
Что такое субтитры SDH?
Когда вы видите на Netflix, Amazon Prime или Blu-ray дисках опцию субтитров с пометкой “English SDH”, это не просто другое название для “обычных английских субтитров”.” Субтитры SDH Субтитры для глухих и слабослышащих (SDH) представляют собой более всеобъемлющий и инклюзивный стандарт субтитров, разработанный специально для глухих и слабослышащих. Они также все чаще становятся выбором по умолчанию на основных видеоплатформах. Итак, что же такое субтитры SDH? Что означает SDH в субтитрах? И что именно означает английское слово SDH? В этой статье систематически рассматривается истинное значение и ценность субтитров SDH — их определение, различия, сценарии применения и методы создания.
Субтитры SDH расшифровываются как субтитры для глухих и слабослышащих. В отличие от стандартных субтитров, которые просто переписывают диалоги, основная цель субтитров SDH — передать всю важную информацию в видео, включая как вербальное содержание, так и невербальные звуковые элементы. Это гарантирует, что зрители, которые не слышат обычный звук, получат максимально приближенный к восприятию зрителями с нормальным слухом опыт.
В частности, субтитры SDH не только транскрибируют разговорный диалог, но и явно обозначают важные элементы аудио, такие как:
Эти элементы обычно заключаются в квадратные скобки или описательный текст, например: [Звучит музыка], [Дверь закрывается], [Шепот], и т. д. Такой подход не является декоративным, а представляет собой важный компонент SDH как стандарта доступности, компенсирующий недостающую слуховую информацию.
Когда в параметрах субтитров или в самих файлах субтитров появляется обозначение SDH, это не просто метка, а явное указание зрителям на то, что эти субтитры содержат не только диалоги, но и текстовые описания звуковой информации. Другими словами, истинное значение SDH в субтитрах заключается в максимально полном воспроизведении “звуковой информации” из видео посредством текста.
Кроме того, в субтитрах для слабослышащих (SDH) особое внимание уделяется идентификации говорящего и контекстным подсказкам. Когда говорящий нечетко виден на экране, или когда присутствуют закадровые голоса, трансляции, повествования или подобные элементы, субтитры SDH указывают источник звука, чтобы предотвратить путаницу у зрителя. Такой подход делает субтитры SDH функционально превосходящими стандартные субтитры, утверждая их в качестве стандарта субтитрования, который уравновешивает информативность с доступностью.
Вкратце, SDH означает, что “аудио больше не является подразумеваемой информацией, а явно излагается”. Это принципиальное отличие от стандартных субтитров объясняет его широкое распространение на стриминговых платформах и в соответствии со стандартами доступности.
| Измерение | Субтитры SDH | Скрытые субтитры (CC) | Обычные субтитлы |
|---|---|---|---|
| Полное имя | Субтитлы для глухих и слабослышащих | Субтитры | Субтитры |
| Целевая аудитория | Зрители с нарушениями слуха | Зрители с нарушениями слуха | Слышащие зрители |
| Диалог включен | ✅ Да | ✅ Да | ✅ Да |
| Звуковые эффекты и музыка | ✅ Да | ✅ Да | ❌ Нет |
| Метки говорящего / эмоций | ✅ Да | ✅ Да | ❌ Нет |
| Идентификация говорящего | ✅ Обычно | ✅ Да | ❌ Редкий |
| Аудиозависимость | ❌ Нет | ❌ Нет | ✅ Да |
| Типичные сценарии использования | Стриминг, Blu-ray, глобальные платформы | Телевизионные трансляции | Перевод и изучение языков |
| Типичный язык | Английская субдепрессивная патология и т. д. | То же самое, что и разговорная речь. | Перевод языков |
Это самое принципиальное различие между ними.
Это также ключевой момент, который многие пользователи упускают из виду при поиске по запросу “что означает SDH в субтитрах”.”
Многие платформы требуют наличия английских субтитлов SDH, а не стандартных английских субтитлов.
Если у вас проблемы со слухом, или вы смотрите видео в шумной обстановке или с выключенным звуком, стандартные субтитры часто оказываются недостаточными. Субтитры SDH (для слабослышащих) передают информацию, которую вы “не слышите”, — например, изменения в музыке, окружающие звуки, интонацию персонажей и их эмоции. Эти детали напрямую влияют на ваше понимание сюжета, темпа повествования и атмосферы. Для вас SDH — это не просто “более подробные субтитры”; это незаменимый инструмент, который делает контент по-настоящему доступным и понятным.
Если вы публикуете контент на стриминговых платформах, таких как Netflix, Amazon Prime или Disney+, или ориентируетесь на международные рынки, вы обнаружите, что SDH (доступность для людей с нарушениями слуха) — это не необязательное требование, а стандартная процедура. Платформы должны гарантировать, что контент соответствует рекомендациям по доступности, и SDH является важнейшим средством выполнения этих стандартов. Для платформ предоставление SDH — это не только обслуживание пользователей с нарушениями слуха; это также часть выполнения юридических и социальных обязательств.
Если вы создатель контента или владелец бренда, субтитры SDH могут напрямую расширить охват вашей аудитории. Предоставляя субтитры SDH, ваши видео не только будут полезны пользователям с нарушениями слуха, но и лучше подойдут для просмотра без звука, для носителей других языков и для международного распространения. Одновременно с этим, субтитры SDH делают ваш контент более профессиональным и стандартизированным для платформ, повышая вероятность его рекомендации, лицензирования или распространения.
Проще говоря, используя субтитры SDH, вы добавляете “долгосрочную ценность” своему контенту, а не просто решаете проблему с субтитрами.
Заблуждение 1: SDH — это просто обычные субтитлы.
В действительности, суточная деменция также включает звуковые эффекты, музыку и описания эмоций.
Заблуждение 2: Автоматические субтитлы — это SDH (субтитры для слабослышащих).
Автоматические субтитлы, как правило, транскрибируют только диалоги и не соответствуют стандартам SDH (субтитры для слабослышащих).
Заблуждение 3: СДГ необходима только людям с нарушениями слуха.
Польза от просмотра фильмов в тишине, а также для тех, кто не является носителем языка.
Заблуждение 4: Производство СДГ должно быть сложным процессом.
Инструменты искусственного интеллекта значительно снизили барьер для производства.
Заблуждение 5: СДГ и КК идентичны.
Они имеют сходства, но различаются по сценариям использования и характеристикам платформы.
По сути, субтитры SDH — это не просто “улучшенная версия” стандартных субтитров, а профессиональный стандарт субтитров, ориентированный на доступность. Как только вы поймете, что такое субтитры SDH, вы откроете для себя их истинную ценность: они позволяют всем зрителям — независимо от слуха, условий просмотра или языкового происхождения — полностью понимать видеоконтент.
С распространением стриминговых платформ и стандартов доступности, SDH (стандарты для слабослышащих) трансформируются из “специализированного требования” в “отраслевой стандарт”. Для создателей контента, образовательных учреждений или брендов интеграция SDH на ранних этапах процесса создания субтитров не только повышает профессионализм и соответствие требованиям, но и значительно расширяет долгосрочный охват вашего контента. онлайн-редакторы субтитров с использованием ИИ нравиться Изисаб, Создание субтитров, соответствующих стандартам SDH, перестало быть сложной задачей — это высокоэффективный и простой способ оптимизации контента.
Во многих случаях — да. Многочисленные стриминговые платформы и инициативы по предоставлению общедоступного контента имеют требования к доступности, которые прямо предписывают предоставление субтитров SDH или эквивалентных субтитров, в частности. Английская SDH.
Нет. Автоматические субтитры YouTube, как правило, расшифровывают только диалоги и не содержат систематических пояснений к звуковым эффектам, музыке или эмоциональным моментам, поэтому не соответствуют стандартам SDH (субъективные деменции).
Да. Искусственный интеллект может эффективно расшифровывать диалоги и выравнивать их по временной шкале, но полные субтитры для слабослышащих обычно требуют ручного добавления таких элементов, как звуковые эффекты и описания эмоций. Онлайн-редакторы субтитров с использованием ИИ, такие как Easysub, позволяют легко вносить изменения в стандартизацию субтитров для слабослышащих поверх автоматически сгенерированного контента.
Не все видео обязаны содержать субтитры, но если ваше видео публикуется на стриминговых платформах, используется в образовательных или коммуникационных целях или направлено на охват более широкой аудитории, использование субтитров SDH — более безопасный и профессиональный выбор.
👉 Нажмите здесь, чтобы получить бесплатную пробную версию: easyssub.com
Спасибо за чтение этого блога. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас есть дополнительные вопросы или вам нужны индивидуальные решения!
Вам нужно поделиться видео в социальных сетях? Есть ли у вашего видео субтитры?…
Хотите знать, какие 5 лучших автоматических генераторов субтитров? Прийти и…
Создавайте видео одним щелчком мыши. Добавляйте субтитры, расшифровывайте аудио и многое другое
Просто загрузите видео и автоматически получите наиболее точную транскрипцию субтитров и поддержите более 150 бесплатных…
Бесплатное веб-приложение для загрузки субтитров напрямую с Youtube, VIU, Viki, Vlive и т. д.
Добавляйте субтитры вручную, автоматически расшифровывайте или загружайте файлы субтитров
