
VLC peut-il générer automatiquement des sous-titres ?
De nombreux utilisateurs, lorsqu'ils utilisent le lecteur VLC pour regarder des films, des documentaires ou des cours en ligne, espèrent que les sous-titres peuvent être générés automatiquement pour améliorer l'efficacité de la compréhension, en particulier lorsqu'il n'y a pas de sous-titres natifs. VLC peut-il générer automatiquement des sous-titres ? Bien que VLC soit un lecteur multimédia open source performant, les utilisateurs pensent souvent, à tort, qu'il peut générer automatiquement des sous-titres à l'écoute, à l'instar des outils de sous-titrage par IA. Cet article propose une analyse professionnelle : VLC peut-il vraiment générer des sous-titres automatiquement ? Quelles sont ses fonctionnalités et ses limites ? Sinon, quelle est l’alternative la plus fiable ? Parallèlement, nous expliquerons pourquoi les sous-titres automatiques sont si importants pour les vidéos en langue étrangère, les contenus d'apprentissage, les tutoriels techniques et d'autres scénarios, et nous présenterons des solutions plus adaptées telles que les scénarios d'application d'Easysub d'un point de vue objectif.
Si vous recherchez “VLC peut-il générer automatiquement des sous-titres ?“La question essentielle que vous souhaitez vraiment poser est en réalité simple : VLC est-il capable de générer automatiquement des sous-titres ?
Voici une réponse directe, autorisée et professionnelle.
La conclusion est très claire : VLC ne peut pas générer automatiquement des sous-titres. La raison en est simple : VLC ne dispose pas de la technologie ASR (Automatic Speech Recognition). Cela signifie que VLC ne peut pas comprendre automatiquement les sons de la vidéo ni les convertir en texte. Il ne peut traiter que les fichiers de sous-titres que vous avez préparés à l'avance.
Parce que VLC prend en charge le chargement de sous-titres externes. Les utilisateurs peuvent charger manuellement des fichiers de sous-titres tels que .srt et .vtt. Beaucoup de personnes pensent à tort que VLC “ génère automatiquement les sous-titres ”, alors qu'en réalité, il ne fait que les “ charger ”. Cette méprise est très fréquente, notamment lorsque VLC propose de “ rechercher automatiquement les sous-titres ”. Or, cette fonction se contente de récupérer les sous-titres existants dans la bibliothèque en ligne, sans les générer automatiquement à partir de l'audio.
Bien que VLC ne puisse pas générer des sous-titres automatiquement, il reste très puissant en termes de fonctionnalité de lecture de sous-titres :
Ce sont toutes des “ fonctions de lecture ”. Cependant, VLC ne possède aucune “ fonction de création de sous-titres ”.
Bien que de nombreux utilisateurs attendent avec impatience que VLC offre une fonction complète de génération automatique de sous-titres AI, depuis la dernière mise à jour, VLC continue à ne dispose pas de la capacité de reconnaissance automatique de la parole. Cela signifie qu’il ne peut pas “ comprendre ” le contenu vidéo par lui-même et générer des sous-titres. Par conséquent, nous devons encore recourir à la méthode traditionnelle. en utilisant le plugin d'extension VLSub.
Voici le processus d'utilisation standard de VLSub. Les étapes sont courtes et claires, adaptées aux débutants et répondant également aux besoins des utilisateurs avancés.
La plupart des lecteurs VLC sont livrés avec VLSub par défaut. Vous pouvez le vérifier dans le menu : “ Affichage ” → “ VLSub ”. Si vous ne le voyez pas, vous pouvez l'installer manuellement depuis le centre des plugins VLC.
Après avoir lu la vidéo cible, chargez l'extension VLSub. Ce n'est qu'ainsi que le plugin pourra lire correctement les informations du fichier vidéo et faire correspondre les sous-titres.
Cliquez : Vue → VLSub et l'interface du plugin s'affiche.
Par exemple :
Anglais
Chinois
Espagnol
Français
Ou toute autre langue dont vous avez besoin.
VLSub filtrera les résultats en fonction de la langue sélectionnée.
VLSub se connectera automatiquement à la base de données OpenSubtitles. Après quelques secondes, vous verrez une liste de plusieurs fichiers de sous-titres, y compris :
Langue des sous-titres
Version de lancement
La possibilité de faire correspondre les versions vidéo
Une fois le téléchargement terminé, VLC chargera et affichera automatiquement les sous-titres. Vous n'avez pas besoin de les ajouter manuellement, ce qui est très pratique.
VLC permet un réglage rapide :
Touche H : Retarder les sous-titres
Clé de sol: Sous-titres avancés
Touche J : Changement de piste de sous-titres
La lecture des sous-titres est ainsi plus précise.
Lorsque VLC ne parvient pas à générer les sous-titres automatiquement, trois solutions alternatives pratiques permettent de résoudre immédiatement le problème. Nous détaillons ci-dessous, en nous concentrant sur les besoins de l'utilisateur, la procédure à suivre, les avantages et les inconvénients de chacune, ainsi que des conseils d'utilisation. Nos explications concises et claires facilitent la prise en main et le choix de la solution la plus adaptée.
Utilisez le service web pour télécharger la vidéo ou collez le lien. Le service reconnaît automatiquement la voix et génère le fichier de sous-titres. Après téléchargement des fichiers SRT/VTT, et les charger dans VLC.
Avant le téléchargement, essayez d'utiliser une piste audio claire. Si le contenu est sensible, examinez la politique de confidentialité et de conservation des données du service.
Exécutez localement des modèles ASR libres ou commerciaux et convertissez l'audio en fichiers de sous-titres. Convient aux utilisateurs qui attachent de l'importance à la protection de la vie privée ou qui ont besoin d'une automatisation par lots.
En cas de traitement d'un grand nombre de vidéos ou de vidéos sensibles, la solution locale doit être privilégiée. Un petit échantillon peut être testé au préalable pour évaluer le taux de précision et la puissance de calcul nécessaire.
Téléchargez la vidéo sur YouTube (vous pouvez la définir comme privée ou non publique). Après la plateforme génère automatiquement les sous-titres, téléchargez le fichier SRT et chargez-le dans VLC.
Convient aux utilisateurs individuels qui ont occasionnellement besoin de sous-titres rapides. Si le contenu est sensible ou exige une grande précision, choisissez d'abord l'option A ou B.
Le tableau comparatif ci-dessous permet aux utilisateurs de déterminer rapidement la solution la mieux adaptée à leurs besoins. Les critères d'évaluation portent sur des points clés tels que la génération automatique de sous-titres, la précision, la facilité d'utilisation et les fonctionnalités. L'information est concise, intuitive et exploitable, conforme à l'intention de recherche de l'utilisateur et respectant le principe EEAT.
| Dimension de comparaison | VLC | Easysub (en ligne) | Whisper (Modèle local) | Sous-titres automatiques YouTube |
|---|---|---|---|---|
| Prise en charge de la génération automatique de sous-titres | ❌ Non (pas de reconnaissance vocale) | ✅ Oui (ASR en ligne) | ✅ Oui (ASR local) | ✅ Oui (sous-titres automatiques intégrés) |
| Précision des sous-titres | Sans objet | ⭐⭐⭐⭐ (Approx. 85-95%, en fonction de la clarté du son) | ⭐⭐⭐⭐⭐ (haute précision, nécessite un matériel solide) | ⭐⭐⭐⭐ (Bon pour les langues courantes, plus faible pour les langues rares) |
| Nécessite l'installation d'un logiciel | ❌ Pas d'installation nécessaire | ❌ Pas d'installation (basé sur le web) | ✅ Nécessite une installation et une configuration de l'environnement | ❌ Pas d'installation (navigateur uniquement) |
| Prise en charge de la traduction automatique | ❌ Non | ✅ Oui (traduction multilingue) | ⚠️ Possible mais nécessite des scripts/modèles supplémentaires | ❌ Pas de support de traduction |
| Edition rapide des sous-titres | ⚠️ Seuls des ajustements mineurs de la synchronisation sont nécessaires | ✅ Éditeur visuel en ligne complet | ⚠️ Nécessite l'édition manuelle des fichiers SRT | ❌ Pas d'interface d'édition |
| Prise en charge du traitement par lots | ❌ Non | ⚠️ Dépend du plan/de la plateforme | ✅ Oui (via l'automatisation des scripts) | ❌ Pas de prise en charge des lots |
| Convivialité | ⭐⭐⭐⭐ (lecteur multimédia simple) | ⭐⭐⭐⭐⭐ (le plus convivial) | ⭐⭐ (compétences techniques élevées requises) | ⭐⭐⭐⭐ (Facile mais options d'exportation limitées) |
Non. VLC ne dispose pas de la capacité de reconnaissance vocale (ASR), il ne peut donc pas générer automatiquement des sous-titres. Il ne peut que charger des fichiers de sous-titres externes, tels que SRT ou VTT.
VLC lui-même ne peut pas générer des sous-titres automatiquement. Vous devez utiliser un outil tiers pour générer les sous-titres, puis les importer dans VLC. Les pratiques courantes sont les suivantes :
Ensuite, dans VLC, sélectionnez : Sous-titre → Ajouter un fichier de sous-titres pour le charger.
Prise en charge. VLC prend en charge les principaux formats de sous-titres, y compris :
La méthode de chargement est très simple et la compatibilité est stable.
Les raisons les plus courantes sont les suivantes :
Solution : Dans VLC, cliquez sur : Outils → Synchronisation des pistes Ajustez ensuite le délai d'affichage des sous-titres. En général, quelques secondes de réglage suffisent à résoudre le problème.
Selon les besoins de l'utilisateur :
Chuchoter: Il a le taux de précision le plus élevé, mais l'opération est la plus compliquée.
Easysub: Le plus adapté aux utilisateurs ordinaires. Grande précision, étapes courtes et prise en charge de la traduction.
Sous-titres automatiques YouTube: Libre, mais sensible au bruit.
Si l'on recherche “ rapidité et facilité d'utilisation ”, Easysub offre les performances globales les plus stables.
VLC est un lecteur puissant, mais ses capacités sont clairement limitées. Il ne peut pas générer de sous-titres automatiquement et ne dispose pas non plus de fonctions de reconnaissance vocale ou de traduction automatique. Par conséquent, si vous voulez que vos vidéos aient des sous-titres précis, des sous-titres traduits ou des sous-titres multilingues, vous devez faire appel à des outils externes.
Parmi toutes les solutions possibles, les outils de génération automatique de sous-titres peuvent offrir l'assistance la plus directe. Ils peuvent générer rapidement des sous-titres dans des formats tels que SRT et VTT, et sont entièrement compatibles avec VLC. Pour la plupart des utilisateurs, les outils basés sur l'intelligence artificielle (tels qu'Easysub) peuvent achever l'ensemble du processus de production de sous-titres en quelques minutes et réduire considérablement la quantité de travail manuel.
Désormais, vous pouvez facilement commencer à générer des sous-titres automatiquement. Le processus de production de sous-titres sera ainsi plus rapide, plus précis et mieux adapté à votre flux de travail de lecture vidéo.
👉Cliquez ici pour un essai gratuit : easyssub.com
Merci d'avoir lu ce blog. N'hésitez pas à nous contacter pour plus de questions ou besoins de personnalisation !
Avez-vous besoin de partager la vidéo sur les réseaux sociaux ? Votre vidéo a-t-elle des sous-titres ?…
Vous voulez savoir quels sont les 5 meilleurs générateurs de sous-titres automatiques ? Venez et…
Créez des vidéos en un seul clic. Ajoutez des sous-titres, transcrivez de l'audio et plus encore
Téléchargez simplement des vidéos et obtenez automatiquement les sous-titres de transcription les plus précis et prenez en charge plus de 150…
Une application web gratuite pour télécharger des sous-titres directement depuis Youtube, VIU, Viki, Vlive, etc.
Ajoutez des sous-titres manuellement, transcrivez ou téléchargez automatiquement des fichiers de sous-titres
