
Kan VLC automatisch ondertitels genereren
Veel gebruikers die VLC player gebruiken om films, documentaires of online cursussen te bekijken, hopen dat ondertitels automatisch kunnen worden gegenereerd om het begrip efficiënter te maken, vooral wanneer er geen native ondertitels zijn. Kan VLC automatisch ondertitels genereren? Although VLC is a powerful open-source media player, users generally mistakenly believe that it has the ability to “automatically generate subtitles by listening” like AI subtitle tools. This article will analyze from a professional perspective: Can VLC really generate subtitles automatically? What can it do and what can’t it do? If not, what is the most reliable alternative? Tegelijkertijd leggen we uit waarom automatische ondertiteling zo belangrijk is voor video's in vreemde talen, leerinhoud, technische tutorials en andere scenario's, en introduceren we meer geschikte oplossingen zoals de toepassingsscenario's van Easysub vanuit een objectief standpunt.
If you are searching for “Kan VLC automatisch ondertitels genereren“, the core question you most want to know is actually just one: Does VLC have the ability to automatically generate subtitles? **
Hier is een direct, gezaghebbend en professioneel antwoord voor je.
De conclusie is heel duidelijk: VLC kan niet automatisch ondertitels genereren. De reden is eenvoudig: VLC heeft geen ASR-technologie (automatische spraakherkenning). Dit betekent dat VLC de geluiden in de video niet automatisch kan begrijpen of omzetten in tekst. Het kan alleen ondertitelbestanden verwerken die je van tevoren hebt voorbereid.
Omdat VLC het laden van externe ondertitels ondersteunt. Gebruikers kunnen handmatig ondertitelbestanden laden zoals .srt En .vtt. So many people mistakenly think that VLC “can generate subtitles automatically”, but in fact, it only “can load subtitles automatically”. This misunderstanding is very common. Especially when users see that VLC prompts “automatically search for subtitles”. But this function only grabs existing subtitles from the online subtitle library, rather than generating them by listening to the audio automatically.
Hoewel VLC geen ondertitels automatisch kan genereren, is het nog steeds erg krachtig wat betreft de functionaliteit voor het afspelen van ondertitels:
All of these are “playback functions”. However, VLC has no “subtitle creation function” at all.
Hoewel veel gebruikers ernaar uitkijken dat VLC een volledige AI-functie voor het automatisch genereren van ondertitels biedt, is VLC sinds de laatste update nog steeds mist de mogelijkheid van automatische spraakherkenning. This means it cannot “understand” the video content on its own and generate subtitles. Therefore, we still have to resort to the traditional method – met de VLSub-uitbreidingsplugin.
Hieronder volgt het standaard gebruiksproces van VLSub. De stappen zijn kort en duidelijk, geschikt voor beginners en voldoen ook aan de behoeften van gevorderde gebruikers.
De meeste VLC-spelers worden standaard geleverd met VLSub. Je kunt dit controleren in het menu: “View” → “VLSub”. If you don’t see it, you can install it manually from the VLC plugin center.
Nadat je de doelvideo hebt afgespeeld, moet je de VLSub-extensie laden. Alleen op deze manier kan de plugin de informatie van het videobestand correct lezen en de ondertitels aanpassen.
Klik: Bekijk → VLSub en de plugin-interface verschijnt.
Bijvoorbeeld:
Engels
Chinese
Spaans
Frans
Of elke andere taal die je nodig hebt.
VLSub zal de resultaten filteren op basis van de geselecteerde taal.
VLSub zal automatisch verbinding maken met de OpenSubtitles database. Na een paar seconden zie je een lijst met meerdere ondertitelbestanden, waaronder:
Taal ondertitels
Release-versie
De mogelijkheid om videoversies te matchen
After the download is complete, VLC will automatically load and display the subtitles. You don’t need to add them manually, which is very convenient.
VLC ondersteunt snelle aanpassing:
H-toets: Ondertitels uitstellen
G toets: Ondertitels vooraf
J toets: Ondertitelspoor wijzigen
Hierdoor wordt de ondertiteling nauwkeuriger weergegeven.
When VLC fails to generate subtitles on its own, there are three practical alternative methods that can immediately solve the problem. Below, centered around the user’s needs, we will explain the operation procedures, advantages and disadvantages, as well as usage suggestions one by one. The sentences are concise and clear, making them easy for operation reference and decision-making.
Gebruik de webservice om de video te uploaden of de link te plakken. De service herkent automatisch de stem en genereert het ondertitelbestand. Na de SRT/VTT-bestanden downloaden, laad ze in VLC.
Probeer voor het uploaden een duidelijk audiospoor te gebruiken. Als de inhoud gevoelig is, bekijk dan het privacybeleid en het beleid voor het bewaren van gegevens van de service.
Voer open-source of commerciële ASR-modellen lokaal uit en converteer audio naar ondertitelbestanden. Geschikt voor gebruikers die waarde hechten aan privacy of behoefte hebben aan batchautomatisering.
Bij een grote hoeveelheid of gevoelige video's moet de lokale oplossing prioriteit krijgen. Er kan eerst een kleine test worden uitgevoerd om de nauwkeurigheid en de benodigde rekenkracht te evalueren.
Upload de video naar YouTube (je kunt deze instellen als privé of niet-openbaar). Na het platform genereert automatisch de ondertitels, Download het SRT-bestand en laad het in VLC.
Geschikt voor individuele gebruikers die af en toe snel ondertitels nodig hebben. Als de inhoud gevoelig is of een hoge nauwkeurigheid vereist, kies dan eerst optie A of B.
The following comparison table can help users quickly determine which solution best meets their needs. The dimensions focus on key points such as “whether it can automatically generate subtitles, accuracy rate, ease of use, functionality”, etc. The information is concise, intuitive, and actionable, conforming to the user’s search intention and also in line with the EEAT principle.
| Vergelijkende dimensie | VLC | Easysub (Online) | Fluister (lokaal model) | Automatische ondertiteling van YouTube |
|---|---|---|---|---|
| Ondersteunt automatische ondertiteling | ❌ No (no speech recognition) | ✅ Yes (online ASR) | ✅ Yes (local ASR) | ✅ Yes (built-in auto captions) |
| Ondertitel Nauwkeurigheid | Niet van toepassing | ⭐⭐⭐⭐ (Approx. 85–95%, depends on audio clarity) | ⭐⭐⭐⭐⭐ (High accuracy, requires strong hardware) | ⭐⭐⭐ (Good for common languages, lower for rare languages) |
| Software-installatie vereist | ❌ No installation needed | ❌ No installation (web-based) | ✅ Requires installation & environment setup | ❌ No installation (browser only) |
| Ondersteunt automatische vertaling | ❌ Nee | ✅ Yes (multilingual translation) | ⚠️ Possible but requires extra scripts/models | ❌ No translation support |
| Snel ondertitels bewerken | ⚠️ Only minor timing adjustments | ✅ Full online visual editor | ⚠️ Requires manually editing SRT files | ❌ No editing interface |
| Ondersteunt batchverwerking | ❌ Nee | ⚠️ Depends on plan/platform | ✅ Yes (via scripting automation) | ❌ No batch support |
| Gebruiksvriendelijkheid | ⭐⭐⭐⭐ (Simple media player) | ⭐⭐⭐⭐⭐ (Most user-friendly) | ⭐⭐ (High technical skill required) | ⭐⭐⭐⭐ (Easy but limited export options) |
VLC heeft geen spraakherkenning (ASR), dus het kan niet automatisch ondertitels genereren. Het kan alleen externe ondertitelbestanden laden, zoals SRT of VTT.
VLC kan zelf geen ondertitels automatisch genereren. Je moet een extern hulpmiddel gebruiken om de ondertitels te genereren en ze vervolgens in VLC importeren. Gebruikelijke praktijken zijn onder andere:
Selecteer vervolgens in VLC: Ondertitel → Ondertitelbestand toevoegen om het te laden.
Ondersteuning. VLC ondersteunt de belangrijkste ondertitelformaten, waaronder:
De laadmethode is erg eenvoudig en de compatibiliteit is stabiel.
Veel voorkomende redenen zijn onder andere:
Oplossing: Klik in VLC op: Gereedschappen → Spoorsynchronisatie and then fine-tune the “Subtitle Delay”. Usually, a few seconds of fine-tuning will solve the problem.
Depending on the user’s requirements:
Fluisteren: Het heeft de hoogste nauwkeurigheid, maar de bediening is het meest gecompliceerd.
Easysub: Het meest geschikt voor gewone gebruikers. Hoge nauwkeurigheid, korte stappen en ondersteunt vertaling.
Automatische ondertiteling van YouTube: Vrij, maar gevoelig voor ruis.
If one is looking for “speed + ease of use”, Easysub offers the most stable overall performance.
VLC is een krachtige speler, maar zijn mogelijkheden hebben duidelijke grenzen. Het kan niet automatisch ondertitels genereren en heeft ook geen spraakherkenning of automatische vertaalfuncties. Als je dus wilt dat je video's nauwkeurige ondertitels, vertaalde ondertitels of meertalige ondertitels hebben, moet je vertrouwen op externe hulpmiddelen.
Van alle haalbare oplossingen kunnen de tools voor het automatisch genereren van ondertitels de meest directe hulp bieden. Ze kunnen snel ondertitels genereren in formaten zoals SRT en VTT en zijn volledig compatibel met VLC. Voor de meeste gebruikers kunnen AI-gebaseerde tools (zoals Easysub) het hele ondertitelproductieproces binnen een paar minuten voltooien en de hoeveelheid handmatig werk aanzienlijk verminderen.
Nu kunt u gemakkelijk beginnen met het automatisch genereren van ondertitels. Dit maakt het productieproces van ondertitels tijdbesparender, nauwkeuriger en beter geschikt voor de workflow van het afspelen van video's.
👉 Klik hier voor een gratis proefperiode: easyssub.com
Bedankt voor het lezen van deze blog. Neem gerust contact met ons op als u nog vragen heeft of maatwerk nodig heeft!
Moet je de video delen op sociale media? Heeft je video ondertiteling?…
Wil je weten wat de 5 beste automatische ondertitelgeneratoren zijn? Kom en…
Maak video's met een enkele klik. Voeg ondertitels toe, transcribeer audio en meer
Upload eenvoudig video's en ontvang automatisch de meest nauwkeurige transcriptie-ondertitels en ondersteun meer dan 150 gratis...
Een gratis webapp om ondertitels rechtstreeks te downloaden van YouTube, VIU, Viki, Vlive, enz.
Voeg ondertitels handmatig toe, transcribeer of upload ondertitelbestanden automatisch
