
VLC peut-il générer automatiquement des sous-titres ?
De nombreux utilisateurs, lorsqu'ils utilisent le lecteur VLC pour regarder des films, des documentaires ou des cours en ligne, espèrent que les sous-titres peuvent être générés automatiquement pour améliorer l'efficacité de la compréhension, en particulier lorsqu'il n'y a pas de sous-titres natifs. VLC peut-il générer automatiquement des sous-titres ? Although VLC is a powerful open-source media player, users generally mistakenly believe that it has the ability to “automatically generate subtitles by listening” like AI subtitle tools. This article will analyze from a professional perspective: Can VLC really generate subtitles automatically? What can it do and what can’t it do? If not, what is the most reliable alternative? Parallèlement, nous expliquerons pourquoi les sous-titres automatiques sont si importants pour les vidéos en langue étrangère, les contenus d'apprentissage, les tutoriels techniques et d'autres scénarios, et nous présenterons des solutions plus adaptées telles que les scénarios d'application d'Easysub d'un point de vue objectif.
If you are searching for “VLC peut-il générer automatiquement des sous-titres ?“, the core question you most want to know is actually just one: Does VLC have the ability to automatically generate subtitles? **
Voici une réponse directe, autorisée et professionnelle.
La conclusion est très claire : VLC ne peut pas générer automatiquement des sous-titres. La raison en est simple : VLC ne dispose pas de la technologie ASR (Automatic Speech Recognition). Cela signifie que VLC ne peut pas comprendre automatiquement les sons de la vidéo ni les convertir en texte. Il ne peut traiter que les fichiers de sous-titres que vous avez préparés à l'avance.
Parce que VLC prend en charge le chargement de sous-titres externes. Les utilisateurs peuvent charger manuellement des fichiers de sous-titres tels que .srt et .vtt. So many people mistakenly think that VLC “can generate subtitles automatically”, but in fact, it only “can load subtitles automatically”. This misunderstanding is very common. Especially when users see that VLC prompts “automatically search for subtitles”. But this function only grabs existing subtitles from the online subtitle library, rather than generating them by listening to the audio automatically.
Bien que VLC ne puisse pas générer des sous-titres automatiquement, il reste très puissant en termes de fonctionnalité de lecture de sous-titres :
All of these are “playback functions”. However, VLC has no “subtitle creation function” at all.
Bien que de nombreux utilisateurs attendent avec impatience que VLC propose une fonction complète de génération automatique de sous-titres AI, depuis la dernière mise à jour, VLC continue à ne dispose pas de la capacité de reconnaissance automatique de la parole. This means it cannot “understand” the video content on its own and generate subtitles. Therefore, we still have to resort to the traditional method – en utilisant le plugin d'extension VLSub.
Voici le processus d'utilisation standard de VLSub. Les étapes sont courtes et claires, adaptées aux débutants et répondant également aux besoins des utilisateurs avancés.
La plupart des lecteurs VLC sont livrés avec VLSub par défaut. Vous pouvez le vérifier dans le menu : “View” → “VLSub”. If you don’t see it, you can install it manually from the VLC plugin center.
Après avoir lu la vidéo cible, chargez l'extension VLSub. Ce n'est qu'ainsi que le plugin pourra lire correctement les informations du fichier vidéo et faire correspondre les sous-titres.
Cliquez : Vue → VLSub et l'interface du plugin s'affiche.
Par exemple:
Anglais
Chinois
Espagnol
Français
Ou toute autre langue dont vous avez besoin.
VLSub filtrera les résultats en fonction de la langue sélectionnée.
VLSub se connectera automatiquement à la base de données OpenSubtitles. Après quelques secondes, vous verrez une liste de plusieurs fichiers de sous-titres, y compris :
Langue des sous-titres
Version de lancement
La possibilité de faire correspondre les versions vidéo
After the download is complete, VLC will automatically load and display the subtitles. You don’t need to add them manually, which is very convenient.
VLC permet un réglage rapide :
Touche H : Retarder les sous-titres
Clé de sol: Sous-titres avancés
Touche J : Changement de piste de sous-titres
La lecture des sous-titres est ainsi plus précise.
When VLC fails to generate subtitles on its own, there are three practical alternative methods that can immediately solve the problem. Below, centered around the user’s needs, we will explain the operation procedures, advantages and disadvantages, as well as usage suggestions one by one. The sentences are concise and clear, making them easy for operation reference and decision-making.
Utilisez le service web pour télécharger la vidéo ou collez le lien. Le service reconnaît automatiquement la voix et génère le fichier de sous-titres. Après téléchargement des fichiers SRT/VTT, et les charger dans VLC.
Avant le téléchargement, essayez d'utiliser une piste audio claire. Si le contenu est sensible, examinez la politique de confidentialité et de conservation des données du service.
Exécutez localement des modèles ASR libres ou commerciaux et convertissez l'audio en fichiers de sous-titres. Convient aux utilisateurs qui attachent de l'importance à la protection de la vie privée ou qui ont besoin d'une automatisation par lots.
En cas de traitement d'un grand nombre de vidéos ou de vidéos sensibles, la solution locale doit être privilégiée. Un petit échantillon peut être testé au préalable pour évaluer le taux de précision et la puissance de calcul nécessaire.
Téléchargez la vidéo sur YouTube (vous pouvez la définir comme privée ou non publique). Après la plateforme génère automatiquement les sous-titres, téléchargez le fichier SRT et chargez-le dans VLC.
Convient aux utilisateurs individuels qui ont occasionnellement besoin de sous-titres rapides. Si le contenu est sensible ou exige une grande précision, choisissez d'abord l'option A ou B.
The following comparison table can help users quickly determine which solution best meets their needs. The dimensions focus on key points such as “whether it can automatically generate subtitles, accuracy rate, ease of use, functionality”, etc. The information is concise, intuitive, and actionable, conforming to the user’s search intention and also in line with the EEAT principle.
| Dimension de comparaison | VLC | Easysub (en ligne) | Whisper (Modèle local) | Sous-titres automatiques YouTube |
|---|---|---|---|---|
| Prise en charge de la génération automatique de sous-titres | ❌ Non (pas de reconnaissance vocale) | ✅ Oui (ASR en ligne) | ✅ Oui (ASR local) | ✅ Oui (sous-titres automatiques intégrés) |
| Précision des sous-titres | Sans objet | ⭐⭐⭐⭐ (Environ 85-95%, en fonction de la clarté du son) | ⭐⭐⭐⭐⭐ (haute précision, nécessite un matériel solide) | ⭐⭐⭐⭐ (Bon pour les langues courantes, plus faible pour les langues rares) |
| Nécessite l'installation d'un logiciel | ❌ Pas d'installation nécessaire | ❌ Pas d'installation (basé sur le web) | ✅ Nécessite une installation et une configuration de l'environnement | ❌ Pas d'installation (navigateur uniquement) |
| Prise en charge de la traduction automatique | ❌ Non | ✅ Oui (traduction multilingue) | ⚠️ Possible mais nécessite des scripts/modèles supplémentaires | ❌ Pas de support de traduction |
| Edition rapide des sous-titres | ⚠️ Seuls des ajustements mineurs de la synchronisation sont nécessaires | ✅ Éditeur visuel en ligne complet | ⚠️ Nécessite l'édition manuelle des fichiers SRT | ❌ Pas d'interface d'édition |
| Prise en charge du traitement par lots | ❌ Non | ⚠️ Dépend du plan/de la plateforme | ✅ Oui (via l'automatisation des scripts) | ❌ Pas de prise en charge des lots |
| Convivialité | ⭐⭐⭐⭐ (lecteur multimédia simple) | ⭐⭐⭐⭐⭐ (le plus convivial) | ⭐⭐ (Compétences techniques élevées requises) | ⭐⭐⭐⭐ (Facile mais options d'exportation limitées) |
Non. VLC ne dispose pas de la capacité de reconnaissance vocale (ASR), il ne peut donc pas générer automatiquement des sous-titres. Il ne peut que charger des fichiers de sous-titres externes, tels que SRT ou VTT.
VLC lui-même ne peut pas générer des sous-titres automatiquement. Vous devez utiliser un outil tiers pour générer les sous-titres, puis les importer dans VLC. Les pratiques courantes sont les suivantes :
Ensuite, dans VLC, sélectionnez : Sous-titre → Ajouter un fichier de sous-titres pour le charger.
Prise en charge. VLC prend en charge les principaux formats de sous-titres, y compris :
La méthode de chargement est très simple et la compatibilité est stable.
Les raisons les plus courantes sont les suivantes :
Solution : Dans VLC, cliquez sur : Outils → Synchronisation des pistes and then fine-tune the “Subtitle Delay”. Usually, a few seconds of fine-tuning will solve the problem.
Depending on the user’s requirements:
Chuchoter: Il a le taux de précision le plus élevé, mais l'opération est la plus compliquée.
Easysub: Le plus adapté aux utilisateurs ordinaires. Grande précision, étapes courtes et prise en charge de la traduction.
Sous-titres automatiques YouTube: Libre, mais sensible au bruit.
If one is looking for “speed + ease of use”, Easysub offers the most stable overall performance.
VLC est un lecteur puissant, mais ses capacités sont clairement limitées. Il ne peut pas générer de sous-titres automatiquement et ne dispose pas non plus de fonctions de reconnaissance vocale ou de traduction automatique. Par conséquent, si vous voulez que vos vidéos aient des sous-titres précis, des sous-titres traduits ou des sous-titres multilingues, vous devez faire appel à des outils externes.
Parmi toutes les solutions possibles, les outils de génération automatique de sous-titres peuvent offrir l'aide la plus directe. Ils peuvent générer rapidement des sous-titres dans des formats tels que SRT et VTT, et sont entièrement compatibles avec VLC. Pour la plupart des utilisateurs, les outils basés sur l'intelligence artificielle (tels qu'Easysub) peuvent achever l'ensemble du processus de production de sous-titres en quelques minutes et réduire considérablement la quantité de travail manuel.
Désormais, vous pouvez facilement commencer à générer des sous-titres automatiquement. Le processus de production de sous-titres sera ainsi plus rapide, plus précis et mieux adapté à votre flux de travail de lecture vidéo.
👉Cliquez ici pour un essai gratuit : easyssub.com
Merci d'avoir lu ce blog. N'hésitez pas à nous contacter pour plus de questions ou besoins de personnalisation !
Avez-vous besoin de partager la vidéo sur les réseaux sociaux ? Votre vidéo est-elle sous-titrée ?…
Voulez-vous savoir quels sont les 5 meilleurs générateurs automatiques de sous-titres ? Venez et…
Créez des vidéos en un seul clic. Ajoutez des sous-titres, transcrivez l'audio et bien plus encore
Téléchargez simplement des vidéos et obtenez automatiquement les sous-titres de transcription les plus précis et prenez en charge plus de 150 gratuits…
Une application web gratuite pour télécharger des sous-titres directement depuis Youtube, VIU, Viki, Vlive, etc.
Ajoutez des sous-titres manuellement, transcrivez ou téléchargez automatiquement des fichiers de sous-titres
