2024 ခုနှစ်တွင် ရုပ်ရှင်များသို့ စာတန်းထိုးများ အမြန်ထည့်နည်း။

ရုပ်ရှင်များတွင် စာတန်းထိုးထည့်ပါ။

No matter what language we speak, everyone loves to watch movies. The problem is that most movies don’t have enough budget to translate into multiple languages, which means you may not be able to read the movie. Whether you want to subtitle your favorite movie or plan to make your own movie subtitles, ရုပ်ရှင်များတွင် စာတန်းထိုးထည့်ပါ။ is not difficult, but it takes time and patience.

1. Delivery အချိန်

ပရောဂျက်တစ်ခုလုံးရဲ့အစမှာ။ ကျွန်ုပ်တို့သည် အခြေခံအားဖြင့် ရုပ်ရှင်များ၊ တီဗီဒရာမာများ၊ မှတ်တမ်းရုပ်ရှင်များနှင့် အမျိုးအမျိုးရှိုးများ ဘာသာပြန်ခြင်းအတွက် အချိန်ခွဲဝေမှုအစီအစဉ်ကို ဖွဲ့စည်းထားပါသည်။ စာတန်းထိုးဘာသာပြန်ခြင်းအတွက် လက်ကျန်အချိန်သည် အလွန်အကန့်အသတ်ရှိပြီး အခန်း “ညှိနှိုင်း” နိုင်သူ အလွန်နည်းပါးပါသည်။

အချိန်အကန့်အသတ်ဖြင့် ဘာသာပြန်လုပ်ငန်းကို မည်သို့စီစဉ်မည်နည်း။ ဘာသာပြန်သူများအတွက်လည်း စမ်းသပ်မှုဖြစ်သည့် အချိန်မီပေးပို့ခြင်းနှင့် ဘာသာပြန်ခြင်းအရည်အသွေး နှစ်ခုစလုံးကို သေချာစေရန်လိုအပ်ပါသည်။

2.စာတန်းထိုးချိန်

စာတန်းထိုးများနှင့် အသံများ ပေါင်းစည်းထားခြင်းမရှိပါက အလွန်အဆင်မပြေကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့အားလုံးသိပါသည်။ အမည်တပ်မထားသော အကြောင်းအရာကို ပရိသတ်နားလည်ရန် ခက်ခဲသည်။

ဤအချိန်တွင် ကျွန်ုပ်တို့သည် လူတိုင်း၏အတွေ့အကြုံကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားပြီး ဘာသာပြန်ရန် လိုအပ်ပါသည်။ ၎င်းတို့ကို မည်သို့ဘာသာပြန်ပြီး စာတန်းထိုးများ မည်ကဲ့သို့ပုံစံဖြင့် ဘာသာပြန်သနည်း။ စာတန်းထိုးများသည် မည်သည့်အချိန်တွင် ပေါ်လာသနည်း။ စာတန်းထိုးများသည် မည်မျှကြာကြာနေမည်နည်း။ စာတန်းထိုးများ၏ ဖော်မတ်စသည်တို့သည်ပင် ထည့်သွင်းစဉ်းစားရမည့်အချက်များဖြစ်သည်။

ရုပ်ရှင်များတွင် စာတန်းထိုးများ အမြန်ထည့်နည်း။

EasySub သည် 95% ထက် တိကျမှုနှုန်းဖြင့် အလိုအလျောက်စာတန်းထိုးမျိုးဆက်ဝန်ဆောင်မှုကို ပေးဆောင်ပြီး 100+ နိုင်ငံလုံးဆိုင်ရာဘာသာစကားဖြင့် စာတန်းထိုးဘာသာပြန်ဆိုခြင်းကိုလည်း ဆောင်ရွက်ပေးပါသည်။

အောက်ပါအဆင့်သုံးဆင့်ဖြင့် ရုပ်ရှင်များသို့ စာတန်းထိုးများကို အမြန်ထည့်ပါ-

1. ရုပ်ရှင်ဖိုင်ကို အပ်လုဒ်လုပ်ပါ။

ပထမဦးစွာ၊ "Add project" ကိုနှိပ်ပါ၊ အပ်လုဒ်ကိုနှိပ်ပါ သို့မဟုတ် ရုပ်ရှင်ဖိုင်များကို ၎င်းထဲသို့ တိုက်ရိုက်ဆွဲယူချလိုက်ပါ။

2. စာတန်းထိုးများကို ထုတ်ပေးပြီး ဘာသာပြန်ပါ။

ဒုတိယအနေဖြင့်၊ ရုပ်ရှင်ကို အပ်လုဒ်လုပ်ရန် စောင့်ပြီး “Add Subtitles” ကိုနှိပ်ပါ။ ရုပ်ရှင်၏ မူရင်းဘာသာစကားနှင့် သင်ဘာသာပြန်လိုသော ဘာသာစကားကို ရွေးချယ်ပြီး “အတည်ပြုပါ” ကိုနှိပ်ပါ။

3. စာတန်းထိုးများကိုဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပြီး ရုပ်ရှင်များကို တင်ပို့ပါ။

နောက်ဆုံးတွင်၊ စာတန်းများကို တည်းဖြတ်ပြီး ရုပ်ရှင်တင်ပို့မှုကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန် အသေးစိတ်စာမျက်နှာသို့ သွားပါ။

EasySub သည် ရုပ်ရှင်များတွင် စာတန်းထိုးထည့်လိုသူတိုင်းကို ကူညီပေးရန် စိတ်ရင်းမှန်ဖြင့် မျှော်လင့်ပါသည်။

admin

မျှဝေပါ။
ထုတ်ဝေသည်။
admin

လတ်တလော ပို့စ်များ

EasySub မှတဆင့် အလိုအလျောက်စာတန်းထိုးများထည့်နည်း

ဗီဒီယိုကို ဆိုရှယ်မီဒီယာတွင် မျှဝေရန် လိုအပ်ပါသလား။ သင့်ဗီဒီယိုတွင် စာတန်းထိုးများ ရှိပါသလား။…

လွန်ခဲ့တဲ့ ၂ နွစ္ကပါ။

ထိပ်တန်း 5 Auto Subtitle Generator

အကောင်းဆုံး အော်တိုစာတန်းထိုး ဂျင်နရေတာ ၅ ခုက ဘာလဲဆိုတာ သင်သိချင်ပါသလား။ လာပြီး…

လွန်ခဲ့တဲ့ ၂ နွစ္ကပါ။

အခမဲ့အွန်လိုင်းဗီဒီယိုတည်းဖြတ်

တစ်ချက်နှိပ်ရုံဖြင့် ဗီဒီယိုများကို ဖန်တီးပါ။ စာတန်းထိုးများ၊ အသံဖိုင်များနှင့် အခြားအရာများကို ထည့်သွင်းပါ။

လွန်ခဲ့တဲ့ ၂ နွစ္ကပါ။

အွန်လိုင်း အခမဲ့ Auto Subtitle Generator

ဗီဒီယိုများကို ရိုးရှင်းစွာ အပ်လုဒ်လုပ်ပြီး အတိကျဆုံး စာသားမှတ်တမ်းစာတန်းများကို အလိုအလျောက် ရရှိပြီး 150+ အခမဲ့ ပံ့ပိုးပေးသည်...

လွန်ခဲ့တဲ့ ၂ နွစ္ကပါ။

အခမဲ့စာတန်းထိုးဒေါင်းလုပ်

Youtube၊ VIU၊ Viki၊ Vlive စသည်ဖြင့် စာတန်းထိုးများကို တိုက်ရိုက်ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန် အခမဲ့ ဝဘ်အက်ပ်။

လွန်ခဲ့တဲ့ ၂ နွစ္ကပါ။

ဗီဒီယိုသို့ စာတန်းထိုးများထည့်ပါ။

စာတန်းထိုးများကို ကိုယ်တိုင်ထည့်ပါ၊ အလိုအလျောက် စာသားမှတ်တမ်း သို့မဟုတ် စာတန်းထိုးဖိုင်များကို အပ်လုဒ်လုပ်ပါ။

လွန်ခဲ့တဲ့ ၂ နွစ္ကပါ။