Transcrivez rapidement et facilement une vidéo en texte en 5 minutes

Pourquoi transcrire une vidéo en texte ?

Par rapport à la simple possession de la vidéo, la transcription de la vidéo en texte présente plusieurs avantages. Les vidéos transcrites peuvent donner à votre contenu plus de visibilité sur les moteurs de recherche et les réseaux sociaux.

Créer des sous-titres pertinents de haute qualité peut être un moyen efficace d’améliorer les classements SEO et d’augmenter l’engagement. Que vous téléchargiez votre vidéo sur YouTube ou Facebook. Ajouter du texte à la vidéo est une stratégie efficace pour obtenir plus de vues.

La raison pour laquelle on souhaite retranscrire une vidéo en texte est simple :

Raison 1 : améliorer le classement Google

Google a officiellement déclaré qu'il utilisait les transcriptions comme facteur de classement. Étant donné que Google utilise la transcription sur votre site Web dans le cadre de ses résultats de recherche, il est logique de s'assurer que la transcription contient des mots-clés liés à l'image en ligne de votre entreprise et d'offrir davantage de clics aux internautes.

Raison 2 : Améliorer l’engagement sur les réseaux sociaux

Bien que Facebook et Instagram soient tous deux des plateformes visuelles majeures, ils présentent de nombreuses similitudes dans les types de contenu que vous pouvez publier.

Sur ces deux sites, si vous avez besoin d'obtenir des mises à jour de leurs comptes, vous devez commenter leurs publications, partager ou suivre quelqu'un.

Une façon de vous démarquer est de partager des vidéos sous-titrées sur vos réseaux sociaux. Les sous-titres sont un outil puissant qui peut aider les personnes malentendantes et les étrangers ayant une maîtrise limitée de l'anglais. Les personnes qui coupent le son dans les lieux publics mais souhaitent peut-être y accéder par d'autres moyens, tels que des convertisseurs audio-texte pour créer des sous-titres.

Cela permettra à n'importe qui de ne pas avoir à créer manuellement des sous-titres vidéo à partir de zéro. Ils peuvent partager rapidement et facilement votre vidéo sous-titrée avec des amis ou des abonnés.

Quel contenu vidéo convient le mieux pour transcrire les sous-titres ?

Toute vidéo devant être convertie en texte rapidement et facilement convient aux générateurs de sous-titres en ligne comme EasySub.

Les vidéos sous-titrées appropriées incluent les présentations commerciales. Il est utilisé pour promouvoir les produits ou services de votre entreprise ; des entretiens avec des experts pertinents que vous souhaitez partager sur plusieurs plateformes ; des reportages pour informer les téléspectateurs de l'actualité ; pour les étudiants qui souhaitent accéder à des contenus en formats alternatifs, etc. Proposer des vidéos pédagogiques.

Pour être précis, peu importe le type de contenu vidéo dont vous disposez, qu'il s'agisse d'un lancement de produit ou d'un didacticiel pédagogique. Un générateur de sous-titres en ligne comme EasySub peut être un moyen efficace d'augmenter votre image en ligne et d'améliorer l'accessibilité pour tous les publics, car il peut également servir d'outil de traduction de sous-titres dans plus de 150 langues.

Si votre entreprise souhaite augmenter le référencement tout en augmentant l'engagement et l'exposition
Vous avez vraiment besoin d'un convertisseur audio en texte comme EasySub.

Techniques d'utilisation des sous-titres

Durée de la vidéo

Lors du choix du bon format de sous-titres, la durée de la vidéo est très importante. Votre choix doit dépendre de sa durée et de ce que vous souhaitez exprimer dans les sous-titres sans prendre trop de temps ou d'espace (2 minutes sont préférables).

Les vidéos courtes fonctionnent mieux avec des sous-titres plus courts, tandis que les sous-titres plus longs fonctionnent mieux avec des sous-titres plus longs. Pensez donc à créer deux versions : une pour chaque situation, vous pouvez inclure tout ce que vous avez besoin de dire, mais ne soyez pas trop long.

Choisissez la bonne langue

Un puissant générateur de sous-titres en ligne comme EasySub peut vous aider à attirer davantage de public en permettant de visionner le contenu vidéo dans plusieurs langues.

De plus, cela permettra aux téléspectateurs du monde entier de suivre votre vidéo sans avoir besoin d'un service de traduction séparé. C'est également le cas pour les créateurs qui parlent plusieurs langues ou ne parlent pas du tout anglais de les voir sur YouTube ou sur les réseaux sociaux. Les œuvres sont un excellent moyen d'atteindre un public plus large.

La vidéo traduite est parfaite pour toucher un public plus large à travers le monde !

Édition

Assurez-vous de modifier vos sous-titres pour vous assurer qu'ils représentent fidèlement le contenu, le style et le ton de la vidéo originale. Le éditeur vidéo gratuit en ligne vous permet également d'élargir la courte transcription en incluant des informations supplémentaires qui peuvent être négligées lors du processus de conversion.

La modification de vos sous-titres en ligne contribuera également à améliorer la lisibilité et à donner à la transcription un aspect plus professionnel. En savoir plus sur la façon de modifier chaque sous-titre ici !

Les générateurs de sous-titres en ligne disposent généralement d'un tableau de bord d'édition. Vous pouvez vérifier et corriger les fautes d’orthographe et les erreurs grammaticales avant de publier du contenu en ligne.

Comment utiliser EasySub comme convertisseur audio en texte parfait pour transcrire une vidéo en texte

EasySub fournit une solution rentable. Cette solution peut mieux ajouter des sous-titres à la vidéo pour les entreprises. Dans le même temps, cela garantit que des transcriptions de haute qualité peuvent être créées rapidement et facilement dans le cadre d'une stratégie de référencement plus large.

EasySub utilise un programme de reconnaissance vocale automatique. Il utilise des algorithmes pour décomposer tous les aspects du langage parlé. Il comprend l'intonation, l'accent et le contexte. Grâce à ces moyens techniques, EasySub devient le parfait convertisseur audio-texte.

En utilisant générateurs de sous-titres en ligne et des outils de traduction de sous-titres tels qu'EasySub, vous pouvez accéder aux sous-titres dans plus de 200 langues différentes, ainsi qu'à un tableau de bord d'édition qui vous permet d'apporter des modifications ou de corriger les erreurs potentielles que le logiciel pourrait commettre.

De plus, vous pouvez modifier et styliser vos sous-titres et polices pour les rendre plus attrayants pour le public. Pour faciliter la tâche de l'entreprise, EasySub permet aux utilisateurs du monde entier de traduire la langue de leur choix en plusieurs langues en quelques clics.

Utilisez leur outil de traduction de sous-titres pour traduisez votre vidéo en texte facilement et rapidement. Il vous suffit de télécharger la vidéo, de sélectionner la langue et, en quelques minutes, vous pourrez sélectionner les sous-titres en français, en espagnol ou dans toute autre langue de votre choix.

Pour garantir que vos vidéos bénéficient des meilleurs sous-titres, en plus de l'essai gratuit de 15 minutes, EasySub propose également deux services différents : Payer à l'emporter et Abonnement.

EasySub n'a aucune restriction sur la taille des vidéos et les temps de téléchargement. Vous pouvez profiter de la commodité qu’il vous apporte.

administrateur: