Блог

Что такое субтитры SDH?

Когда вы видите на Netflix, Amazon Prime или Blu-ray дисках опцию субтитров с пометкой “English SDH”, это не просто другое название для “обычных английских субтитров”.” Субтитры SDH Субтитры для глухих и слабослышащих (SDH) представляют собой более всеобъемлющий и инклюзивный стандарт субтитров, разработанный специально для глухих и слабослышащих. Они также все чаще становятся выбором по умолчанию на основных видеоплатформах. Итак, что же такое субтитры SDH? Что означает SDH в субтитрах? И что именно означает английское слово SDH? В этой статье систематически рассматривается истинное значение и ценность субтитров SDH — их определение, различия, сценарии применения и методы создания.

Оглавление

Что такое субтитры SDH?

Субтитры SDH расшифровываются как субтитры для глухих и слабослышащих. В отличие от стандартных субтитров, которые просто переписывают диалоги, основная цель субтитров SDH — передать всю важную информацию в видео, включая как вербальное содержание, так и невербальные звуковые элементы. Это гарантирует, что зрители, которые не слышат обычный звук, получат максимально приближенный к восприятию зрителями с нормальным слухом опыт.

В частности, субтитры SDH не только транскрибируют разговорный диалог, но и явно обозначают важные элементы аудио, такие как:

  • Фоновая музыка
  • Звуковые эффекты
  • Эмоциональные сдвиги
  • манера говорить

Эти элементы обычно заключаются в квадратные скобки или описательный текст, например: [Звучит музыка], [Дверь закрывается], [Шепот], и т. д. Такой подход не является декоративным, а представляет собой важный компонент SDH как стандарта доступности, компенсирующий недостающую слуховую информацию.

Что означает SDH в субтитрах?

Когда в параметрах субтитров или в самих файлах субтитров появляется обозначение SDH, это не просто метка, а явное указание зрителям на то, что эти субтитры содержат не только диалоги, но и текстовые описания звуковой информации. Другими словами, истинное значение SDH в субтитрах заключается в максимально полном воспроизведении “звуковой информации” из видео посредством текста.

Кроме того, в субтитрах для слабослышащих (SDH) особое внимание уделяется идентификации говорящего и контекстным подсказкам. Когда говорящий нечетко виден на экране, или когда присутствуют закадровые голоса, трансляции, повествования или подобные элементы, субтитры SDH указывают источник звука, чтобы предотвратить путаницу у зрителя. Такой подход делает субтитры SDH функционально превосходящими стандартные субтитры, утверждая их в качестве стандарта субтитрования, который уравновешивает информативность с доступностью.

Вкратце, SDH означает, что “аудио больше не является подразумеваемой информацией, а явно излагается”. Это принципиальное отличие от стандартных субтитров объясняет его широкое распространение на стриминговых платформах и в соответствии со стандартами доступности.

SDH против CC против обычных субтитров

ИзмерениеСубтитры SDHСкрытые субтитры (CC)Обычные субтитлы
Полное имяСубтитлы для глухих и слабослышащихСубтитрыСубтитры
Целевая аудиторияЗрители с нарушениями слухаЗрители с нарушениями слухаСлышащие зрители
Диалог включен✅ Да✅ Да✅ Да
Звуковые эффекты и музыка✅ Да✅ Да❌ Нет
Метки говорящего / эмоций✅ Да✅ Да❌ Нет
Идентификация говорящего✅ Обычно✅ Да❌ Редкий
Аудиозависимость❌ Нет❌ Нет✅ Да
Типичные сценарии использованияСтриминг, Blu-ray, глобальные платформыТелевизионные трансляцииПеревод и изучение языков
Типичный языкАнглийская субдепрессивная патология и т. д.То же самое, что и разговорная речь.Перевод языков

1️⃣ Целевые аудитории различаются

  • SDH и CC разработаны как субтитры для людей с нарушениями слуха, обеспечивающие их доступность.
  • Стандартные субтитлы предназначены в первую очередь для зрителей с нормальным слухом, которые не понимают язык оригинала.

Это самое принципиальное различие между ними.

2️⃣ Включает ли это звуковые эффекты и описания музыки?

  • В субтитрах SDH/CC для описания важных звуков используется текст, например, [начинается музыка], [взрыв], [захлопывается дверь].
  • Стандартные субтитлы обычно переводят только диалоги, предполагая, что зрители “слышат” эти звуки, и поэтому опускают их.

Это также ключевой момент, который многие пользователи упускают из виду при поиске по запросу “что означает SDH в субтитрах”.”

3️⃣ Указание на манеру речи, эмоции и говорящего

  • Субтитры SDH и CC содержат такие пометки, как [шепотом], [сердито], [закадровый голос], или прямо указывают, кто говорит.
  • Стандартные субтитлы редко содержат подобные пояснения, что может привести к трудностям в понимании сцен с несколькими персонажами или закадровым голосом.

4️⃣ Используется ли аудио для понимания контента?

  • SDH/CC разработан исходя из предположения, что зрители не могут слышать или не могут четко слышать аудиозапись, поэтому информация должна быть полностью транскрибирована.
  • Обычные субтитлы предполагают, что зрители могут слышать звук, и лишь “помогают понять язык”.”

5️⃣ Различные сценарии использования и требования к платформе

  • СДГСтриминговые платформы (Netflix, Amazon Prime, Disney+), релизы на Blu-ray, контент, распространяемый на международном уровне.
  • ССТрадиционные телепередачи, новостные программы, правительственные или информационные видеоролики.
  • Стандартные субтитлыИностранные фильмы/телепередачи, образовательные видеоролики, местный контент для международной аудитории.

Многие платформы требуют наличия английских субтитлов SDH, а не стандартных английских субтитлов.

Почему субтитры SDH так важны?

С точки зрения пользователя: вам нужно нечто большее, чем просто “понимание диалога”.”

Если у вас проблемы со слухом, или вы смотрите видео в шумной обстановке или с выключенным звуком, стандартные субтитры часто оказываются недостаточными. Субтитры SDH (для слабослышащих) передают информацию, которую вы “не слышите”, — например, изменения в музыке, окружающие звуки, интонацию персонажей и их эмоции. Эти детали напрямую влияют на ваше понимание сюжета, темпа повествования и атмосферы. Для вас SDH — это не просто “более подробные субтитры”; это незаменимый инструмент, который делает контент по-настоящему доступным и понятным.

С точки зрения платформы: SDH — это стандарт соответствия контента требованиям доступности.

Если вы публикуете контент на стриминговых платформах, таких как Netflix, Amazon Prime или Disney+, или ориентируетесь на международные рынки, вы обнаружите, что SDH (доступность для людей с нарушениями слуха) — это не необязательное требование, а стандартная процедура. Платформы должны гарантировать, что контент соответствует рекомендациям по доступности, и SDH является важнейшим средством выполнения этих стандартов. Для платформ предоставление SDH — это не только обслуживание пользователей с нарушениями слуха; это также часть выполнения юридических и социальных обязательств.

С точки зрения создателя контента: SDH помогает охватить более широкую аудиторию и повысить профессионализм.

Если вы создатель контента или владелец бренда, субтитры SDH могут напрямую расширить охват вашей аудитории. Предоставляя субтитры SDH, ваши видео не только будут полезны пользователям с нарушениями слуха, но и лучше подойдут для просмотра без звука, для носителей других языков и для международного распространения. Одновременно с этим, субтитры SDH делают ваш контент более профессиональным и стандартизированным для платформ, повышая вероятность его рекомендации, лицензирования или распространения.

Проще говоря, используя субтитры SDH, вы добавляете “долгосрочную ценность” своему контенту, а не просто решаете проблему с субтитрами.

Для каких видеороликов необходимы или настоятельно рекомендуются субтитры SDH?

  1. Контент стриминговой платформыЕсли ваше видео опубликовано на таких платформах, как Netflix, Amazon Prime или Disney+, обычно требуется обязательное указание субтитров для слабослышащих (SDH), особенно если речь идёт об англоязычных субтитрах для слабослышащих.
  2. Фильмы и документальные фильмыТам, где сюжет, эмоции и звуковые сигналы играют решающую роль, SDH помогает зрителям в полной мере понять атмосферу повествования.
  3. Образовательные и информационные видеоролики для общественностиКонтент, используемый для обучения, тренировок или публичной коммуникации, должен соответствовать стандартам доступности.
  4. Официальные корпоративные и брендовые видеоролики: SDH повышает профессионализм и обеспечивает точное понимание информации в любых условиях просмотра.
  5. Видеоролики, ориентированные на международную или многокультурную аудиторию.SDH делает ваш контент более доступным для зрителей, говорящих на разных языках и имеющих разные нарушения слуха.

Распространенные заблуждения: Недоразумения относительно субтитров SDH

Заблуждение 1: SDH — это просто обычные субтитлы.
В действительности, суточная деменция также включает звуковые эффекты, музыку и описания эмоций.

Заблуждение 2: Автоматические субтитлы — это SDH (субтитры для слабослышащих).
Автоматические субтитлы, как правило, транскрибируют только диалоги и не соответствуют стандартам SDH (субтитры для слабослышащих).

Заблуждение 3: СДГ необходима только людям с нарушениями слуха.
Польза от просмотра фильмов в тишине, а также для тех, кто не является носителем языка.

Заблуждение 4: Производство СДГ должно быть сложным процессом.
Инструменты искусственного интеллекта значительно снизили барьер для производства.

Заблуждение 5: СДГ и КК идентичны.
Они имеют сходства, но различаются по сценариям использования и характеристикам платформы.

Заключение

По сути, субтитры SDH — это не просто “улучшенная версия” стандартных субтитров, а профессиональный стандарт субтитров, ориентированный на доступность. Как только вы поймете, что такое субтитры SDH, вы откроете для себя их истинную ценность: они позволяют всем зрителям — независимо от слуха, условий просмотра или языкового происхождения — полностью понимать видеоконтент.

С распространением стриминговых платформ и стандартов доступности, SDH (стандарты для слабослышащих) трансформируются из “специализированного требования” в “отраслевой стандарт”. Для создателей контента, образовательных учреждений или брендов интеграция SDH на ранних этапах процесса создания субтитров не только повышает профессионализм и соответствие требованиям, но и значительно расширяет долгосрочный охват вашего контента. онлайн-редакторы субтитров с использованием ИИ нравиться Изисаб, Создание субтитров, соответствующих стандартам SDH, перестало быть сложной задачей — это высокоэффективный и простой способ оптимизации контента.

Часто задаваемые вопросы

Являются ли субтитры SDH обязательными по закону или по требованию платформы?

Во многих случаях — да. Многочисленные стриминговые платформы и инициативы по предоставлению общедоступного контента имеют требования к доступности, которые прямо предписывают предоставление субтитров SDH или эквивалентных субтитров, в частности. Английская SDH.

Считаются ли автоматические субтитры YouTube социально-дефектными для слуха?

Нет. Автоматические субтитры YouTube, как правило, расшифровывают только диалоги и не содержат систематических пояснений к звуковым эффектам, музыке или эмоциональным моментам, поэтому не соответствуют стандартам SDH (субъективные деменции).

Может ли ИИ генерировать субтитры для субтитров к фильмам и сериалам на тему субтитров для взрослых?

Да. Искусственный интеллект может эффективно расшифровывать диалоги и выравнивать их по временной шкале, но полные субтитры для слабослышащих обычно требуют ручного добавления таких элементов, как звуковые эффекты и описания эмоций. Онлайн-редакторы субтитров с использованием ИИ, такие как Easysub, позволяют легко вносить изменения в стандартизацию субтитров для слабослышащих поверх автоматически сгенерированного контента.

Для всех ли видеороликов требуются субтитры SDH?

Не все видео обязаны содержать субтитры, но если ваше видео публикуется на стриминговых платформах, используется в образовательных или коммуникационных целях или направлено на охват более широкой аудитории, использование субтитров SDH — более безопасный и профессиональный выбор.

Начните использовать EasySub для улучшения своих видео уже сегодня

👉 Нажмите здесь, чтобы получить бесплатную пробную версию: easyssub.com

Спасибо за чтение этого блога. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас есть дополнительные вопросы или вам нужны индивидуальные решения!

администратор

Недавние Посты

Как добавить авто субтитры через EasySub

Вам нужно поделиться видео в социальных сетях? Есть ли у вашего видео субтитры?…

4 года назад

Топ-5 лучших онлайн-генераторов автоматических субтитров

Хотите знать, какие 5 лучших автоматических генераторов субтитров? Прийти и…

4 года назад

Бесплатный онлайн-редактор видео

Создавайте видео одним щелчком мыши. Добавляйте субтитры, расшифровывайте аудио и многое другое

4 года назад

Автоматический генератор субтитров

Просто загрузите видео и автоматически получите наиболее точную транскрипцию субтитров и поддержите более 150 бесплатных…

4 года назад

Бесплатный загрузчик субтитров

Бесплатное веб-приложение для загрузки субтитров напрямую с Youtube, VIU, Viki, Vlive и т. д.

4 года назад

Добавить субтитры к видео

Добавляйте субтитры вручную, автоматически расшифровывайте или загружайте файлы субтитров

4 года назад