanden verwerken die je van tevoren hebt voorbereid.

b. Waarom denken veel gebruikers dat VLC automatisch ondertitels kan genereren?

Omdat VLC het laden van externe ondertitels ondersteunt. Gebruikers kunnen handmatig ondertitelbestanden laden zoals .srt En .vtt. So many people mistakenly think that VLC “can generate subtitles automatically”, but in fact, it only “can load subtitles automatically”. This misunderstanding is very common. Especially when users see that VLC prompts “automatically search for subtitles”. But this function only grabs existing subtitles from the online subtitle library, rather than generating them by listening to the audio automatically.

c. Wat kan VLC doen? (Maar geen ondertitels maken)

Hoewel VLC geen ondertitels automatisch kan genereren, is het nog steeds erg krachtig wat betreft de functionaliteit voor het afspelen van ondertitels:

  • Ondertitels tonen Een extern ondertitelbestand laden en weergeven.
  • Gesynchroniseerde ondertiteling Je kunt de timing van de ondertiteling handmatig aanpassen aan de video.
  • Ondertitelspoor wisselen Als er ondertitelsporen in meerdere talen zijn, kunt u vrij schakelen.
  • Stijl wijzigen Wijzig de afspeelstijl zoals lettertype, grootte, positie, kleur, enz.

All of these are “playback functions”. However, VLC has no “subtitle creation function” at all.

Hoe VLSub gebruiken om ondertitels te zoeken en toe te voegen in VLC

Hoewel veel gebruikers ernaar uitkijken dat VLC een volledige AI-functie voor het automatisch genereren van ondertitels biedt, is VLC sinds de laatste update nog steeds mist de mogelijkheid van automatische spraakherkenning. This means it cannot “understand” the video content on its own and generate subtitles. Therefore, we still have to resort to the traditional method – met de VLSub-uitbreidingsplugin.

Hieronder volgt het standaard gebruiksproces van VLSub. De stappen zijn kort en duidelijk, geschikt voor beginners en voldoen ook aan de behoeften van gevorderde gebruikers.

Stap 1: Controleer of de VLSub-extensie is geïnstalleerd

De meeste VLC-spelers worden standaard geleverd met VLSub. Je kunt dit controleren in het menu: “View” → “VLSub”. If you don’t see it, you can install it manually from the VLC plugin center.

Stap 2: Open de video die ondertiteling nodig heeft

Nadat je de doelvideo hebt afgespeeld, moet je de VLSub-extensie laden. Alleen op deze manier kan de plugin de informatie van het videobestand correct lezen en de ondertitels aanpassen.

Stap 3: VLSub starten

Klik: Bekijk → VLSub en de plugin-interface verschijnt.

Stap 4: Selecteer de zoekmethode

Stap 5: Taal ondertiteling selecteren

Bijvoorbeeld:

Engels

Chinese

Spaans

Frans

Of elke andere taal die je nodig hebt.
VLSub zal de resultaten filteren op basis van de geselecteerde taal.

Stap 6: Klik op "Zoeken" om het zoeken te starten.

VLSub zal automatisch verbinding maken met de OpenSubtitles database. Na een paar seconden zie je een lijst met meerdere ondertitelbestanden, waaronder:

Taal ondertitels

Release-versie

De mogelijkheid om videoversies te matchen

Stap 7: Selecteer de ondertitels en klik op "Downloaden"."

After the download is complete, VLC will automatically load and display the subtitles. You don’t need to add them manually, which is very convenient.

Stap 8: Als de ondertitels niet gesynchroniseerd zijn, kunt u ze handmatig bijstellen

VLC ondersteunt snelle aanpassing:

H-toets: Ondertitels uitstellen

G toets: Ondertitels vooraf

J toets: Ondertitelspoor wijzigen

Hierdoor wordt de ondertiteling nauwkeuriger weergegeven.

Alternatief voor VLSub's Auto Ondertitel Generator

When VLC fails to generate subtitles on its own, there are three practical alternative methods that can immediately solve the problem. Below, centered around the user’s needs, we will explain the operation procedures, advantages and disadvantages, as well as usage suggestions one by one. The sentences are concise and clear, making them easy for operation reference and decision-making.

Optie A: Gebruik een online ondertitelgeneratietool → Download SRT → Laad in VLC (de eenvoudigste methode)

Gebruik de webservice om de video te uploaden of de link te plakken. De service herkent automatisch de stem en genereert het ondertitelbestand. Na de SRT/VTT-bestanden downloaden, laad ze in VLC.

Basisstappen

Easysub
  1. Open de online ondertitelingsplatform (zoals Easysub).
  2. Upload de video of plak de videolink.
  3. Selecteer de originele taal; er kan ook een optionele doeltaal worden gekozen.
  4. Genereer en bekijk de ondertitels online en breng correcties aan.
  5. Exporteer het SRT- of VTT-bestand.
  6. In VLC: Ondertitel → Ondertitelbestand toevoegen, laad de ondertitels.

Voordelen

  • Het proces is eenvoudig en kan in slechts enkele minuten worden voltooid.
  • Het ondersteunt meerdere talen en automatische vertaling.
  • Het biedt online visueel proeflezen, waardoor het gemakkelijk is om typefouten te corrigeren of de tijdlijn te corrigeren.
  • Er is geen technische achtergrond vereist; het is geschikt voor de meeste gebruikers.

Nadelen

  • Video's moeten worden geüpload, wat privacy- en bandbreedteproblemen met zich meebrengt.
  • De gratis versie kan beperkingen hebben wat betreft duur of functionaliteit.
  • The quality of recognition is affected by the clarity of the audio (the actual accuracy rate is usually 85% – 95%).

Praktische suggesties:

Probeer voor het uploaden een duidelijk audiospoor te gebruiken. Als de inhoud gevoelig is, bekijk dan het privacybeleid en het beleid voor het bewaren van gegevens van de service.

Optie B: Gebruik een lokaal spraakherkenningsmodel (zoals Whisper) om ondertitels te genereren → Laad in VLC

Voer open-source of commerciële ASR-modellen lokaal uit en converteer audio naar ondertitelbestanden. Geschikt voor gebruikers die waarde hechten aan privacy of behoefte hebben aan batchautomatisering.

Basisstappen

  1. Installeer het model (zoals OpenAI Fluister) op de lokale machine.
  2. Voer het video- of audiobestand in het herkenningsprogramma in.
  3. Genereer de getranscribeerde tekst en exporteer deze als SRT.
  4. Laad het SRT-bestand in VLC.

Voordelen

  • Gegevens worden lokaal verwerkt zonder ze te uploaden naar de cloud.
  • De kosten zijn beheersbaar (open source en gratis, maar rekenkracht heeft kosten).
  • Het kan in hoge mate worden aangepast (je kunt je eigen woordenboek en scripts voor nabewerking maken).

Nadelen

  • Bepaalde technische vaardigheden (commandoregel, installatie van afhankelijkheden) zijn vereist.
  • Grote modellen stellen hoge eisen aan CPU/GPU en worden beperkt door de verwerkingssnelheid.
  • Het initiële configuratie- en debuggingproces neemt veel tijd in beslag.

Praktische suggesties:

Bij een grote hoeveelheid of gevoelige video's moet de lokale oplossing prioriteit krijgen. Er kan eerst een kleine test worden uitgevoerd om de nauwkeurigheid en de benodigde rekenkracht te evalueren.

Optie C: Gebruik YouTube automatische ondertitels → Exporteer → Laad in VLC

Upload de video naar YouTube (je kunt deze instellen als privé of niet-openbaar). Na het platform genereert automatisch de ondertitels, Download het SRT-bestand en laad het in VLC.

Basisstappen

  1. Upload de video naar YouTube (kies privé/niet-publiek).
  2. Wacht tot YouTube automatisch ondertitels genereert (de verwerkingstijd van het systeem hangt af van de lengte van de video).
  3. Download het ondertitelbestand in YouTube Studio (indien beschikbaar).
  4. Laad het gedownloade SRT-bestand in VLC.

Voordelen

  • De kosten zijn het laagst (automatisch gegenereerd door YouTube, gratis).
  • De operationele drempel is laag en er is geen extra software nodig.
  • Voor gewone talen is het herkenningseffect meestal aanvaardbaar.

Nadelen

  • De controleerbaarheid is relatief laag en de taal en nauwkeurigheid zijn beperkt.
  • Als YouTube geen downloadbare ondertitels biedt, wordt exporteren ingewikkeld of onmogelijk.
  • Je moet je houden aan de voorwaarden van het platform en het uploaden naar een server van derden (privacyproblemen).

Praktische suggesties:

Geschikt voor individuele gebruikers die af en toe snel ondertitels nodig hebben. Als de inhoud gevoelig is of een hoge nauwkeurigheid vereist, kies dan eerst optie A of B.

Hoe kies je de juiste oplossing voor jou?

  • Geef prioriteit aan snelheid en eenvoud: Kies optie A (online tool).
  • Hechten veel waarde aan privacy of vereisen batchautomatisering: Kies optie B (lokale identificatie).
  • Snel experimenteren zonder kosten: Kies optie C (YouTube).

VLC vs Easysub vs Whisper vs YouTube Automatische Ondertiteling: Een praktische vergelijking van ondertitelingstools

The following comparison table can help users quickly determine which solution best meets their needs. The dimensions focus on key points such as “whether it can automatically generate subtitles, accuracy rate, ease of use, functionality”, etc. The information is concise, intuitive, and actionable, conforming to the user’s search intention and also in line with the EEAT principle.

Vergelijkende dimensieVLCEasysub (Online)Fluister (lokaal model)Automatische ondertiteling van YouTube
Ondersteunt automatische ondertiteling❌ No (no speech recognition)✅ Yes (online ASR)✅ Yes (local ASR)✅ Yes (built-in auto captions)
Ondertitel NauwkeurigheidNiet van toepassing⭐⭐⭐⭐ (Approx. 85–95%, depends on audio clarity)⭐⭐⭐⭐⭐ (High accuracy, requires strong hardware)⭐⭐⭐ (Good for common languages, lower for rare languages)
Software-installatie vereist❌ No installation needed❌ No installation (web-based)✅ Requires installation & environment setup❌ No installation (browser only)
Ondersteunt automatische vertaling❌ Nee✅ Yes (multilingual translation)⚠️ Possible but requires extra scripts/models❌ No translation support
Snel ondertitels bewerken⚠️ Only minor timing adjustments✅ Full online visual editor⚠️ Requires manually editing SRT files❌ No editing interface
Ondersteunt batchverwerking❌ Nee⚠️ Depends on plan/platform✅ Yes (via scripting automation)❌ No batch support
Gebruiksvriendelijkheid⭐⭐⭐⭐ (Simple media player)⭐⭐⭐⭐⭐ (Most user-friendly)⭐⭐ (High technical skill required)⭐⭐⭐⭐ (Easy but limited export options)

FAQ

Q1. Kan VLC automatisch ondertitels genereren?

VLC heeft geen spraakherkenning (ASR), dus het kan niet automatisch ondertitels genereren. Het kan alleen externe ondertitelbestanden laden, zoals SRT of VTT.

Q2. Hoe genereer ik automatisch ondertitels voor VLC?

VLC kan zelf geen ondertitels automatisch genereren. Je moet een extern hulpmiddel gebruiken om de ondertitels te genereren en ze vervolgens in VLC importeren. Gebruikelijke praktijken zijn onder andere:

  • Gebruik online tools zoals Easysub om automatisch ondertitels te genereren en download vervolgens het SRT-bestand.
  • Gebruik Whisper om lokaal ondertitelbestanden te genereren.
  • Use YouTube’s automatic subtitles, and then export them.

Selecteer vervolgens in VLC: Ondertitel → Ondertitelbestand toevoegen om het te laden.

Q3. Ondersteunt VLC de formaten SRT en VTT?

Ondersteuning. VLC ondersteunt de belangrijkste ondertitelformaten, waaronder:

  • SRT (Meest gebruikt)
  • VTT (Vaak gebruikt in webvideo's)
  • ASS/SSA (With styled animations) – SUB / IDX

De laadmethode is erg eenvoudig en de compatibiliteit is stabiel.

Q4. Waarom loopt mijn ondertiteling in VLC niet synchroon?

Veel voorkomende redenen zijn onder andere:

  • De framerate van de video komt niet overeen met het ondertitelbestand.
  • Er is een discrepantie in de productietijdlijn van de ondertiteling.
  • De bron van de ondertitels is onjuist (zelfde naam maar andere versie).
  • De video werd opnieuw gecodeerd, waardoor de tijd veranderde.

Oplossing: Klik in VLC op: Gereedschappen → Spoorsynchronisatie and then fine-tune the “Subtitle Delay”. Usually, a few seconds of fine-tuning will solve the problem.

Q5. Welke automatische ondertitelgenerator is het meest accuraat voor VLC?

Depending on the user’s requirements:

Fluisteren: Het heeft de hoogste nauwkeurigheid, maar de bediening is het meest gecompliceerd.

Easysub: Het meest geschikt voor gewone gebruikers. Hoge nauwkeurigheid, korte stappen en ondersteunt vertaling.

Automatische ondertiteling van YouTube: Vrij, maar gevoelig voor ruis.

If one is looking for “speed + ease of use”, Easysub offers the most stable overall performance.

VLC is een krachtige speler, maar zijn mogelijkheden hebben duidelijke grenzen. Het kan niet automatisch ondertitels genereren en heeft ook geen spraakherkenning of automatische vertaalfuncties. Als je dus wilt dat je video's nauwkeurige ondertitels, vertaalde ondertitels of meertalige ondertitels hebben, moet je vertrouwen op externe hulpmiddelen.

Van alle haalbare oplossingen kunnen de tools voor het automatisch genereren van ondertitels de meest directe hulp bieden. Ze kunnen snel ondertitels genereren in formaten zoals SRT en VTT en zijn volledig compatibel met VLC. Voor de meeste gebruikers kunnen AI-gebaseerde tools (zoals Easysub) het hele ondertitelproductieproces binnen een paar minuten voltooien en de hoeveelheid handmatig werk aanzienlijk verminderen.

Begin met het maken van nauwkeurige ondertitels voor VLC - geen technische vaardigheden vereist

Nu kunt u gemakkelijk beginnen met het automatisch genereren van ondertitels. Dit maakt het productieproces van ondertitels tijdbesparender, nauwkeuriger en beter geschikt voor de workflow van het afspelen van video's.

👉 Klik hier voor een gratis proefperiode: easyssub.com

Bedankt voor het lezen van deze blog. Neem gerust contact met ons op als u nog vragen heeft of maatwerk nodig heeft!

Referentie

beheerder

recente berichten

Hoe u automatische ondertiteling kunt toevoegen via EasySub

Moet je de video delen op sociale media? Heeft je video ondertiteling?…

4 jaar geleden

Top 5 beste automatische ondertitelgeneratoren online

Wil je weten wat de 5 beste automatische ondertitelgeneratoren zijn? Kom en…

4 jaar geleden

Gratis online video-editor

Maak video's met een enkele klik. Voeg ondertitels toe, transcribeer audio en meer

4 jaar geleden

Automatische ondertitelgenerator

Upload eenvoudig video's en ontvang automatisch de meest nauwkeurige transcriptie-ondertitels en ondersteun meer dan 150 gratis...

4 jaar geleden

Gratis ondertiteldownloader

Een gratis webapp om ondertitels rechtstreeks te downloaden van YouTube, VIU, Viki, Vlive, enz.

4 jaar geleden

Voeg ondertitels toe aan video

Voeg ondertitels handmatig toe, transcribeer of upload ondertitelbestanden automatisch

4 jaar geleden