كيف تضيف ترجمات لمقابلة الفيديو بدقة وسرعة؟

لماذا تضيف ترجمات لمقابلة الفيديو؟

تعد المقابلات تنسيقًا مثيرًا للاهتمام للغاية يمكنه جمع رؤى مختلفة حول الموظفين والعملاء. أضف ترجمات لمقابلة مقاطع الفيديو وشارك تجربة إنسانية مع جمهورك.

على سبيل المثال ، يمكن للعملاء بسهولة الحصول على الإلهام من التوصيات الحقيقية لفهم القيمة التي تجلبها لهم. على سبيل المثال ، يمكن للموظفين والعملاء المستقبليين الحصول بسهولة على الإلهام من المقابلات.

سوف يفهمون القيمة التي تقدمها لهم ، كما أن المقابلات هي أيضًا أداة عملية لإجراء أبحاث سوقية نوعية.

لذا ، من الضروري أن إضافة ترجمات لمقابلة الفيديو مما يجعلها أكثر سهولة في الاستخدام. تسمح لك إضافة ترجمات إلى مقاطع الفيديو الخاصة بالمقابلة بالوصول إلى المزيد من الجماهير. يمكنك الحصول على العديد من الفوائد من الترجمة ، مثل:

  • تزيد الترجمات من معدل مشاهدة الفيديو ومعدل المشاركة فيه وستحدث تأثيرًا بصريًا أكبر.
  • أنت تشارك مقابلاتك مع أشخاص من مختلف اللغات والجنسيات في جميع أنحاء العالم.
  • من المرجح أن يتفاعل جمهورك مع مناقشتك ويتفاعل بشكل مباشر مع ما قاله الشخص الذي تتم مقابلته.
  • دع الأشخاص الصم أو ضعاف السمع يفهمون المحتوى الخاص بك.
  • يمكنك تحسين مُحسنات محركات البحث للصفحة ، بما في ذلك هذه المقابلات.

بمعرفة هذه المزايا ، هل ترغب في القيام بذلك؟ نوصي بطريقة لإكمال هذه الوظيفة.

مقابلة مترجمة: حلول مختلفة

بغض النظر عن منصة الفيديو أو الوسائط الاجتماعية التي تستخدمها (YouTube ، Facebook ، LinkedIn ، Vimeo ، Wistia ...). عادة ما تكون هناك طريقة واحدة فقط لعمل ترجمات. هذا هو إنشاء ملفات الترجمة (SRT ، VTT) ودمجها في الفيديو. لكن هناك عدة طرق لتحقيق ذلك:

  • قم بإنشاء ملف ملف النسخ وتعديله إلى تنسيق SRT. ومع ذلك ، نحذرك من أن هذه مهمة شاقة ومعقدة ، خاصة إذا كان عبء العمل لديك ثقيلًا.
  • استخدم منشئ الترجمة التلقائي. بمساعدة تقنية التعرف على الكلام ، ستوفر الوقت وأتمتة معظم عملك.
  • استعن بخبراء الترجمة. إذا كان لديك الكثير من مقاطع الفيديو ، فهذا حل موثوق به لمشروعك.
  • هنا ، نعرض حلنا الاحترافي EasySub. فهو يجمع بين تكنولوجيا الأتمتة والخبرة. ربما يمكن أن تساعدك!

كيف تستخدم منشئ الترجمة التلقائي في فيديوهات المقابلة؟

نظرًا لشعبية تقنية تحويل الكلام إلى نص ، وجدنا المزيد والمزيد من حلول الترجمة المتوفرة بالفعل على الويب. ومع ذلك ، فنحن جميعًا نتصور المشاريع ذات الحجم الكبير والمرتفعة الطلب (أ) والحلول المهنية لا تزال الأكثر موثوقية.

لذلك ، نحن هنا لنظهر EasySub منصة الترجمة الاحترافية الخاصة بنا (بناءً على خوارزمية ذكاء اصطناعي حصرية وخوارزمية التعرف على الصوت). لها المزايا التالية:

  • تلقائيًا وبدقة نسخ الفيديو الخاص بك (معدل الدقة أعلى من 95%)
  • ترجمة الفيديو الخاص بك إلى أكثر من 150 لغة (مجاني تمامًا)
  • يمكنك تعديل مظهر الترجمة وتخصيصه بسهولة
  • من السهل جدًا إضافة العلامة المائية والعنوان ولون الخلفية إلى مقاطع الفيديو

هذه هي الطريقة الأسرع والأسهل للاستمرار في استخدام حل الترجمة الخاص بنا.

1. قم بتحميل مقاطع الفيديو الخاصة بالمقابلة

أولاً ، قم بتسجيل الدخول إلى منصة EasySub. ستتمكن من الوصول مباشرة إلى النظام الأساسي لتحميل مقاطع الفيديو الخاصة بك. اختر المحتوى الخاص بك وحدد أولاً ، تحتاج إلى تسجيل الدخول إلى منصة EasySub. بعد ذلك ، ستتمكن من تحميل الفيديو الخاص بك مباشرة. بعد اكتمال التحميل ، يمكنك تحديد المحتوى الخاص بك والإشارة إلى لغته الأصلية. إذا لزم الأمر ، يمكنك اختيار ترجمة الترجمات المصاحبة. هذه الميزة مجانية تمامًا.

عندما تدخل النظام الأساسي لأول مرة ، يكون لديك 15 دقيقة من وقت الفراغ ويمكنك إما شراء الوقت بسعر منخفض أو الدفع حسب الاستخدام.

من خلال العمليات المذكورة أعلاه ، سيقوم النظام بإجراء التعرف على الصوت وستحصل على نتيجة النسخ في بضع دقائق.

2. تحقق من نتائج النسخ

بعد اكتمال النسخ ، يمكنك الدخول إلى صفحة التحرير للتحقق من دقة الترجمة.

3. قم بتنزيل ملف SRT أو VTT واستيراده إلى منصة Canvas

إذا كنت راضيًا عن النتيجة ، يمكنك ذلك قم بتنزيل ملف srt أو .ass الخاص بك من زر "تصدير". ثم قم بتحميله على واجهة فيديو Canvas.

مشرف: