Categorie: Blog

VLC può generare automaticamente i sottotitoli

Molti utenti, quando utilizzano il lettore VLC per guardare film, documentari o corsi online, sperano che i sottotitoli possano essere generati automaticamente per migliorare l'efficienza della comprensione, soprattutto quando non ci sono sottotitoli nativi. VLC può generare automaticamente i sottotitoli? Although VLC is a powerful open-source media player, users generally mistakenly believe that it has the ability to “automatically generate subtitles by listening” like AI subtitle tools. This article will analyze from a professional perspective: Can VLC really generate subtitles automatically? What can it do and what can’t it do? If not, what is the most reliable alternative? Allo stesso tempo, spiegheremo perché i sottotitoli automatici sono così importanti per i video in lingua straniera, i contenuti didattici, i tutorial tecnici e altri scenari, e introdurremo soluzioni più adatte, come gli scenari di applicazione di Easysub, da una posizione obiettiva.

Sommario

VLC può generare automaticamente i sottotitoli?

If you are searching for “VLC può generare automaticamente i sottotitoli“, the core question you most want to know is actually just one: Does VLC have the ability to automatically generate subtitles? **

Ecco una risposta diretta, autorevole e professionale per voi.

a. VLC può generare automaticamente i sottotitoli?

La conclusione è molto chiara: VLC non può generare automaticamente i sottotitoli. Il motivo è semplice: VLC non dispone della tecnologia ASR (Automatic Speech Recognition). Ciò significa che VLC non è in grado di comprendere automaticamente i suoni del video o di convertirli in testo. Può gestire solo i file di sottotitoli preparati in precedenza.

b. Perché molti utenti pensano che VLC possa generare automaticamente i sottotitoli?

Perché VLC supporta il caricamento di sottotitoli esterni. Gli utenti possono caricare manualmente file di sottotitoli quali .srt e .vtt. So many people mistakenly think that VLC “can generate subtitles automatically”, but in fact, it only “can load subtitles automatically”. This misunderstanding is very common. Especially when users see that VLC prompts “automatically search for subtitles”. But this function only grabs existing subtitles from the online subtitle library, rather than generating them by listening to the audio automatically.

c. Cosa può fare VLC? (ma non generare sottotitoli)

Sebbene VLC non sia in grado di generare automaticamente i sottotitoli, è comunque molto potente in termini di funzionalità di riproduzione dei sottotitoli:

  • Mostra sottotitoli Carica un file di sottotitoli esterno e lo visualizza.
  • Sottotitoli sincronizzati È possibile regolare manualmente la tempistica dei sottotitoli per adattarla al video.
  • Cambia traccia dei sottotitoli Se sono presenti tracce di sottotitoli in più lingue, è possibile cambiare liberamente.
  • Modificare lo stile Modificare lo stile di riproduzione, come il carattere, la dimensione, la posizione, il colore, ecc.

All of these are “playback functions”. However, VLC has no “subtitle creation function” at all.

Come usare VLSub per cercare e aggiungere sottotitoli in VLC

Sebbene molti utenti non vedano l'ora che VLC offra una funzione completa di generazione automatica di sottotitoli AI, a partire dall'ultimo aggiornamento, VLC è ancora manca la capacità di riconoscimento automatico del parlato. This means it cannot “understand” the video content on its own and generate subtitles. Therefore, we still have to resort to the traditional method – utilizzando il plugin di estensione VLSub.

Di seguito viene descritta la procedura di utilizzo standard di VLSub. I passaggi sono brevi e chiari, adatti ai principianti e in grado di soddisfare anche le esigenze degli utenti più esperti.

Passo 1: Verificare che l'estensione VLSub sia installata

La maggior parte dei lettori VLC sono dotati di VLSub per impostazione predefinita. Si può controllare nel menu: “View” → “VLSub”. If you don’t see it, you can install it manually from the VLC plugin center.

Fase 2: Aprire il video per il quale è necessario aggiungere i sottotitoli

Dopo aver riprodotto il video di destinazione, caricare l'estensione VLSub. Solo in questo modo il plugin può leggere correttamente le informazioni del file video e abbinare i sottotitoli.

Passo 3: Avviare VLSub

Fare clic: Visualizza → VLSub e si aprirà l'interfaccia del plugin.

Fase 4: Selezionare il metodo di ricerca

Passo 5: Selezionare la lingua dei sottotitoli

Per esempio:

Inglese

Cinese

spagnolo

francese

O qualsiasi altra lingua di cui abbiate bisogno.
VLSub filtrerà i risultati in base alla lingua selezionata.

Fase 6: Fare clic su "Cerca" per avviare la ricerca.

VLSub si connetterà automaticamente al database di OpenSubtitles. Dopo qualche secondo, verrà visualizzato un elenco di file di sottotitoli multipli, tra cui:

Lingua dei sottotitoli

Versione di rilascio

La possibilità di abbinare le versioni video

Passo 7: Selezionare i sottotitoli e fare clic su "Scarica"."

After the download is complete, VLC will automatically load and display the subtitles. You don’t need to add them manually, which is very convenient.

Fase 8: Se i sottotitoli non sono sincronizzati, è possibile regolare manualmente i sottotitoli.

VLC supporta la regolazione rapida:

Tasto H: Ritarda i sottotitoli

Chiave G: Sottotitoli in anticipo

Tasto J: Cambia traccia dei sottotitoli

In questo modo la riproduzione dei sottotitoli è più accurata.

Alternativa al Generatore automatico di sottotitoli di VLSub

When VLC fails to generate subtitles on its own, there are three practical alternative methods that can immediately solve the problem. Below, centered around the user’s needs, we will explain the operation procedures, advantages and disadvantages, as well as usage suggestions one by one. The sentences are concise and clear, making them easy for operation reference and decision-making.

Opzione A: Utilizzare uno strumento di generazione di sottotitoli online → Scaricare SRT → Caricare in VLC (il metodo più semplice)

Utilizzare il servizio web per caricare il video o incollare il link. Il servizio riconosce automaticamente la voce e genera il file dei sottotitoli. Dopo scaricare i file SRT/VTT, caricarli in VLC.

Passi fondamentali

Easysub
  1. Apri il piattaforma di sottotitoli online (come Easysub).
  2. Caricare il video o incollare il link del video.
  3. Selezionare la lingua originale; è possibile scegliere anche una lingua di destinazione opzionale.
  4. Generare e visualizzare in anteprima i sottotitoli online e apportare correzioni.
  5. Esportare il file SRT o VTT.
  6. In VLC: Sottotitoli → Aggiungi file di sottotitoli, caricare i sottotitoli.

Vantaggi

  • La procedura è semplice e può essere completata in pochi minuti.
  • Supporta più lingue e traduzione automatica.
  • Offre una correzione visiva online, che consente di correggere facilmente gli errori di battitura o di sistemare la cronologia.
  • Non è richiesto alcun background tecnico; è adatto alla maggior parte degli utenti.

Svantaggi

  • I video devono essere caricati, il che comporta problemi di privacy e di larghezza di banda.
  • La versione gratuita può avere limitazioni di durata o di funzionalità.
  • The quality of recognition is affected by the clarity of the audio (the actual accuracy rate is usually 85% – 95%).

Suggerimenti pratici:

Prima di caricare, cercate di utilizzare una traccia audio chiara. Se il contenuto è sensibile, verificare l'informativa sulla privacy e la politica di conservazione dei dati del servizio.

Opzione B: Utilizzare un modello di riconoscimento vocale locale (come Whisper) per generare sottotitoli → Caricare in VLC

Eseguite localmente modelli ASR open-source o commerciali e convertite l'audio in file di sottotitoli. Adatto agli utenti che tengono alla privacy o che necessitano di automazione in batch.

Passi fondamentali

  1. Installare il modello (ad esempio OpenAI Whisper) sul computer locale.
  2. Immettere il file video o audio nel programma di riconoscimento.
  3. Generare il testo trascritto ed esportarlo come SRT.
  4. Caricare il file SRT in VLC.

Vantaggi

  • L'elaborazione dei dati viene effettuata localmente, senza caricare i dati nel cloud.
  • I costi sono controllabili (open source e gratuito, ma la potenza di calcolo ha dei costi).
  • È altamente personalizzabile (si possono costruire i propri dizionari e script di post-elaborazione).

Svantaggi

  • Sono richieste alcune competenze tecniche (linea di comando, installazione di dipendenze).
  • I modelli di grandi dimensioni richiedono requisiti elevati per la CPU/GPU e sono limitati dalla velocità di elaborazione.
  • La configurazione iniziale e il processo di debug richiedono molto tempo.

Suggerimenti pratici:

Se si tratta di una grande quantità di video o di video sensibili, la soluzione locale deve avere la priorità. Per valutare il tasso di accuratezza e i requisiti di potenza di calcolo, è possibile condurre prima un piccolo test a campione.

Opzione C: Utilizzare i sottotitoli automatici di YouTube → Esportare → Caricare in VLC

Caricare il video su YouTube (è possibile impostarlo come privato o non pubblico). Dopo la piattaforma genera automaticamente i sottotitoli, scaricare il file SRT e caricarlo in VLC.

Passi fondamentali

  1. Caricare il video su YouTube (scegliere privato/non pubblico).
  2. Attendere che YouTube generi automaticamente i sottotitoli (il tempo di elaborazione del sistema dipende dalla lunghezza del video).
  3. Scaricare il file dei sottotitoli in YouTube Studio (se disponibile).
  4. Caricare il file SRT scaricato in VLC.

Vantaggi

  • Il costo è il più basso (generato automaticamente da YouTube, gratuitamente).
  • La soglia operativa è bassa e non è necessario alcun software aggiuntivo.
  • Per le lingue comuni, l'effetto di riconoscimento è solitamente accettabile.

Svantaggi

  • La controllabilità è relativamente bassa e la il linguaggio e la precisione sono limitati.
  • Se YouTube non fornisce sottotitoli scaricabili, l'esportazione diventa complessa o impossibile.
  • È necessario rispettare i termini della piattaforma e il caricamento su un server di terze parti (problemi di privacy).

Suggerimenti pratici:

Adatto a singoli utenti che necessitano occasionalmente di sottotitoli rapidi. Se il contenuto è delicato o richiede un'elevata precisione, scegliere prima l'opzione A o B.

Come scegliere la soluzione giusta per voi?

  • Dare priorità alla velocità e alla semplicità: Scegliere l'opzione A (strumento online).
  • Pongono grande enfasi sulla privacy o richiedono l'automazione dei lotti.: Scegliere l'opzione B (identificazione locale).
  • Voglia di sperimentazione rapida a costo zero: Scegliere l'opzione C (YouTube).

VLC vs Easysub vs Whisper vs YouTube Auto Captions: Un confronto pratico tra gli strumenti per i sottotitoli

The following comparison table can help users quickly determine which solution best meets their needs. The dimensions focus on key points such as “whether it can automatically generate subtitles, accuracy rate, ease of use, functionality”, etc. The information is concise, intuitive, and actionable, conforming to the user’s search intention and also in line with the EEAT principle.

Dimensione di confrontoVLCEasysub (online)Whisper (Modello locale)Sottotitoli automatici di YouTube
Supporta la generazione automatica di sottotitoli❌ No (nessun riconoscimento vocale)✅ Sì (ASR online)✅ Sì (ASR locale)✅ Sì (didascalie automatiche integrate)
Precisione dei sottotitoliNon applicabile⭐⭐⭐⭐ (circa 85-95%, a seconda della chiarezza dell'audio)⭐⭐⭐⭐⭐ (elevata precisione, richiede un hardware robusto)⭐⭐⭐ (Buono per le lingue comuni, più basso per le lingue rare)
Richiede l'installazione del software❌ Non è necessaria alcuna installazione❌ Nessuna installazione (basato sul web)Richiede l'installazione e la configurazione dell'ambiente❌ Nessuna installazione (solo browser)
Supporta la traduzione automatica❌ No✅ Sì (traduzione multilingue)⚠️ Possibile, ma richiede script/modelli aggiuntivi❌ Nessun supporto per la traduzione
Modifica rapida dei sottotitoli⚠️ Solo piccoli aggiustamenti della fasaturaEditor visuale completo online⚠️ Richiede la modifica manuale dei file SRT❌ Nessuna interfaccia di modifica
Supporta l'elaborazione in batch❌ No⚠️ Dipende dal piano/piattaforma✅ Sì (tramite automazione di scripting)❌ Nessun supporto per i batch
Facilità d'uso⭐⭐⭐⭐ (semplice lettore multimediale)⭐⭐⭐⭐⭐ (Più facile da usare)⭐⭐ (è richiesta un'elevata competenza tecnica)⭐⭐⭐⭐ (opzioni di esportazione facili ma limitate)

FAQ

Q1. VLC può generare automaticamente i sottotitoli?

No. VLC non ha la capacità di riconoscimento vocale (ASR), quindi non può generare automaticamente i sottotitoli. Può solo caricare file di sottotitoli esterni, come SRT o VTT.

Q2. Come posso generare automaticamente i sottotitoli per VLC?

VLC stesso non è in grado di generare automaticamente i sottotitoli. È necessario utilizzare uno strumento di terze parti per generare i sottotitoli e poi importarli in VLC. Le pratiche più comuni includono:

  • Utilizzare strumenti online come Easysub per generare automaticamente i sottotitoli, quindi scaricare il file SRT.
  • Utilizzare Whisper per generare file di sottotitoli in locale.
  • Use YouTube’s automatic subtitles, and then export them.

Quindi, in VLC, selezionare: Sottotitoli → Aggiungi file di sottotitoli per caricarlo.

Q3. VLC supporta i formati SRT e VTT?

Supporto. VLC supporta i principali formati di sottotitoli, tra cui:

  • SRT (Più comunemente usato)
  • VTT (comunemente usato nei video web)
  • ASS/SSA (With styled animations) – SUB / IDX

Il metodo di caricamento è molto semplice e la compatibilità è stabile.

Q4. Perché i sottotitoli di VLC non sono sincronizzati?

I motivi più comuni sono:

  • La frequenza dei fotogrammi del video non corrisponde al file dei sottotitoli.
  • C'è una discrepanza nella tempistica di produzione dei sottotitoli.
  • La fonte dei sottotitoli non è corretta (stesso nome ma versione diversa).
  • Il video è stato ricodificato, con conseguente modifica dell'ora.

Soluzione: In VLC, fate clic su: Strumenti → Sincronizzazione delle tracce and then fine-tune the “Subtitle Delay”. Usually, a few seconds of fine-tuning will solve the problem.

Q5. Quale generatore automatico di sottotitoli è più preciso per VLC?

Depending on the user’s requirements:

Sussurro: Ha il più alto tasso di precisione, ma il funzionamento è il più complicato.

Easysub: Il più adatto per gli utenti comuni. Alta precisione, passaggi brevi e supporto alla traduzione.

Sottotitoli automatici di YouTube: Libero, ma sensibile al rumore.

If one is looking for “speed + ease of use”, Easysub offers the most stable overall performance.

VLC è un lettore potente, ma le sue capacità hanno dei limiti ben precisi. Non è in grado di generare sottotitoli automaticamente, né ha funzioni di riconoscimento vocale o di traduzione automatica. Pertanto, se volete che i vostri video abbiano sottotitoli accurati, sottotitoli tradotti o sottotitoli multilingue, dovete affidarvi a strumenti esterni.

Tra tutte le soluzioni possibili, gli strumenti per la generazione automatica di sottotitoli possono offrire l'assistenza più diretta. Possono generare rapidamente sottotitoli in formati come SRT e VTT e sono pienamente compatibili con VLC. Per la maggior parte degli utenti, gli strumenti basati sull'intelligenza artificiale (come Easysub) sono in grado di completare l'intero processo di produzione dei sottotitoli in pochi minuti, riducendo in modo significativo la quantità di lavoro manuale.

Iniziate a creare sottotitoli accurati per VLC - Non sono richieste competenze tecniche

Ora è possibile iniziare facilmente a generare sottotitoli in modo automatico. In questo modo il processo di produzione dei sottotitoli sarà più rapido, più accurato e più adatto al vostro flusso di lavoro di riproduzione video.

👉 Clicca qui per una prova gratuita: easyssub.com

Grazie per aver letto questo blog. Non esitate a contattarci per ulteriori domande o esigenze di personalizzazione!

Riferimento

amministratore

messaggi recenti

Come aggiungere sottotitoli automatici tramite EasySub

Hai bisogno di condividere il video sui social? Il tuo video ha i sottotitoli?...

4 anni fa

I 5 migliori generatori automatici di sottotitoli online

Vuoi sapere quali sono i 5 migliori generatori automatici di sottotitoli? Vieni e…

4 anni fa

Editor video online gratuito

Crea video con un solo clic. Aggiungi sottotitoli, trascrivi audio e altro ancora

4 anni fa

Generatore automatico di didascalie

Carica semplicemente i video e ottieni automaticamente i sottotitoli con la trascrizione più accurata e supporta oltre 150 gratis...

4 anni fa

Downloader di sottotitoli gratuito

Un'app web gratuita per scaricare i sottotitoli direttamente da Youtube, VIU, Viki, Vlive, ecc.

4 anni fa

Aggiungi sottotitoli al video

Aggiungi i sottotitoli manualmente, trascrivi o carica automaticamente i file dei sottotitoli

4 anni fa