Traducteur de sous-titres

Traducteur de sous-titres en ligne

Traduisez les sous-titres de n'importe quelle langue vers n'importe quelle langue avec EasySub. Téléchargez simplement votre fichier SRT ou traduisez directement à partir d'un fichier vidéo ou audio. Pas besoin de passer des heures à traduire manuellement les transcriptions. Cela ne prend que quelques minutes. Notre outil de traduction et d'édition de sous-titres en ligne est précis 95%.

Vous pouvez même générer automatiquement des sous-titres à partir de vidéos YouTube et traduisez-les dans n'importe quelle langue. Pas besoin de télécharger des vidéos YouTube séparément. Collez simplement le lien dans le champ URL de l'éditeur d'EasySub et d'EasySub la vidéo sera prête pour le montage. Générez des sous-titres anglais et traduisez-les en espagnol, français, grec, brésilien, portugais et plus encore.

Comment traduire les sous-titres :

Tout d'abord, ajoutez votre fichier de sous-titres, téléchargez une vidéo ou ajoutez l'URL d'une vidéo de YouTube. Surtout, vous pouvez même saisir les sous-titres manuellement.

Traduction automatique – traducteur de sous-titres

Lors de la génération de sous-titres automatiques, sélectionnez simplement la langue cible à traduire. De plus, fournissez plus de 150 traductions de sous-titres en langues.

Exportez votre fichier de sous-titres traduit

Cliquez sur le bouton « Obtenir les sous-titres » pour télécharger le fichier de sous-titres traduit. Après cela, vous pouvez le télécharger au format SRT, ASS ou TXT. De plusvous pouvez choisir des sous-titres bilingues ou un téléchargement de sous-titres uniques.

Traduire les sous-titres d'une vidéo

Vous pouvez générer des sous-titres automatiques directement à partir des téléchargements vidéo. Autrement dit, EasySub est 95% précis dans la génération de sous-titres.

administrateur: