
كيفية إنشاء ترجمات تيك توك
قبل المناقشة كيفية إنشاء ترجمات تيك توك, من الضروري فهم أهمية الترجمة في نشر فيديوهات تيك توك. فهي ليست مجرد نص إضافي، بل أداة مهمة لتحسين جودة الفيديو. تُظهر الأبحاث أن أكثر من 69% من مستخدمي تيك توك يشاهدون الفيديوهات في الوضع الصامت (المصدر: دليل منشئي تيك توك الرسمي). بدون ترجمة، قد يتخطى هؤلاء المشاهدون الفيديو بسرعة. تساعد الترجمة المشاهدين على فهم المحتوى حتى في البيئات الصاخبة أو عند تشغيل الفيديو في وضع كتم الصوت، مما يزيد من مدة المشاهدة. كما أن زيادة مدة المشاهدة تزيد من معدل إكمال الفيديو، وهو مؤشر مرجعي أساسي لخوارزمية توصيات تيك توك.
في الوقت نفسه، تُمكّن الترجمات من كسر حواجز اللغة بفعالية وتوسيع نطاق جمهور الفيديوهات. بالنسبة لغير الناطقين بها، تُعدّ الترجمات مفتاحًا لفهم المحتوى بسرعة. ووفقًا لتقرير صادر عن منصة الأبحاث الخارجية Wyzowl، تحظى الفيديوهات المزوّدة بترجمات بمتوسط تفاعلات أعلى يتراوح بين 12% و15% مقارنةً بالفيديوهات غير المزوّدة بها. كما أن ارتفاع معدلات التفاعل والاحتفاظ بالفيديوهات يزيد من احتمالية توصية النظام بها لصفحة "لك"، مما يحقق انتشارًا أوسع. ولهذا السبب، يُصبح إضافة ترجمات عالية الجودة جزءًا لا يتجزأ من إنتاج فيديوهات تيك توك لدى المزيد من المبدعين والعلامات التجارية.
تعتبر ترجمات TikTok ميزة تعمل على تحويل تحويل المحتوى الصوتي للفيديوهات إلى نص ويعرضها بشكل متزامن مع الصور. تساعد هذه العناصر المشاهدين على فهم محتوى الفيديو بشكل أوضح، كما تعزيز إمكانية الوصول إلى الفيديو في بيئات مشاهدة مختلفة.
يقدم TikTok نوعين من الترجمات: الترجمة التلقائية والترجمات اليدوية. تُولَّد الترجمات التلقائية بواسطة وظيفة التعرف على الكلام في النظام، وهي سريعة وسهلة التشغيل، ومناسبة لنشر الفيديوهات بسرعة. مع ذلك، قد تتأثر دقة التعرف باللهجات وضوضاء الخلفية وسرعة الكلام، مما يتطلب تدقيقًا وتعديلًا لاحقًا. يُدخل المُنشئ الترجمات اليدوية ويُعدّلها بنفسه، مما يضمن دقة المحتوى، ولكنه يستغرق وقتًا أطول.
تتميز وظيفة الترجمة المدمجة في تيك توك بسهولة استخدامها، وعدم الحاجة إلى أدوات إضافية، وتوافقها المباشر مع تنسيق عرض المنصة. إلا أن عيوبها واضحة أيضًا، مثل محدودية اختيار نمط الترجمة، وعدم مرونة وظائف التحرير، وانخفاض كفاءة المعالجة الدفعية.
في المقابل، تُقدم أدوات الترجمة الاحترافية (مثل Easysub) دقة أعلى في التعرف على الكلام، وتدعم إنشاء ترجمات متعددة اللغات، وتوفر إعدادات مخصصة للخط واللون والموضع. كما تُتيح المعالجة الدفعية والتصدير بتنسيقات متنوعة. هذا يجعلها أكثر كفاءة واحترافية للمبدعين والشركات التي تُصدر مقاطع فيديو بشكل متكرر وتسعى جاهدةً لضمان اتساق علامتها التجارية وجودة عرضها.
يتجاوز دور الترجمة في فيديوهات تيك توك مجرد وصف نصي، فهي عامل مهم يؤثر على معدل مشاهدة الفيديوهات وتفاعل المستخدمين. إليك أهم فوائدها:
يمكن أن تساعد الترجمة المستخدمين الصم وأولئك الذين يشاهدون في بيئات صاخبة على فهم محتوى الفيديو بسهولة.
حتى عندما يكون المستخدمون في أماكن مثل مترو الأنفاق أو المكاتب حيث يكون من غير المناسب الحصول على الصوت، فما زال بإمكانهم الحصول على المعلومات بشكل كامل من خلال الترجمة.
وفقًا للبيانات الرسمية من TikTok، يشاهد أكثر من 80% من المستخدمين مقاطع الفيديو في الوضع الصامت.
يمكن أن تساعد الترجمة في كسر الحواجز اللغوية وتمكين المستخدمين من مختلف البلدان من فهم محتوى الفيديو.
إذا كان الفيديو مصحوبًا بترجمة متعددة اللغات، فمن المحتمل أن يصل إلى جمهور دولي أوسع.
يشير تقرير تسويق وسائل التواصل الاجتماعي إلى أن الترجمة متعددة اللغات يمكن أن تزيد من عدد المشاهدين في الخارج بنحو 25%.
يمكن أن تساعد الترجمات المستخدمين على متابعة إيقاع الفيديو، وبالتالي تعزيز تركيزهم ومعدل استيعابهم للمحتوى.
أظهرت الدراسات أن متوسط معدل إكمال مقاطع الفيديو التي تحتوي على ترجمة يمكن زيادته بمقدار 30%.
يساعد معدل الإكمال الأعلى خوارزمية TikTok على دفع مقاطع الفيديو إلى المزيد من المشاهدين.
يمكن أن تعمل الترجمات على تعزيز نقل المعلومات، مما يجعل من الأسهل على المشاهدين التعليق أو الإعجاب أو المشاركة.
في مقاطع الفيديو ذات المحتوى الكثيف أو المعلومات المعقدة، يمكن أن تساعد الترجمة المشاهدين على فهم التفاصيل، وبالتالي تحفيز المناقشات.
تشير البيانات إلى أن عدد تعليقات الفيديو المصاحبة للترجمة قد زاد بمعدل يزيد عن 15%.
سيتم التقاط محتوى النص الموجود في الترجمة بواسطة محرك البحث الداخلي ومحرك البحث الخاص بـ TikTok.
من خلال تضمين الكلمات الرئيسية بشكل مناسب، يمكن للفيديو زيادة ظهوره في نتائج البحث ذات الصلة.
على سبيل المثال، قد يؤدي تضمين علامات الموضوعات الشائعة أو العبارات الرئيسية في العناوين الفرعية إلى تحسين ترتيب البحث بشكل كبير.
| طريقة | المزايا | العيوب | مناسب ل |
|---|---|---|---|
| ميزة الترجمة المضمنة في تيك توك | سهل الاستخدام، لا يحتاج إلى برامج إضافية؛ التعرف التلقائي السريع؛ مثالي للنشر السريع | دقة تتأثر باللهجة والضوضاء الخلفية؛ ميزات تحرير محدودة؛ يدعم فقط مقاطع الفيديو داخل المنصة | المبدعون الأفراد، ومبتدئو مقاطع الفيديو القصيرة |
| الإضافة اليدوية (Premiere Pro، CapCut، وما إلى ذلك) | عالية الدقة وقابلة للتحكم؛ خطوط وألوان وتأثيرات رسوم متحركة قابلة للتخصيص؛ مناسبة للمحتوى ذي العلامة التجارية | يستغرق وقتًا طويلاً؛ ويتطلب مهارات تحرير الفيديو؛ ومنحنى تعلم أعلى للبرامج | المحررين المحترفين وفرق تسويق العلامة التجارية |
| أدوات توليد الذكاء الاصطناعي تلقائيًا (ترجمة سهلة) | دقة التعرف العالية؛ دعم متعدد اللغات؛ معالجة دفعات فعالة؛; التحرير عبر الإنترنت وتصديرها بتنسيقات متوافقة مع TikTok | يتطلب تحميل الفيديو؛ يلزم الاتصال بالإنترنت | منشئو المحتوى، البائعون عبر الحدود، الفرق التي تحتاج إلى إنتاج ترجمة عالية الكفاءة |
يوفر تيك توك ميزة إنشاء التعليقات تلقائيًا، سهلة التعلم ومناسبة جدًا للمبتدئين. ما عليك سوى تفعيل "التعليقات التلقائية" في واجهة تحرير الفيديو لإنشاء التعليقات.
من مزاياها السرعة الفائقة وعدم الحاجة إلى أدوات إضافية. أما عيوبها فهي تأثر معدل التعرف باللهجات وسرعة الكلام وضوضاء الخلفية، وضعف إمكانية تخصيص أنماط الترجمة.
يتيح إنشاء الترجمات يدويًا خيارات قابلة للتخصيص بدرجة كبيرة، بما في ذلك الجداول الزمنية الدقيقة والخطوط والألوان والرسوم المتحركة المخصصة.
هذه الطريقة مناسبة للمبدعين الذين لديهم متطلبات خاصة لعلامة الفيديو التجارية. مع ذلك، فإن عملية الإنتاج تستغرق وقتًا طويلاً وتتطلب مهارات معينة في تحرير الفيديو. وهي أقل فعالية في حالة الفيديوهات الطويلة أو إنتاج دفعات متعددة.
يستخدم Easysub تقنية الذكاء الاصطناعي لتحديد محتوى الفيديو والصوت بسرعة وإنشاء ترجمات دقيقة للغاية. يدعم لغات متعددة ومحتوى عابر للحدود. يمكنك استخدم Easysub لإضافة ترجمات تلقائيًا إلى مقاطع فيديو TikTok.
بالمقارنة مع الترجمات المضمنة، يوفر Easysub ترجمة أكثر قوة قدرات التحرير, ، مما يسمح بالمعالجة الدفعية، والتعديل عبر الإنترنت لأنماط الترجمة، والتصدير المباشر لتنسيق الفيديو بالشاشة الرأسية المناسب لـ TikTok.
هذه الطريقة مناسبة بشكل خاص للمبدعين وأصحاب العلامات التجارية والبائعين العابرين للحدود الذين يحتاجون إلى إنتاج كميات كبيرة من الفيديوهات. فهي توفر الوقت بشكل كبير وتُحسّن جودة الترجمة.
موضوع العلامة التجارية تيك توك 1080x1920 OC.mp4). أسهل للاسترجاع في وقت لاحق.سير العمل:تحميل → الترجمة التلقائية → التدقيق اللغوي → ضبط الجدول الزمني → توحيد الأسلوب → تصدير ملف MP4 بدقة 1080×1920 (للحرق أو SRT) → تحميل إلى TikTok.
اتفاقية التسمية: مشروع موضوع لغة منصة القرار بشأن تاريخ الحرق.mp4
التعاون الجماعي:قم بتطوير "دليل أسلوب الترجمة" و"قائمة المصطلحات"، والتي سيتم استخدامها بشكل متكرر بمرور الوقت لضمان الاتساق في سلسلة مقاطع الفيديو.
أولًا، يُعدّ التحكم في طول الترجمة أمرًا بالغ الأهمية. يُنصح بألا يتجاوز طول كل سطر 15 حرفًا صينيًا (حوالي ٣٥ حرفًا إنجليزيًا)، والتزم بسطر أو سطرين. بهذه الطريقة، يسهل على المشاهدين قراءتها في وقت قصير، وهو أمر مناسب بشكل خاص لفيديوهات تيك توك السريعة.
يجب أن يكون لون الترجمة متباينًا بشكل كافٍ. ومن الشائع استخدام نص أبيض بحدود سوداء، أو إضافة شريط شبه شفاف ذي خلفية داكنة أسفل النص. يضمن هذا وضوح الترجمة في أي خلفية، كما أنه مناسب للمستخدمين الذين يعانون من ظروف إضاءة معقدة أو ضعف في الرؤية.
يُعدّ وضع الترجمة أمرًا بالغ الأهمية أيضًا. عند وضعها، تجنّب المناطق الأساسية في الفيديو، مثل حركات فم الشخصيات، أو تفاصيل المنتج، أو مناطق المعلومات الرئيسية. يُنصح عمومًا بوضع الترجمة أسفل الشاشة مع الحفاظ على مسافة آمنة. أكثر من 5% من حافة الشاشة لتجنب حجب المحتوى المهم.
تعتمد معظم مقاطع فيديو TikTok على نسبة الشاشة الرأسية 9:16, لذا، يجب تحسين حجم الخط وتباعد أسطر الترجمة للأجهزة ذات الشاشات الصغيرة. بعد انتهاء الفيديو، يُعرض على شاشات بأحجام مختلفة لضمان وضوح النص حتى عند مشاهدته من مسافة متر واحد.
عند إضافة ترجمات إلى فيديوهات تيك توك، قد يؤثر عدم الاهتمام بالتفاصيل بشكل كبير على تجربة المشاهد، بل قد يؤدي إلى انخفاض عدد مشاهدات الفيديو. إليك بعض الأخطاء الشائعة وآثارها:
إذا لم تتطابق الترجمة مع الصوت، فسيحتاج المشاهدون إلى جهد أكبر لفهم المحتوى، ومن المرجح أن يشتت انتباههم. وخاصةً في الفيديوهات القصيرة سريعة الوتيرة، يمكن أن يُقلل هذا التأخير من سرعة الإنجاز بشكل كبير. أثناء الإنتاج، يجب مراجعة الجدول الزمني بشكل متكرر، وإجراء التعديلات اللازمة لكل إطار على حدة عند الحاجة.
استخدام الأحرف الكبيرة فقط يُقلل من سهولة القراءة ويُعطي شعورًا بالضيق؛ كما أن حجم الخط الصغير جدًا يُصعّب على المستخدمين القراءة على أجهزتهم المحمولة. يُنصح باستخدام مزيج من الأحرف الكبيرة والصغيرة، والحفاظ على حجم خط مناسب لضمان وضوح القراءة حتى عند القراءة في الوضع الرأسي.
إذا احتوت الترجمات متعددة اللغات على ترجمات حرفية، أو ترجمات غير دقيقة، أو تعبيرات ثقافية غير لائقة، فقد تُسبب سوء فهم أو حتى استياءً لدى الجمهور المستهدف. ينبغي مراجعة المحتوى متعدد اللغات من قِبل أشخاص مُلِمّين بالثقافة المحلية لضمان استخدام اللغة بشكل طبيعي ومتوافق مع السياق.
لون الترجمة النصية لا يتباين بشكل كافٍ مع الخلفية، مما قد يُصعّب على بعض المستخدمين التمييز، خاصةً لمن يعانون من عمى الألوان الأحمر والأخضر أو الأزرق والأصفر. يُنصح باختيار تركيبات ألوان عالية التباين، مثل نص أبيض بحواف سوداء أو خلفيات داكنة شبه شفافة، لضمان وضوح القراءة لجميع المشاهدين.
لون الترجمة النصية لا يتباين بشكل كافٍ مع الخلفية، مما قد يُصعّب على بعض المستخدمين التمييز، خاصةً لمن يعانون من عمى الألوان الأحمر والأخضر أو الأزرق والأصفر. يُنصح باختيار تركيبات ألوان عالية التباين، مثل نص أبيض بحواف سوداء أو خلفيات داكنة شبه شفافة، لضمان وضوح القراءة لجميع المشاهدين.
تتأثر دقة التعرف المدمج على الترجمة في تيك توك بعوامل مثل اللهجة وضوضاء الخلفية وسرعة الكلام. يستخدم Easysub محركًا للتعرف على الكلام بتقنية التعلم العميق، ويدعم معالجة تحسين الضوضاء، مما يزيد من دقة التعرف على مختلف اللهجات والمصطلحات المهنية. حتى في الفيديوهات المسجلة في الهواء الطلق أو في بيئات صاخبة، يحافظ Easysub على معدل تعرف عالٍ.
صُممت وظيفة الترجمة الأصلية في تيك توك خصيصًا للمستخدمين الذين يتحدثون لغة واحدة. تتطلب الترجمة بين اللغات ترجمة يدوية. يدعم Easysub التعرف التلقائي على لغات متعددة وترجمتها، ويوفر تحسينًا للسياق الثقافي لجعل المحتوى أكثر انسجامًا مع عادات التعبير لدى الجمهور المستهدف. هذا مهم بشكل خاص للتجارة الإلكترونية العابرة للحدود والعلامات التجارية العالمية.
لا تستطيع وظيفة تيك توك المدمجة معالجة سوى فيديو واحد في كل مرة. أما Easysub، فتتيح تحميل الترجمات وتوليدها دفعةً واحدة، وتدعم استخدام نمط موحد، مما يُختصر دورة الإنتاج بشكل كبير. بالنسبة للفرق التي تحتاج إلى إنتاج محتوى ثابت، تُقلل هذه الميزة بشكل كبير من تكاليف العمالة والوقت.
يُقدّم Easysub واجهةً لعرض الجدول الزمني، تتيح تعديل نقاط دخول وخروج الترجمة إطارًا بإطار، بالإضافة إلى تخصيص كامل للخط واللون والموضع. مقارنةً بخيارات التصميم الثابتة في TikTok، يُلبّي Easysub احتياجات الاتساق البصري للعلامة التجارية بشكل أفضل.
في مسابقة الفيديوهات القصيرة على تيك توك، لم تعد الترجمة ميزة إضافية اختيارية، بل أصبحت أداةً مهمةً لتحسين تجربة المشاهدة، وإطالة وقت المشاهدة، وزيادة ظهورها في نتائج البحث. تُمكّن الترجمة عالية الجودة المحتوى من تجاوز صعوبات اللغة والسمع، مما يسمح لمزيد من المشاهدين بفهم الفيديوهات والتفاعل معها. كما تُساعد مُنشئي المحتوى على زيادة التوصيات وزيادة عدد الزيارات العضوية.
يُسهّل Easysub هذه العملية ويجعلها أكثر فعالية. فهو يتميز بخاصية التعرف على الذكاء الاصطناعي عالية الدقة، ودعم تعدد اللغات، ومعالجة الدفعات، وقدرات التحرير المرئي. يمكنك إنشاء ترجمات احترافية ومتوافقة مع TikTok في دقائق معدودة. لا تحتاج إلى مهارات تحرير معقدة، ولا تحتاج إلى قضاء وقت طويل في التعديل اليدوي. ما عليك سوى تحميل الفيديو، وسيتولى Easysub الباقي.
ابدأ بإضافة ترجمات إلى فيديوهات تيك توك الخاصة بك الآن لجعل المحتوى أكثر تفاعلاً وتأثيرًا. انقر سجل الآن في Easysub لتجربة عملية إنتاج ترجمة سريعة ودقيقة وقابلة للتخصيص. ابدأ فيديو نجاحك القادم بترجمة احترافية.
شكرا لقراءتك هذه المدونة. لا تتردد في الاتصال بنا لمزيد من الأسئلة أو احتياجات التخصيص!
هل تحتاج إلى مشاركة الفيديو على وسائل التواصل الاجتماعي؟ هل يحتوي الفيديو الخاص بك على ترجمة؟…
هل تريد أن تعرف ما هي أفضل 5 مولدات للترجمة التلقائية؟ يأتي و…
إنشاء مقاطع فيديو بنقرة واحدة. أضف ترجمات ونسخ الصوت والمزيد
ما عليك سوى تحميل مقاطع الفيديو والحصول تلقائيًا على ترجمات النسخ الأكثر دقة ودعم أكثر من 150+ مجانًا...
تطبيق ويب مجاني لتنزيل ترجمات مباشرة من Youtube و VIU و Viki و Vlive وما إلى ذلك.
