Comment ajouter des sous-titres aux vidéos d’interview avec précision et rapidité ?

Pourquoi ajouter des sous-titres aux vidéos d’interview ?

Les entretiens sont un format très intéressant qui permet de recueillir différentes informations sur les employés et les clients. Ajoutez des sous-titres aux vidéos d'interview et partagez une expérience humanisée avec votre public.

Par exemple, les clients peuvent facilement s’inspirer de véritables recommandations pour comprendre la valeur que vous leur apportez. Par exemple, les futurs collaborateurs et clients peuvent facilement s’inspirer des entretiens.

Ils comprendront la valeur que vous leur apportez et les entretiens sont également un outil pratique pour mener des études de marché qualitatives.

Il faut donc ajouter des sous-titres aux vidéos d'interview ce qui les rend plus conviviaux. L'ajout de sous-titres aux vidéos d'interview vous permet d'atteindre plus de publics. Vous pouvez tirer de nombreux avantages des sous-titres, tels que :

  • Les sous-titres augmentent le taux de visionnage et le taux de participation de la vidéo et auront un plus grand impact visuel.
  • Vous partagez vos entretiens avec des personnes de différentes langues et nationalités partout dans le monde.
  • Votre public est plus susceptible d’interagir avec votre discussion et de réagir directement à ce que dit la personne interrogée.
  • Laissez les personnes sourdes ou malentendantes comprendre votre contenu.
  • Vous pouvez améliorer le référencement de la page, y compris ces interviews.

Connaissant ces avantages, souhaiteriez-vous faire cela ? Nous recommandons un moyen de terminer ce travail.

Entretien sous-titré : différentes solutions

Quelle que soit la plateforme vidéo ou les réseaux sociaux que vous utilisez (YouTube, Facebook, LinkedIn, Vimeo, Wistia…). Il n’existe généralement qu’une seule façon de créer des sous-titres. C'est-à-dire créer des fichiers de sous-titres (SRT, VTT) et les intégrer dans la vidéo. Mais il existe plusieurs manières d’y parvenir :

  • Créez manuellement votre fichier de transcription et ajustez-le au format SRT. Cependant, nous vous prévenons qu’il s’agit d’une tâche fastidieuse et compliquée, surtout si votre charge de travail est lourde.
  • Utilisez un générateur automatique de sous-titres. Avec l’aide de la technologie de reconnaissance vocale, vous gagnerez du temps et automatiserez la plupart de votre travail.
  • Embauchez des experts en sous-titres. Si vous avez beaucoup de vidéos, c'est une solution fiable pour votre projet.
  • Ici, nous montrons notre solution professionnelle EasySub. Il combine technologie d’automatisation et expertise. Peut-être que ça peut t'aider !

Comment utiliser le générateur de sous-titres automatique dans les vidéos d'interview ?

En raison de la popularité de la technologie de synthèse vocale, nous avons constaté que de plus en plus de solutions de sous-titres sont déjà disponibles sur le Web. Cependant, nous savons tous que les projets à grand volume et à forte demande et les solutions professionnelles restent les plus fiables.

Nous sommes donc ici pour montrer EasySub notre plateforme de sous-titres professionnels (basé sur un algorithme exclusif d'intelligence artificielle et de reconnaissance audio). Il présente les avantages suivants :

  • Automatiquement et avec précision transcrivez votre vidéo (taux de précision supérieur à 95%)
  • Traduisez votre vidéo dans plus de 150 langues (c'est totalement gratuit)
  • Modifiez et personnalisez facilement l'apparence des sous-titres
  • Très simple pour ajouter un filigrane, un titre et une couleur d'arrière-plan aux vidéos

C'est le moyen le plus rapide et le plus simple de continuer à utiliser notre solution de sous-titres.

1. Téléchargez vos vidéos d'entretien

Tout d’abord, connectez-vous à la plateforme EasySub. Vous pourrez accéder directement à la plateforme pour mettre en ligne vos vidéos. Choisissez votre contenu et indiquez-le. Tout d'abord, vous devez vous connecter à la plateforme EasySub. Après cela, vous pourrez télécharger votre vidéo directement. Une fois le téléchargement terminé, vous pouvez sélectionner votre contenu et indiquer sa langue d'origine. Si nécessaire, vous pouvez choisir de traduire les sous-titres. Cette fonctionnalité est entièrement gratuite.

Lorsque vous entrez sur la plateforme pour la première fois, vous disposez de 15 minutes de temps libre et vous pouvez soit acheter le temps à bas prix, soit payer au fur et à mesure.

Grâce aux opérations ci-dessus, le système effectuera une reconnaissance vocale et vous obtiendrez le résultat de la transcription en quelques minutes.

2. Vérifiez vos résultats de transcription

Une fois la transcription terminée, vous pouvez accéder à la page d'édition pour vérifier l'exactitude des sous-titres.

3. Téléchargez le fichier SRT ou VTT et importez-le dans la plateforme Canvas

Si vous êtes satisfait du résultat, vous pouvez téléchargez votre fichier .srt ou .ass à partir du bouton « Exporter ». Téléchargez-le ensuite sur l’interface vidéo Canvas.

administrateur: